Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0675

    2014/675/UE: Decizia Consiliului din 25 septembrie 2014 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitoare la o modificare a anexei II la Acordul privind SEE

    JO L 283, 27.9.2014, p. 47–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/675/oj

    27.9.2014   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 283/47


    DECIZIA CONSILIULUI

    din 25 septembrie 2014

    privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE referitoare la o modificare a anexei II la Acordul privind SEE

    (2014/675/UE)

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (2), articolul 114 alineatul (1) și articolul 168 alineatul (4) litera (b) coroborate cu articolul 218 alineatul (9),

    având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European (1), în special articolul 1 alineatul (3),

    având în vedere propunerea Comisiei Europene,

    întrucât:

    (1)

    Acordul privind Spațiul Economic European (2) („Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

    (2)

    În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide modificarea, printre altele, a anexei II la Acordul privind SEE.

    (3)

    Anexa II la Acordul privind SEE conține dispoziții și mecanisme specifice în materie de reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare.

    (4)

    Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (3) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (5)

    Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei (4) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (6)

    Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 541/2011 al Comisiei (5) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (7)

    Regulamentul (UE) nr. 544/2011 al Comisiei (6) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (8)

    Regulamentul (UE) nr. 545/2011 al Comisiei (7) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (9)

    Regulamentul (UE) nr. 546/2011 al Comisiei (8) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (10)

    Regulamentul (UE) nr. 547/2011 al Comisiei (9) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (11)

    Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei (10) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (12)

    Regulamentul (UE) nr. 283/2013 al Comisiei (11) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (13)

    Regulamentul (UE) nr. 284/2013 al Comisiei (12) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (14)

    Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 abrogă Directivele 79/117/CEE (13) și 91/414/CEE (14) ale Consiliului, care sunt încorporate în Acordul privind SEE și care, în consecință, ar trebui abrogate în temeiul Acordului privind SEE.

    (15)

    Regulamentul (UE) nr. 283/2013 abrogă Regulamentul (UE) nr. 544/2011, care este încorporat în Acordul privind SEE și care, în consecință, ar trebui abrogat în temeiul Acordului privind SEE.

    (16)

    Regulamentul (UE) nr. 284/2013 abrogă Regulamentul (UE) nr. 545/2011, care este încorporat în Acordul privind SEE și care, în consecință, ar trebui abrogat în temeiul Acordului privind SEE.

    (17)

    Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui să fie modificată în consecință.

    (18)

    Poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui, prin urmare, să se bazeze pe proiectul de decizie atașat,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE privind propunerea de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE atașat la prezenta decizie.

    Articolul 2

    Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

    Adoptată la Bruxelles, 25 septembrie 2014.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    F. GUIDI


    (1)  JO L 305, 30.11.1994, p. 6.

    (2)  JO L 1, 3.1.1994, p. 3.

    (3)  Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (JO L 309, 24.11.2009, p. 1).

    (4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1).

    (5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 541/2011 al Comisiei din 1 iunie 2011 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active aprobate (JO L 153, 11.6.2011, p. 187).

    (6)  Regulamentul (UE) nr. 544/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de date aplicabile substanțelor active (JO L 155, 11.6.2011, p. 1).

    (7)  Regulamentul (UE) nr. 545/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de date aplicabile produselor de protecție a plantelor (JO L 155, 11.6.2011, p. 67).

    (8)  Regulamentul (UE) nr. 546/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește principiile uniforme de evaluare și autorizare a produselor de protecție a plantelor (JO L 155, 11.6.2011, p. 127).

    (9)  Regulamentul (UE) nr. 547/2011 al Comisiei din 8 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele de etichetare pentru produsele de protecție a plantelor (JO L 155, 11.6.2011, p. 176).

    (10)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei din 18 septembrie 2012 de stabilire a dispozițiilor necesare pentru punerea în aplicare a procedurii de reînnoire pentru substanțele active, prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 252, 19.9.2012, p. 26).

    (11)  Regulamentul (UE) nr. 283/2013 al Comisiei din 1 martie 2013 de stabilire a cerințelor în materie de date aplicabile substanțelor active, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 93, 3.4.2013, p. 1).

    (12)  Regulamentul (UE) nr. 284/2013 al Comisiei din 1 martie 2013 de stabilire a cerințelor în materie de date aplicabile produselor de protecție a plantelor, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 93, 3.4.2013, p. 85).

    (13)  Directiva 79/117/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1978 privind interzicerea introducerii pe piață și a folosirii produselor fitosanitare care conțin anumite substanțe active (JO L 33, 8.2.1979, p. 36).

    (14)  Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 230, 19.8.1991, p. 1).


    PROIECT

    DECIZIA NR. .../2014 A COMITETULUI MIXT AL SEE

    din

    de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE

    COMITETUL MIXT AL SEE,

    având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European („Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

    întrucât:

    (1)

    Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (1) ar trebui încorporate în Acordul privind SEE.

    (2)

    Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (2), astfel cum a fost modificat prin JO L 26, 28.1.2012, p. 38,ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (3)

    Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 541/2011 al Comisiei din 1 iunie 2011 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active aprobate (3) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (4)

    Regulamentul (UE) nr. 544/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de date aplicabile substanțelor active (4) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (5)

    Regulamentul (UE) nr. 545/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de date aplicabile produselor de protecție a plantelor (5) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (6)

    Regulamentul (UE) nr. 546/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește principiile uniforme de evaluare și autorizare a produselor de protecție a plantelor (6) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (7)

    Regulamentul (UE) nr. 547/2011 al Comisiei din 8 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele de etichetare pentru produsele de protecție a plantelor (7) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (8)

    Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei din 18 septembrie 2012 de stabilire a dispozițiilor necesare pentru punerea în aplicare a procedurii de reînnoire pentru substanțele active, prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (8) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (9)

    Regulamentul (UE) nr. 283/2013 al Comisiei din 1 martie 2013 de stabilire a cerințelor în materie de date aplicabile substanțelor active, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (9) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (10)

    Regulamentul (UE) nr. 284/2013 al Comisiei din 1 martie 2013 de stabilire a cerințelor în materie de date aplicabile produselor de protecție a plantelor, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (10) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.

    (11)

    Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 abrogă Directivele 79/117/CEE (11) și 91/414/CEE (12) ale Consiliului, care sunt încorporate în Acordul privind SEE și care, prin urmare, ar trebui abrogate în cadrul Acordului privind SEE.

    (12)

    Regulamentul (UE) nr. 283/2013 abrogă Regulamentul (UE) nr. 544/2011, care este încorporat în Acordul privind SEE și care, prin urmare, ar trebui abrogat în cadrul Acordului privind SEE.

    (13)

    Regulamentul (UE) nr. 284/2013 abrogă Regulamentul (UE) nr. 545/2011, care este încorporat în Acordul privind SEE și care, prin urmare, ar trebui abrogat în cadrul Acordului privind SEE.

    (14)

    Prin urmare, anexa II la Acordul privind SEE ar trebui să fie modificată în consecință,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Capitolul XV din anexa II la Acordul privind SEE se modifică după cum urmează:

    1.

    După punctul 12zzo, se introduc următoarele (Decizia 2013/204/UE a Comisiei):

    „13.

    32009 R 1107: Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare și de abrogare a Directivelor 79/117/CEE și 91/414/CEE ale Consiliului (JO L 309, 24.11.2009, p. 1).

    Dispozițiile regulamentului, în sensul prezentului acord, se citesc cu următoarele adaptări:

    (a)

    Statele AELS sunt libere să limiteze accesul la piețele lor de produse fitosanitare care conțin substanțe active aprobate în conformitate cu Directiva 91/414/CEE a Consiliului sau cu măsurile tranzitorii prevăzute la articolul 80 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.

    (b)

    Statele AELS, cu excepția Principatului Liechtenstein, pot fi «state membre raportoare» și «coraportoare».

    (c)

    La articolul 18 se adaugă următoarele:

    «Alocarea evaluării substanțelor active unui stat AELS conform articolului 18 litera (f) face obiectul consimțământului din partea statului respectiv.»

    (d)

    La articolul 37 alineatul (4) și la articolul 42 alineatul (2) se adaugă următoarele:

    «Pentru statele AELS, termenul-limită de 120 de zile va începe, cel mai devreme, de la data la care actul de aprobare a substanțelor active pe care le conține produsul fitosanitar este încorporat în prezentul acord.»

    (e)

    La articolul 47 alineatul (3) se adaugă următoarele:

    «Pentru statele AELS, termenul-limită de 120 de zile trebuie să înceapă să curgă cel mai devreme de la data la care actul de aprobare a substanțelor active pe care le conține produsul fitosanitar cu risc redus este încorporat în prezentul acord.»

    (f)

    La articolul 48 se adaugă următoarele:

    «Statele AELS pot limita accesul la piețele lor de produse fitosanitare care conțin organisme modificate genetic, când s-au luat măsuri de restricționare sau de interzicere a acestor organisme conform articolului 23 din Directiva 2001/18/CE, astfel cum a fost adoptată prin prezentul acord.»

    (g)

    Articolul 49 nu se aplică Principatului Liechtenstein.

    (h)

    Articolul 80 alineatul (6) se înlocuiește cu următorul:

    «Produsele fitosanitare autorizate în conformitate cu dispozițiile naționale aplicabile la momentul autorizării pot fi introduse în continuare pe piață până la evaluarea produselor fitosanitare din perspectiva riscurilor conform Regulamentului (UE) nr. 1107/2009.»

    (i)

    La «Zona A — Nord» din anexa I se adaugă următoarele:

    «Islanda, Norvegia»

    .

    (j)

    La «Zona B — Centru» din anexa I se adaugă următoarele:

    «Liechtenstein»

    .

    13a.

    32011 R 0540: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 540/2011 al Comisiei din 25 mai 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista substanțelor active autorizate (JO L 153, 11.6.2011, p. 1), astfel cum a fost corectat prin JO L 26, 28.1.2012, p. 38, astfel cum a fost modificat prin:

    32011 R 0541: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 541/2011 al Comisiei din 1 iunie 2011 (JO L 153, 11.6.2011, p. 187).

    Dispozițiile regulamentului, în sensul prezentului acord, se citesc cu următoarea adaptare:

    Statele AELS sunt libere să limiteze accesul la piețele lor de produse fitosanitare care conțin substanțe active aprobate în conformitate cu Directiva 91/414/CEE a Consiliului sau cu măsurile tranzitorii prevăzute la articolul 80 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009.

    13b.

    32011 R 0544: Regulamentul (UE) nr. 544/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de date aplicabile substanțelor active (JO L 155, 11.6.2011, p. 1).

    13c.

    32011 R 0545: Regulamentul (UE) nr. 545/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele în materie de date aplicabile produselor de protecție a plantelor (JO L 155, 11.6.2011, p. 67).

    13d.

    32011 R 0546: Regulamentul (UE) nr. 546/2011 al Comisiei din 10 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește principiile uniforme de evaluare și autorizare a produselor de protecție a plantelor (JO L 155, 11.6.2011, p. 127).

    13e.

    32011 R 0547: Regulamentul (UE) nr. 547/2011 al Comisiei din 8 iunie 2011 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește cerințele de etichetare pentru produsele de protecție a plantelor (JO L 155, 11.6.2011, p. 176).

    În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:

    (a)

    La lista de la titlul «RSh 1» de la punctul 1.1 din anexa II se adaugă următoarele:

    «IS: Eitrað í snertingu við augu.

    NO: Giftig ved øyekontakt.»

    (b)

    La lista de la titlul «RSh 2» de la punctul 1.1 din anexa II se adaugă următoarele:

    «IS: Getur valdið ljósnæmingu.

    NO: Kan gi overfølsomhet for sollys/UV-stråling.»

    (c)

    La lista de la titlul «RSh 3» de la punctul 1.1 din anexa II se adaugă următoarele:

    «IS: Efnið brennir húð og augu í snertingu við gufu og veldur kali í snertingu við vökva.

    NO: Kontakt med damp virker etsende på hud og øyne, og kontakt med væske gir frostskade.»

    (d)

    La lista de la punctul 1 din anexa III se adaugă următoarele:

    «IS: Mengið ekki vatn með efninu eða íláti þess. (Hreinsið ekki búnað nálægt yfirborðsvatni/Koma skal í veg fyrir að mengun verði með afrennsli frá bæjarhlöðum og vegum.)

    NO: Unngå forurensning av vannmiljøet med produktet eller emballasjen. (Ikke rengjør spredeutstyr nær overflatevann/unngå forurensning via avrenning fra gårdsplasser og veier).»

    (e)

    La lista de la titlul «SPo 1» cu titlul «Dispoziții specifice» la punctul 2.1 din anexa III se adaugă următoarele:

    «IS: Ef efnið kemst í snertingu við húð skal fyrst hreinsa það af með þurrum klút og skola síðan húðina með miklu vatni.

    NO: Etter kontakt med huden, fjern først produktet med en tørr klut, og vask deretter med mye vann.»

    (f)

    La lista de la titlul «SPo 2» cu titlul «Dispoziții specifice» de la punctul 2.1 din anexa III se adaugă următoarele:

    «IS: Þvoið allan hlífðarfatnað að lokinni notkun.

    NO: Vask alt personlig verneutstyr etter bruk.»

    (g)

    La lista de la titlul «SPo 3» cu titlul «Dispoziții specifice» de la punctul 2.1 din anexa III se adaugă următoarele:

    «IS: Forðist innöndun reyks eftir að kveikt hefur verið í efninu og yfirgefið þegar í stað svæðið sem er til meðhöndlunar.

    NO: Pust ikke inn røyken etter at produktet har antent, og forlat det behandlede området øyeblikkelig.»

    (h)

    La lista de la titlul «SPo 4» cu titlul «Dispoziții specifice» de la punctul 2.1 din anexa III se adaugă următoarele:

    «IS: Opna skal ílátið utanhús og við þurr skilyrði.

    NO: Beholderen skal åpnes utendørs og under tørre forhold.»

    (i)

    La lista de la titlul «SPo 5» cu titlul «Dispoziții specifice» de la punctul 2.1 din anexa III se adaugă următoarele:

    «IS: Loftræsta skal úðuð svæði/gróðurhús (vandlega/eða í tilgreindan tíma/þar til úðinn hefur þornað) áður en farið er þangað inn aftur.

    NO: De behandlede områder/veksthus ventileres (grundig/eller angivelse av tid/inntil produktet har tørket) før man oppholder seg der igjen.»

    (j)

    La lista de la titlul «SPe 1» de la punctul 2.2 din anexa III se adaugă următoarele:

    «IS: Til að vernda grunnvatn/jarðvegslífverur skal ekki nota þetta eða annað efni sem inniheldur (tilgreinið virkt efni eða flokk virkra efna eftir því sem við á) lengur eða oftar en (tilgreinið hversu lengi eða oft má nota efnið).

    NO: For å beskytte (grunnvannet/jordlevende organismer) må dette produktet eller andre produkter som inneholder (angi navnet på virksomt stoff eller gruppe av virksomme stoffer) kun brukes/ikke brukes mer enn (angi tidsperiode eller antall behandlinger).»

    (k)

    La lista de la titlul «SPe 2» de la punctul 2.2 din anexa III se adaugă următoarele:

    «IS: Til að vernda grunnvatn/vatnalífverur skal ekki nota þetta efni (á tilgreinda jarðvegsgerð eða við tilgreindar aðstæður).

    NO: For å beskytte (grunnvannet/vannlevende organismer) må dette produktet ikke brukes (på beskrevet jordtype eller under beskrevne forhold).»

    (l)

    La lista de la titlul «SPe 3» de la punctul 2.2 din anexa III se adaugă următoarele:

    «IS: Til að vernda vatnalífverur/plöntur utan markhóps/liðdýr utan markhóps/skordýr má ekki nota efnið nær óræktuðu landi/yfirborðsvatni en (tilgreind breidd svæðis sem er óheimilt að úða).

    NO: For å beskytte (vannlevende organismer/viltlevende planter/insekter/leddyr) må dette produktet ikke brukes nærmere enn (angi avstand) fra (overflatevann/kantvegetasjon).»

    (m)

    La lista de la titlul «SPe 4» de la punctul 2.2 din anexa III se adaugă următoarele:

    «IS: Til að vernda vatnalífverur/plöntur utan markhóps má ekki nota efnið á malbikað, steinsteypt, hellulagðt eða malarborið yfirborð eða vegi (járnbrautarspor) eða önnur svæði þar sem hætt er við afrennsli út í umhverfið.

    NO: For å beskytte (vannlevende organismer/viltlevende planter) må dette produktet ikke brukes på harde overflater som asfalterte, betong- brostein- eller gruslagte områder og veier/jernbane, eller på andre områder med stor risiko for avrenning.»

    (n)

    La lista de la titlul «SPe 5» de la punctul 2.2 din anexa III se adaugă următoarele:

    «IS: Til að vernda fugla/villt spendýr verður að gæta þess vandlega að efnið sé algerlega hulið jarðvegi; gætið þess sérstaklega að efnið sé hulið í endum raða.

    NO: For å beskytte (fugler/ville pattedyr) skal produktet innblandes i jorden. Sørg også for at produktet er helt innblandet i enden av radene.»

    (o)

    La lista de la titlul «SPe 6» de la punctul 2.2 din anexa III se adaugă următoarele:

    «IS: Hreinsið upp allt efni, sem hefur farið til spillis, til að vernda fugla/villt spendýr.

    NO: For å beskytte (fugler/ville pattedyr) skal alt søl fjernes.»

    (p)

    La lista de la titlul «SPe 7» de la punctul 2.2 din anexa III se adaugă următoarele:

    «IS: Óheimilt er að nota efnið á varptíma fugla.

    NO: Må ikke brukes i fuglenes hekketid.»

    (q)

    La lista de la titlul «SPe 8» de la punctul 2.2 din anexa III se adaugă următoarele:

    «IS: Hættulegt frævandi skordýrum/Til að vernda býflugur og önnur frævandi skordýr er óheimilt að nota efnið á blómstrandi nytjaplöntur/Óheimilt er að nota efnið þar sem býflugur eru í fæðuleit/Fjarlægið býkúpur meðan meðhöndlun með efninu fer fram eða hyljið þær á meðan og í (tilgreinið tíma) að lokinni meðhöndlun/Óheimilt er að nota efnið ef blómstrandi illgresi er til staðar/Eyða skal illgresi áður en það blómgast/Óheimilt er að nota efnið fyrir (tilgreinið tíma).

    NO: Farlig for bier./For å beskytte bier og andre pollinerende insekter må dette produkt ikke brukes mens kulturen blomstrer./Må ikke brukes der biene søker næring./Dekk til eller flytt bikuber i behandlingsperioden og i (nevn antall timer/dager) etter behandlingen./Må ikke brukes i nærheten av blomstrende ugress./Fjern ugresset før det blomstrer./Må ikke brukes før (tidspunkt).»

    (r)

    La lista de la punctul 2.3 din anexa III se adaugă următoarele:

    «IS: Til að koma í veg fyrir þolmyndun skal ekki nota þetta eða annað varnarefni sem inniheldur (tilgreinið virkt efni eða flokk virkra efna eftir því sem við á) oftar eða lengur en (tilgreinið hversu oft eða lengi má nota efnið).

    NO: For å unngå utvikling av resistens må dette produkt eller andre produkter som inneholder (angi virksomt stoff eller gruppe av virksomme stoffer) kun brukes/ikke brukes mer enn (i tidsperioden eller antall ganger).»

    (s)

    La lista de la titlul «SPr 1» de la punctul 2.4 din anexa III se adaugă următoarele:

    «IS: Beitu skal komið fyrir þannig að ekki sé hætta á að önnur dýr komist í hana. Festa skal beituna tryggilega þannig að nagdýr geti ekki dregið hana í burtu.

    NO: Produktet skal plasseres på en slik måte at risikoen for at andre dyr kan innta produktet minimeres. Pass på at produkt i blokkform ikke kan flyttes vekk av de gnagere som skal bekjempes.»

    (t)

    La lista de la titlul «SPr 2» de la punctul 2.4 din anexa III se adaugă următoarele:

    «IS: Auðkennið svæðið, sem meðhöndla á, meðan á meðhöndlun stendur. Varað skal við hættunni á að verða fyrir eitrun (beinni eða óbeinni) af völdum storkuvarans og tilgreina skal móteitrið við honum.

    NO: Det behandlede området skal merkes i behandlingsperioden. Faren for forgiftning (primær eller sekundær) ved inntak av antikoaguleringsmidler, samt motgift, skal angis på oppslag.»

    (u)

    La lista de la titlul «SPr 3» de la punctul 2.4 din anexa III se adaugă următoarele:

    «IS: Hræ nagdýra skulu fjarlægð daglega af meðhöndlaða svæðinu meðan meðhöndlun stendur yfir. Ekki má setja hræin í opin sorpílát.

    NO: Døde gnagere skal fjernes fra behandlingsområdet hver dag. Døde gnagere må ikke plasseres i åpne avfallsbeholdere.»

    13f.

    32012 R 0844: Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 844/2012 al Comisiei din 18 septembrie 2012 de stabilire a dispozițiilor necesare pentru punerea în aplicare a procedurii de reînnoire pentru substanțele active, prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 252, 19.9.2012, p. 26).”

    2.

    Textul de la punctul 13b [Regulamentul (UE) nr. 544/2011 al Comisiei] se înlocuiește cu următorul text:

    32013 R 0283: Regulamentul (UE) nr. 283/2013 al Comisiei din 1 martie 2013 de stabilire a cerințelor în materie de date aplicabile substanțelor active, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 93, 3.4.2013, p. 1).”

    3.

    Textul de la punctul 13c [Regulamentul (UE) nr. 545/2011 al Comisiei] se înlocuiește cu următorul text:

    32013 R 0284: Regulamentul (UE) nr. 284/2013 al Comisiei din 1 martie 2013 de stabilire a cerințelor în materie de date aplicabile produselor de protecție a plantelor, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind introducerea pe piață a produselor fitosanitare (JO L 93, 3.4.2013, p. 85).”

    Articolul 2

    Se elimină textele de la punctul 6 (Directiva 79/117/CEE a Consiliului) și de la punctul 12a (Directiva 91/414/CEE a Consiliului) de la capitolul XV din anexa II la Acordul privind SEE.

    Articolul 3

    Textele Regulamentelor (CE) nr. 1107/2009, (UE) nr. 540/2011, astfel cum a fost rectificat prin JO L 26, 28.1.2012, p. 38, (UE) nr. 541/2011, (UE) nr. 544/2011, (UE) nr. 545/2011, (UE) nr. 546/2011, (UE) nr. 547/2011, (UE) nr. 844/2012, (UE) nr. 283/2013 și (UE) nr. 284/2013 în limbile islandeză și norvegiană, care se publică în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

    Articolul 4

    Prezenta decizie intră în vigoare la …, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*).

    Pentru Liechtenstein, prezenta decizie intră în vigoare în aceeași zi sau la data intrării în vigoare a Acordului dintre Liechtenstein și Austria de stabilire a cooperării în domeniul procedurilor de autorizare pentru produse fitosanitare și adjuvanți, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, aplicându-se data cea mai târzie dintre cele două.

    Articolul 5

    Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

    Adoptată la Bruxelles,

    Pentru Comitetul mixt al SEE

    Președintele

    Secretarii

    Comitetului mixt al SEE


    (1)  JO L 309, 24.11.2009, p. 1.

    (2)  JO L 153, 11.6.2011, p. 1.

    (3)  JO L 153, 11.6.2011, p. 187.

    (4)  JO L 155, 11.6.2011, p. 1.

    (5)  JO L 155, 11.6.2011, p. 67.

    (6)  JO L 155, 11.6.2011, p. 127.

    (7)  JO L 155, 11.6.2011, p. 176.

    (8)  JO L 252, 19.9.2012, p. 26.

    (9)  JO L 93, 3.4.2013, p. 1.

    (10)  JO L 93, 3.4.2013, p. 85.

    (11)  JO L 33, 8.2.1979, p. 36.

    (12)  JO L 230, 19.8.1991, p. 1.

    (*)  [Nu au fost semnalate obligații constituționale.] [Au fost semnalate obligații constituționale.]


    Top