This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0634
Council Decision 2012/634/CFSP of 15 October 2012 amending Decision 2011/782/CFSP concerning restrictive measures against Syria
Decizia 2012/634/PESC a Consiliului din 15 octombrie 2012 de modificare a Deciziei 2011/782/PESC privind măsuri restrictive împotriva Siriei
Decizia 2012/634/PESC a Consiliului din 15 octombrie 2012 de modificare a Deciziei 2011/782/PESC privind măsuri restrictive împotriva Siriei
JO L 282, 16.10.2012, p. 50–57
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 29/11/2012; abrogat prin 32012D0739
16.10.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 282/50 |
DECIZIA 2012/634/PESC A CONSILIULUI
din 15 octombrie 2012
de modificare a Deciziei 2011/782/PESC privind măsuri restrictive împotriva Siriei
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
întrucât:
(1) |
La 1 decembrie 2011, Consiliul a adoptat Decizia 2011/782/PESC (1). |
(2) |
Având în vedere gravitatea situației din Siria, ar trebui să se impună măsuri restrictive suplimentare. |
(3) |
Ar trebui să se interzică achiziționarea, importul sau transportul de armament din Siria, precum și furnizarea de finanțare sau asistență financiară în legătură cu aceste activități. |
(4) |
De asemenea, ar trebui să se interzică accesul pe aeroporturile statelor membre pentru zborurile exploatate de Liniile Aeriene Arabe Siriene, fără a se aduce atingere obligațiilor statelor membre în temeiul dreptului internațional, în special în temeiul acordurilor relevante privind aviația civilă internațională. |
(5) |
Ar trebui să se precizeze faptul că interdicția punerii la dispoziție de fonduri sau resurse economice către Liniile Aeriene Arabe Siriene nu se aplică acțiunilor sau tranzacțiilor realizate în scopul unic al evacuării cetățenilor Uniunii și membrilor familiilor acestora din Siria. |
(6) |
De asemenea, pe lista persoanelor și entităților care fac obiectul măsurilor restrictive conținută în anexa I la Decizia 2011/782/PESC ar trebui să fie incluse persoane și entități suplimentare. În mod special, ar trebui să fie desemnați toți miniștrii din guvernul sirian, având în vedere răspunderea lor colectivă pentru represiunea violentă împotriva populației civile din Siria. |
(7) |
De asemenea, ar trebui să se mențină măsurile restrictive împotriva foștilor miniștri din guvernul sirian, deoarece aceștia pot fi în continuare considerați ca fiind asociați regimului și represiunii violente împotriva populației civile. Rubricile referitoare la desemnarea respectivelor persoane ar trebui să se modifice. |
(8) |
De asemenea, două persoane și o entitate ar trebui să fie eliminate de pe lista persoanelor și entităților cărora li se aplică măsurile restrictive. |
(9) |
Se impune acțiunea Uniunii în vederea punerii în aplicare a anumitor măsuri prevăzute de prezenta decizie. |
(10) |
Decizia 2011/782/PESC ar trebui, prin urmare, să se modifice în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2011/782/PESC se modifică după cum urmează:
1. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 2a (1) Se interzice achiziționarea, importul sau transportul de armament și materiale conexe de orice tip, inclusiv arme și muniții, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare și piese de schimb ale acestora din Siria sau originare din Siria. (2) Se interzice furnizarea, în mod direct sau indirect, de finanțare sau asistență financiară, inclusiv produse financiare derivate, precum și asigurări și reasigurări, precum și serviciu de brokeraj în domeniul asigurărilor și reasigurărilor, în legătură cu achiziționarea, importul sau transportul bunurilor menționate la alineatul (1) din Siria sau originare din Siria.” |
2. |
Articolul 17a se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 17a (1) Statele membre, în conformitate cu legislația națională și în concordanță cu dreptul internațional, în special cu acordurile relevante privind aviația civilă internațională, iau măsurile necesare pentru a interzice accesul pe aeroporturile aflate sub jurisdicția lor al tuturor zborurilor exclusiv de mărfuri operate de transportatori sirieni și al tuturor zborurilor operate de Liniile Aeriene Arabe Siriene. (2) Prevederile alineatului (1) nu se aplică în ceea ce privește accesul pe aeroporturile aflate sub jurisdicția statelor membre al zborurilor operate de Liniile Aeriene Arabe Siriene în scopul unic al evacuării cetățenilor Uniunii și membrilor familiilor acestora din Siria.” |
3. |
La articolul 19 se introduce următorul alineat: „(11) Alineatele (1) și (2) nu se aplică acțiunilor sau tranzacțiilor realizate în ceea ce privește Liniile Aeriene Arabe Siriene în scopul unic al evacuării cetățenilor Uniunii și membrilor familiilor acestora din Siria.” |
Articolul 2
Anexa I la Decizia 2011/782/PESC se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Luxemburg, 15 octombrie 2012.
Pentru Consiliu
Președintele
C. ASHTON
(1) JO L 319, 2.12.2011, p. 56.
ANEXĂ
I. |
Persoanele și entitățile incluse pe lista de mai jos se adaugă la lista persoanelor și entităților prevăzută în anexa I la Decizia 2011/782/CFSP. A. Persoane
B. Entități
|
II. |
Rubricile referitoare la desemnarea persoanele și entitățile prevăzute în lista din anexa I la Decizia 2011/782/PESC se înlocuiesc cu rubricile prezentate în continuare, după cum urmează:
|
III. |
Persoanele și entitățile enumerate în continuare se elimină din lista persoanelor și entităților prevăzută în anexa I la Decizia 2011/782/PESC:
|