This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010L0060
Commission Directive 2010/60/EU of 30 August 2010 providing for certain derogations for marketing of fodder plant seed mixtures intended for use in the preservation of the natural environment Text with EEA relevance
Directiva 2010/60/UE a Comisiei din 30 august 2010 de stabilire a anumitor derogări pentru comercializarea amestecurilor de semințe de plante furajere destinate a fi utilizate pentru protecția mediului natural Text cu relevanță pentru SEE
Directiva 2010/60/UE a Comisiei din 30 august 2010 de stabilire a anumitor derogări pentru comercializarea amestecurilor de semințe de plante furajere destinate a fi utilizate pentru protecția mediului natural Text cu relevanță pentru SEE
JO L 228, 31.8.2010, p. 10–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
In force
31.8.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 228/10 |
DIRECTIVA 2010/60/UE A COMISIEI
din 30 august 2010
de stabilire a anumitor derogări pentru comercializarea amestecurilor de semințe de plante furajere destinate a fi utilizate pentru protecția mediului natural
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 66/401/CEE a Consiliului din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de plante furajere (1), în special articolul 13 alineatul (1) al patrulea paragraf,
întrucât:
(1) |
Aspectele legate de biodiversitate și de conservarea resurselor genetice vegetale au căpătat importanță în ultimii ani, astfel cum arată diversele evoluții la nivel internațional și la nivelul UE. Ca exemple pot fi menționate Decizia 93/626/CEE a Consiliului din 25 octombrie 1993 privind încheierea Convenției privind diversitatea biologică (2), Decizia 2004/869/CE a Consiliului din 24 februarie 2004 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Tratatului internațional privind resursele fitogenetice pentru alimentație și agricultură (3), Regulamentul (CE) nr. 870/2004 al Consiliului din 26 aprilie 2004 de stabilire a unui program comunitar privind conservarea, caracterizarea, colectarea și utilizarea resurselor genetice în agricultură și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1467/94 (4) și Regulamentul (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului din 20 septembrie 2005 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) (5). Ar trebui stabilite condiții specifice în cadrul legislației UE care reglementează comercializarea amestecurilor de semințe de plante furajere, și anume Directiva 66/401/CEE, pentru a lua în considerare aceste aspecte. |
(2) |
Pentru a permite comercializarea amestecurilor de semințe de plante furajere destinate a fi utilizate pentru protecția mediului natural în contextul conservării resurselor genetice (denumite în continuare „amestecuri de protecție”), chiar și în cazul în care componentele acestor amestecuri nu îndeplinesc anumite cerințe generale pentru comercializare prevăzute în Directiva 66/401/CEE, este necesar să se prevadă anumite derogări. |
(3) |
Pentru a garanta că amestecurile comercializate ca amestecuri de protecție îndeplinesc cerințele acelor derogări, este necesar să se prevadă faptul că comercializarea unor astfel de amestecuri face obiectul autorizării. Autorizarea ar trebui acordată la cerere. |
(4) |
În ceea ce privește amestecurile de protecție care conțin varietăți de conservare în sensul Directivei 2008/62/CE a Comisiei din 20 iunie 2008 de stabilire a anumitor derogări pentru acceptarea soiurilor locale și a varietăților agricole adaptate natural la condițiile locale și regionale și amenințate de eroziunea genetică și pentru comercializarea semințelor și cartofilor de sămânță ale acestor soiuri locale și varietăți (6), prezenta directivă ar trebui, totuși, să nu aducă atingere Directivei 2008/62/CE. |
(5) |
Zonele speciale de conservare desemnate de statele membre în conformitate cu Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (7) adăpostesc habitate naturale și seminaturale care merită să fie conservate. Astfel de zone ar trebui considerate drept zone sursă pentru amestecuri de protecție. Statele membre ar trebui, de asemenea, să aibă posibilitatea de a desemna alte zone care contribuie la conservarea resurselor genetice vegetale, în cazul în care aceste zone respectă norme comparabile. |
(6) |
Ar trebui să se prevadă ca respectivele componente ale amestecului de protecție să fie indicate ca specii și, după caz, ca subspecii în autorizație și pe etichetă. De asemenea, ar trebui menționată rata de germinare specifică pentru componentele amestecului vizat de Directiva 66/401/CEE care nu respectă cerințele în materie de germinare prevăzute în anexa II la directiva respectivă. În ceea ce privește aceste cerințe, pentru amestecurile de protecție recoltate direct, este necesar să se ia în considerare metoda de recoltare. |
(7) |
Este necesar să se prevadă derogări în ceea ce privește examinarea amestecului de protecție de către statele membre înainte ca acesta să fie autorizat pentru comercializare. Modalitatea în care aceste amestecuri sunt examinate ar trebui, în anumite cazuri, să ia în considerare, de asemenea, diferențele între metodele de recoltare a amestecurilor de protecție cultivate și a celor recoltate direct. |
(8) |
Pentru a garanta desfășurarea comercializării amestecurilor de protecție în contextul conservării resurselor genetice, ar trebui prevăzute restricții, mai ales în ceea ce privește regiunea de origine și zona sursă. |
(9) |
Ar trebui stabilită o cantitate maximă pentru comercializarea amestecurilor de protecție. Pentru a asigura respectarea acestei cantități maxime, statele membre ar trebui, pe de o parte, să solicite producătorilor să comunice cantitățile de amestecuri de protecție pentru care intenționează să solicite autorizarea și, pe de altă parte, să atribuie cote producătorilor, dacă este necesar. |
(10) |
Trasabilitatea amestecurilor de protecție ar trebui garantată prin intermediul unor cerințe corespunzătoare privind sigilarea și etichetarea. |
(11) |
Pentru a asigura aplicarea corectă a normelor stabilite în prezenta directivă, ar trebui efectuată o monitorizare oficială. |
(12) |
După o perioadă adecvată, Comisia ar trebui să evalueze dacă măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt eficiente. |
(13) |
Măsurile prevăzute în prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru semințe și material de înmulțire agricol, horticol și forestier, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Definiții
În sensul prezentei directive, se aplică următoarele definiții:
(a) |
„zonă sursă” înseamnă:
|
(b) |
„loc de colectare” înseamnă o parte a zonei sursă, unde au fost colectate semințele; |
(c) |
„amestec recoltat direct” înseamnă un amestec de semințe comercializat astfel cum a fost colectat la locul de colectare, cu sau fără curățare; |
(d) |
„amestec cultivat” înseamnă un amestec de semințe produs în conformitate cu următorul procedeu:
|
Articolul 2
Amestecuri de protecție
(1) Prin derogare de la articolul 3 alineatele (1) și (2) din Directiva 66/401/CEE, statele membre pot autoriza comercializarea amestecurilor de diferite genuri, specii și, după caz, subspecii destinate a fi utilizate pentru protecția mediului natural în contextul conservării resurselor genetice menționate la articolul 22a alineatul (1) litera (b) din directiva menționată.
Astfel de amestecuri pot conține semințe de plante furajere vizate de Directiva 66/401/CEE și, în plus, semințe de plante care nu sunt plante furajere în sensul directivei respective.
Astfel de amestecuri sunt denumite în continuare „amestecuri de protecție”.
(2) În cazul în care un amestec de protecție conține o varietate de conservare, se aplică Directiva 2008/62/CE.
(3) Dacă nu se prevede altfel în prezenta directivă, se aplică Directiva 66/401/CEE.
Articolul 3
Regiunea de origine
Atunci când un stat membru autorizează comercializarea unui amestec de protecție, el definește regiunea cu care amestecul respectiv este asociat în mod natural, denumită în continuare „regiunea de origine”. Acesta ține seama de informațiile furnizate de autoritățile competente în domeniul resurselor genetice vegetale sau de organizațiile recunoscute în acest sens de către statele membre. În cazul în care regiunea de origine se situează pe teritoriul mai multor state membre, aceasta este identificată de comun acord de toate statele membre în cauză.
Articolul 4
Autorizare
(1) Statele membre pot autoriza comercializarea amestecurilor de protecție în regiunea lor de origine cu condiția ca acele amestecuri să îndeplinească cerințele de la articolul 5, în cazul amestecurilor de protecție recoltate direct, sau cerințele de la articolul 6, în cazul amestecurilor de protecție cultivate.
(2) Autorizarea include următoarele elemente:
(a) |
numele și adresa producătorului; |
(b) |
metoda de recoltare: semințe recoltate direct sau cultivate; |
(c) |
procentul în greutatea componentelor ca specii și, după caz, ca subspecii; |
(d) |
în cazul amestecurilor de protecție cultivate, o rată de germinare specifică pentru componentele amestecului vizat de Directiva 66/401/CEE care nu respectă cerințele în materie de germinare prevăzute în anexa II la directiva respectivă; |
(e) |
cantitatea din amestec pentru care se aplică autorizarea; |
(f) |
regiunea de origine; |
(g) |
restricția aplicabilă comercializării în regiunea de origine; |
(h) |
zona sursă; |
(i) |
locul de colectare și, în cazul unui amestec de protecție cultivat, locul de multiplicare; |
(j) |
tipul de habitat al locului de colectare; și |
(k) |
anul colectării. |
(3) În ceea ce privește litera (c) de la alineatul (2), pentru amestecurile de protecție recoltate direct este suficient să se menționeze componentele ca specii și, după caz, subspecii care sunt tipice pentru tipul de habitat de la locul de colectare și care, în calitate de componente ale amestecului, sunt importante pentru protecția mediului natural în contextul conservării resurselor genetice.
Articolul 5
Cerințe privind autorizarea pentru amestecurile de protecție recoltate direct
(1) Un amestec de protecție recoltat direct trebuie să fi fost prelevat în zona sa sursă la un loc de colectare care nu a fost însămânțat în cursul celor 40 de ani care preced data cererii din partea producătorului, menționată la articolul 7 alineatul (1). Zona sursă este situată în regiunea de origine.
(2) Procentul componentelor amestecului de protecție recoltat direct care sunt specii și, după caz, subspecii ce caracterizează tipul de habitat de la locul de colectare și care, în calitate de componente ale amestecului, sunt importante pentru protecția mediului natural în contextul conservării resurselor genetice este adaptat obiectivului care constă în recrearea tipului de habitat al locului de colectare.
(3) Rata de germinare a componentelor menționate la alineatul (2) este suficientă în scopul recreării tipului de habitat al locului de colectare.
(4) Conținutul maxim de specii și, după caz, subspecii care nu îndeplinesc condițiile de la alineatul (2) nu depășește 1 % din greutate. Amestecul de protecție recoltat direct nu conține Avena fatua, Avena sterilis și Cuscuta spp. Conținutul maxim de Rumex spp., altul decât Rumex acetosella și Rumex maritimus, nu depășește 0,05 % din greutate.
Articolul 6
Cerințe privind autorizarea pentru amestecurile de protecție cultivate
(1) În ceea ce privește amestecurile de protecție cultivate, sămânța colectată din care este produs amestecul de protecție cultivat trebuie să fi fost prelevată în zona sa sursă la un loc de colectare care nu a fost însămânțat în cursul celor 40 de ani care preced data cererii din partea producătorului, menționată la articolul 7 alineatul (1). Zona sursă este situată în regiunea de origine.
(2) Sămânța amestecului de protecție cultivat provine de la specii și, după caz, subspecii care caracterizează tipul de habitat de la locul de colectare și care, în calitate de componente ale amestecului, sunt importante pentru protecția mediului natural în contextul conservării resurselor genetice.
(3) Componentele amestecului de protecție cultivat care sunt semințe de plante furajere în sensul Directivei 66/401/CEE îndeplinesc, înainte de a fi amestecate, cerințele privind semințele comerciale prevăzute în secțiunea III a anexei II la Directiva 66/401/CEE în ceea ce privește puritatea analitică, astfel cum se menționează în coloanele 4-11 ale tabelului din secțiunea I punctul 2 partea A din anexa respectivă, în ceea ce privește conținutul maxim de alte specii de plante într-un eșantion cu greutatea prevăzută în coloana 4 din anexa III la directiva menționată (total pe coloană), astfel cum se menționează în coloanele 12, 13 și 14 din tabelul din secțiunea I punctul 2 partea A din anexa II la directiva respectivă și în ceea ce privește condițiile referitoare la semințele de Lupin, astfel cum se menționează în coloana 15 din tabelul din secțiunea I punctul 2 partea A din anexa respectivă.
(4) Multiplicarea poate fi realizată pentru cinci generații.
Articolul 7
Cerințe de procedură
(1) Autorizarea este acordată la cererea producătorului.
Cererea este însoțită de informațiile necesare pentru a verifica respectarea articolelor 4 și 5, în cazul amestecurilor de protecție recoltate direct, sau a articolelor 4 și 6, în cazul amestecurilor de protecție cultivate.
(2) În ceea ce privește amestecurile de protecție recoltate direct, statele membre în care este situat locul de colectare efectuează inspecții vizuale.
Aceste inspecții vizuale sunt efectuate la locul de colectare în cursul perioadei de creștere la intervale adecvate pentru a garanta că amestecul îndeplinește, cel puțin, cerințele în materie de autorizare prevăzute la articolul 5 alineatele (2) și (4).
Statul membru care a efectuat inspecțiile vizuale consemnează în scris rezultatele acestora.
(3) În ceea ce privește amestecurile de protecție cultivate, atunci când un stat membru examinează o cerere, el efectuează teste sau se asigură că sunt efectuate teste sub supravegherea sa oficială pentru a verifica faptul că amestecul îndeplinește, cel puțin, cerințele în materie de autorizare prevăzute la articolul 6 alineatele (2) și (3).
Testele se efectuează în conformitate cu metodele internaționale actuale sau, în cazul în care nu există astfel de metode, în conformitate cu orice metode corespunzătoare.
Pentru testele respective, statul membru în cauză se asigură că eșantioanele sunt prelevate din loturi omogene. El se asigură că se aplică normele privind greutatea lotului și greutatea eșantioanelor prevăzute la articolul 7 alineatul (2) din Directiva 66/401/CEE.
Articolul 8
Restricție cantitativă
Fiecare stat membru se asigură că respectiva cantitate totală de semințe de amestecuri de protecție comercializate în fiecare an nu depășește 5 % din greutatea totală a tuturor amestecurilor de semințe de plante furajere vizate de Directiva 66/401/CEE și comercializate în anul respectiv în statul membru în cauză.
Articolul 9
Aplicarea restricțiilor cantitative
(1) În cazul amestecurilor de protecție recoltate direct, statele membre se asigură că producătorii comunică înainte de începerea fiecărui sezon de producție cantitatea de semințe de amestecuri de protecție pentru care intenționează să solicite o autorizare, precum și suprafața și poziționarea locului sau locurilor de colectare preconizat(e).
În cazul amestecurilor de protecție cultivate, statele membre se asigură că producătorii comunică înainte de începerea fiecărui sezon de producție cantitatea de semințe de amestecuri de protecție pentru care intenționează să solicite o autorizare, precum și suprafața și poziționarea locului sau locurilor de colectare preconizat(e) și poziționarea locului sau locurilor de multiplicare preconizat(e).
(2) În cazul în care, pe baza notificărilor menționate la alineatul (1), cantitățile stabilite la articolul 8 sunt susceptibile de a fi depășite, statele membre alocă fiecărui producător în cauză cantitatea pe care este autorizat să o comercializeze în respectivul sezon de producție.
Articolul 10
Sigilarea ambalajelor și a recipientelor
(1) Statele membre garantează că amestecurile de protecție pot fi comercializate numai în ambalaje sau recipiente închise purtând un dispozitiv de sigilare.
(2) În vederea asigurării sigilării, sistemul de sigilare cuprinde cel puțin eticheta sau aplicarea unui sigiliu.
(3) Ambalajele și recipientele menționate la alineatul (1) sunt sigilate astfel încât să nu poată fi deschise fără deteriorarea dispozitivului de sigilare sau fără să se lase urme de manipulare frauduloasă pe eticheta producătorului sau pe ambalaj sau recipient.
Articolul 11
Etichetarea
(1) Statele membre garantează că ambalajele și recipientele amestecurilor de protecție poartă o etichetă a producătorului sau o mențiune tipărită sau ștampilată cuprinzând cel puțin următoarele informații:
(a) |
mențiunea „norme și standarde UE”; |
(b) |
numele și adresa persoanei însărcinate cu aplicarea etichetelor sau marca de identificare a acesteia; |
(c) |
metoda de recoltare: semințe recoltate direct sau cultivate; |
(d) |
anul sigilării exprimat după cum urmează: „sigilat …” (anul); |
(e) |
regiunea de origine; |
(f) |
zona sursă; |
(g) |
locul de colectare; |
(h) |
tipul de habitat al locului de colectare; |
(i) |
mențiunea „amestec de semințe de plante furajere de protecție, destinat a fi utilizat într-o zonă cu același habitat ca și locul de colectare, fără a ține seama de condițiile biotice”; |
(j) |
numărul de referință al lotului, atribuit de persoana însărcinată cu aplicarea etichetelor; |
(k) |
procentul în greutatea componentelor ca specii și, după caz, ca subspecii; |
(l) |
greutatea netă sau brută declarată; |
(m) |
în cazul în care se utilizează pesticide granulate, substanțe de drajare sau alți aditivi solizi, se indică natura aditivului, precum și raportul aproximativ dintre greutatea glomerulelor sau a semințelor pure și greutatea totală; și |
(n) |
în cazul amestecurilor de protecție cultivate, o rată de germinare specifică pentru componentele amestecului vizat de Directiva 66/401/CEE care nu respectă cerințele în materie de germinare prevăzute în anexa II la directiva respectivă. |
(2) În ceea ce privește litera (k) de la alineatul (1), este suficient să se indice componentele amestecurilor de protecție recoltate direct, în conformitate cu articolul 4 alineatul (3).
(3) În ceea ce privește litera (n) de la alineatul (1), este suficient să se indice o medie a acestor rate de germinare specifice solicitate în cazul în care numărul ratelor de germinare specifice solicitate este mai mare de cinci.
Articolul 12
Monitorizare
Statele membre asigură respectarea prezentei directive prin monitorizare oficială.
Articolul 13
Raportare
Statele membre se asigură că producătorii care își desfășoară activitatea pe teritoriul lor indică, pentru fiecare sezon de producție, cantitatea de amestecuri de protecție comercializate.
Statele membre raportează, la cerere, Comisiei și celorlalte state membre cantitatea de amestecuri de protecție comercializate pe teritoriul lor.
Articolul 14
Notificare către organizațiile recunoscute în domeniul resurselor genetice vegetale
La cerere, statele membre comunică Comisiei numele autorităților responsabile cu resursele genetice vegetale sau ale organizațiilor recunoscute în acest sens de statele membre.
Articolul 15
Evaluare
Comisia evaluează punerea în aplicare a prezentei directive până la 31 decembrie 2014.
Articolul 16
Transpunere
(1) Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 30 noiembrie 2011 cel târziu. Statele membre comunică de îndată Comisiei textele dispozițiilor, precum și un tabel de corespondență între aceste dispoziții și prezenta directivă.
Atunci când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 17
Intrare în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 18
Destinatari
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 30 august 2010.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO 125, 11.7.1966, p. 2298/66.
(2) JO L 309, 13.12.1993, p. 1.
(3) JO L 378, 23.12.2004, p. 1.
(4) JO L 162, 30.4.2004, p. 18.
(5) JO L 277, 21.10.2005, p. 1.
(6) JO L 162, 21.6.2008, p. 13.
(7) JO L 206, 22.7.1992, p. 7.