Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0617

    2010/617/UE: Decizia Comisiei din 14 octombrie 2010 de modificare a Deciziei 2009/821/CE în ceea ce privește listele conținând punctele de control la frontieră și unitățile veterinare din Traces [notificată cu numărul C(2010) 7009] Text cu relevanță pentru SEE

    JO L 271, 15.10.2010, p. 8–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; abrogare implicită prin 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/617/oj

    15.10.2010   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 271/8


    DECIZIA COMISIEI

    din 14 octombrie 2010

    de modificare a Deciziei 2009/821/CE în ceea ce privește listele conținând punctele de control la frontieră și unitățile veterinare din Traces

    [notificată cu numărul C(2010) 7009]

    (Text cu relevanță pentru SEE)

    (2010/617/UE)

    COMISIA EUROPEANĂ,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

    având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 20 alineatele (1) și (3),

    având în vedere Directiva 91/496/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 de stabilire a principiilor privind organizarea controalelor sanitar-veterinare ale animalelor provenite din țări terțe introduse în Comunitate și de modificare a Directivelor 89/662/CEE, 90/425/CEE și 90/675/CEE (2), în special articolul 6 alineatul (4) paragraful al doilea teza a doua,

    având în vedere Directiva 97/78/CE a Consiliului din 18 decembrie 1997 de stabilire a principiilor de bază ale organizării controalelor veterinare pentru produsele care provin din țări terțe și sunt introduse în Comunitate (3), în special articolul 6 alineatul (2),

    întrucât:

    (1)

    Decizia 2009/821/CE a Comisiei din 28 septembrie 2009 de stabilire a unei liste de puncte de control la frontieră, de fixare a anumitor reguli privind controalele efectuate de către experții veterinari ai Comisiei și de determinare a unităților veterinare în cadrul sistemului Traces (4) conține o listă cu punctele de control la frontieră autorizate în conformitate cu Directivele 91/496/CEE și 97/78/CE. Lista respectivă figurează în anexa I la decizia respectivă.

    (2)

    Ca urmare a unei comunicări din partea Danemarcei, noi categorii de produse de origine animală care pot fi verificate la punctele de control la frontieră autorizate din porturile Århus și Esbjerg ar trebui adăugate în listele valabile pentru aceste puncte de control la frontieră menționate în anexa I la Decizia 2009/821/CE.

    (3)

    Spania a comunicat că unul dintre punctele sale de control la frontieră a fost suspendat, că suspendarea pentru anumite categorii de produse de origine animală care pot fi verificate la unul dintre punctele sale de control la frontieră a fost ridicată și că un nou centru de inspecție a fost adăugat unuia dintre punctele sale de control la frontieră. Ca urmare a respectivei comunicări din partea Spaniei, lista conținând punctele de control la frontieră pentru statul membru respectiv ar trebui modificată.

    (4)

    Italia a comunicat că pentru unul dintre punctele sale de control la frontieră a fost adăugată categoria de produse de origine animală neambalate și că au fost schimbate numele a trei centre de inspecție aparținând unuia dintre punctele sale de control la frontieră. În plus, centrul de inspecție „Docks Cereali” aparținând punctului de control la frontieră din portul Ravenna a fost suspendat. Ca urmare a respectivei comunicări din partea Italiei, lista conținând punctele de control la frontieră pentru statul membru respectiv ar trebui modificată.

    (5)

    Ca urmare a unei comunicări din partea Letoniei, autorizarea unui centru de inspecție în portul Riga (Riga port) ar trebui suspendată din lista punctelor de control la frontieră pentru statul membru respectiv.

    (6)

    Țările de Jos au comunicat că a fost schimbat numele unui centru de inspecție aparținând unui anumit punct de control la frontieră și că au fost instalate două centre de inspecție într-un anumit punct de control la frontieră. În plus, ar trebui adăugate anumite categorii de animale și de produse de origine animală care pot fi verificate într-un anumit centru de inspecție aparținând unui punct de control la frontieră din portul Rotterdam. Ca urmare a respectivei comunicări din partea Țărilor de Jos, lista conținând punctele de control la frontieră pentru statul membru respectiv ar trebui modificată.

    (7)

    Ca urmare a unei comunicări din partea Regatului Unit, autorizația punctului de control la frontieră din portul Wharton Grove Wharf ar trebui eliminată din lista conținând punctele de control la frontieră pentru statul membru respectiv.

    (8)

    Anexa II la Decizia 2009/821/CE include lista conținând unitățile centrale, regionale și locale din sistemul veterinar computerizat integrat (Traces).

    (9)

    Ca urmare a unor comunicări din partea Germaniei, Irlandei, Franței, Italiei, Țărilor de Jos, Poloniei, Portugaliei și Regatului Unit, ar trebui operate anumite modificări în lista conținând unitățile centrale, regionale și locale din Traces pentru statele membre respective din anexa II la Decizia 2009/821/CE.

    (10)

    Prin urmare, Decizia 2009/821/CE ar trebui modificată în consecință.

    (11)

    Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Anexele I și II la Decizia 2009/821/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

    Articolul 2

    Prezenta decizie se adresează statelor membre.

    Adoptată la Bruxelles, 14 octombrie 2010.

    Pentru Comisie

    John DALLI

    Membru al Comisiei


    (1)  JO L 224, 18.8.1990, p. 29.

    (2)  JO L 268, 24.9.1991, p. 56.

    (3)  JO L 24, 30.1.1998, p. 9.

    (4)  JO L 296, 12.11.2009, p. 1.


    ANEXĂ

    Anexele I și II la Decizia 2009/821/CE se modifică după cum urmează:

    1.

    Anexa I se modifică după cum urmează:

    (a)

    Partea privind Danemarca se modifică după cum urmează:

    (i)

    rubrica pentru portul Århus se înlocuiește cu următorul text:

    „Århus

    DK AAR 1

    P

     

    HC(1)(2), NHC(2)”;

     

    (ii)

    rubrica pentru portul Esbjerg se înlocuiește cu următorul text:

    „Esbjerg

    DK EBJ 1

    P

     

    HC-T(FR)(1)(2), HC-NT(6), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(6)(11)”.

     

    (b)

    Partea privind Spania se modifică după cum urmează:

    (i)

    rubrica pentru portul Marín se înlocuiește cu următorul text:

    „Marín

    ES MAR 1

    P

     

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Protea Productos del Mar

    HC-T(FR)(3);”

     

    (ii)

    rubrica pentru aeroportul Tenerife Norte se înlocuiește cu următorul text:

    „Tenerife Norte (*)

    ES TFN 4

    A

     

    HC(2) (*)”;

     

    (iii)

    rubrica pentru aeroportul Valencia se înlocuiește cu următorul text:

    „Valencia

    ES VLC 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    O(10)”.

    (c)

    Partea privind Italia se modifică după cum urmează:

    (i)

    rubrica pentru portul Gioia Tauro se înlocuiește cu următorul text:

    „Gioia Tauro

    IT GIT 1

    P

     

    HC, NHC-NT”;

     

    (ii)

    rubrica pentru portul Ravenna se înlocuiește cu următorul text:

    „Ravenna

    IT RAN 1

    P

    Sapir 1

    NHC-NT(6)

     

    TCR

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC-NT(2)

     

    Setramar

    NHC-NT(4)

     

    Docks Cereali (*)

    NHC-NT (*)”;

     

    (iii)

    rubrica pentru aeroportul Roma-Fiumicino se înlocuiește cu următorul text:

    „Roma-Fiumicino

    IT FCO 4

    A

    Nuova Alitalia

    HC(2), NHC-NT(2)

    O(14)

    Argol S.P.A.

    HC, NHC

     

    Isola Veterinaria ADR

     

    U, E, O”.

    (d)

    În partea privind Letonia, rubrica pentru portul Riga (Riga port) se înlocuiește cu următorul text:

    „Riga (Riga port)

    LV RIX 1a

    P

     

    HC(2), NHC(2)

     

    Kravu termināls (*)

    HC-T(FR)(2) (*), HC-NT(2) (*)”.

     

    (e)

    Partea privind Țările de Jos se modifică după cum urmează:

    (i)

    rubrica pentru aeroportul Amsterdam se înlocuiește cu următorul text:

    „Amsterdam

    NL AMS 4

    A

    Aviapartner Cargo B.V.

    HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)

    O(14)

    KLM-2

     

    U, E, O(14)

    Freshport

    HC(2), NHC(2)

    O(14)”;

    (ii)

    rubrica pentru portul Maastricht se înlocuiește cu următorul text:

    „Maastricht

    NL MST 4

    A

    MHS Products

    HC(2), NHC(2)

     

     

     

     

    MHS Live

     

    U, E, O”;

    (iii)

    rubrica pentru portul Rotterdam se înlocuiește cu următorul text:

    „Rotterdam

    NL RTM 1

    P

    Eurofrigo

    Karimatastraat

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

    HC

     

    Frigocare

    Rotterdam B.V.

    HC-T(2)

     

    Wibaco

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2)”.

     

    (f)

    În partea privind Regatul Unit, rubrica pentru punctul de control la frontieră din portul Grove Wharf Wharton se elimină.

    2.

    Anexa II se modifică după cum urmează:

    (a)

    Partea privind Germania se modifică după cum urmează:

    (i)

    rubrica pentru unitatea centrală se înlocuiește cu următorul text:

    „DE00000

    UNTERABTEILUNG TIERGESUNDHEIT, TIERSCHUTZ”;

    (ii)

    rubrica pentru unitatea locală „DE03909 BERCHTESGARDENER LAND” se înlocuiește cu următorul text:

    „DE03909

    BERCHTESGADENER LAND”;

    (iii)

    rubrica pentru unitatea locală „DE14103 ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER” se înlocuiește cu următorul text:

    „DE14103

    ZWECKVERBAND JADEWESER”;

    (vi)

    rubrica pentru unitatea locală „DE46103 BRAKE, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER” se înlocuiește cu următorul text:

    „DE46103

    BRAKE, ZWECKVERBAND JADEWESER”;

    (v)

    rubrica pentru unitatea locală „DE46903 WITTMUND, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER” se înlocuiește cu următorul text:

    „DE46903

    WITTMUND, ZWECKVERBAND JADEWESER”;

    (vi)

    următoarea rubrică se elimină:

    „DE00205

    AACHEN STADT”;

    (vii)

    rubrica pentru unitatea locală „DE00305 AACHEN” se înlocuiește cu următorul text:

    „DE00305

    STÄDTEREGION AACHEN”;

    (viii)

    următoarea rubrică se elimină:

    „DE40805

    SOLINGEN UND REMSCHEID”;

    (ix)

    rubrica pentru unitatea locală „DE47905 WUPPERTAL” se înlocuiește cu următorul text:

    „DE47905

    BERGISCHES VETERINÄR- UND LEBENSMITTELÜBERWACHUNGSAMT”;

    (x)

    rubrica pentru unitatea locală „DE25607 LUDWIGSHAFEN” se înlocuiește cu următorul text:

    „DE25607

    RHEIN-PFALZ-KREIS”;

    (xi)

    rubrica pentru unitatea locală „DE34007 PIRMASENS” se înlocuiește cu următorul text:

    „DE34007

    SÜDWESTPFALZ”;

    (xii)

    următoarea rubrică se elimină:

    „DE21116

    JENA, STADT”.

    (b)

    Din partea referitoare la Irlanda, următoarea rubrică se elimină:

    „IE00600

    DUBLIN”.

    (c)

    În partea privind Franța, rubricile pentru unitățile locale se înlocuiesc cu următorul text:

    FR00001   ALSACE

    FR06700

    BAS-RHIN

    FR06800

    HAUT-RHIN

    FR00002   AQUITAINE

    FR02400

    DORDOGNE

    FR03300

    GIRONDE

    FR04000

    LANDES

    FR04700

    LOT-ET-GARONNE

    FR06400

    PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (PAU)

    FR16400

    PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (BAYONNE)

    FR00003   AUVERGNE

    FR00300

    ALLIER

    FR01500

    CANTAL

    FR04300

    HAUTE-LOIRE

    FR06300

    PUY-DE-DÔME

    FR00004   BASSE-NORMANDIE

    FR01400

    CALVADOS

    FR05000

    MANCHE

    FR06100

    ORNE

    FR00005   BOURGOGNE

    FR02100

    CÔTE-D’OR

    FR05800

    NIÈVRE

    FR07100

    SAÔNE-ET-LOIRE

    FR08900

    YONNE

    FR00006   BRETAGNE

    FR02200

    CÔTES-D’ARMOR

    FR02900

    FINISTÈRE

    FR03500

    ILLE-ET-VILAINE

    FR05600

    MORBIHAN

    FR00007   CENTRE

    FR01800

    CHER

    FR02800

    EURE-ET-LOIRE

    FR03600

    INDRE

    FR03700

    INDRE-ET-LOIRE

    FR04500

    LOIRET

    FR04100

    LOIR-ET-CHER

    FR00008   CHAMPAGNE-ARDENNE

    FR00800

    ARDENNES

    FR01000

    AUBE

    FR05200

    HAUTE-MARNE

    FR05100

    MARNE

    FR00009   CORSE

    FR02000

    CORSE-DU-SUD

    FR12000

    HAUTE-CORSE

    FR00010   FRANCHE-COMTÉ

    FR02500

    DOUBS

    FR07000

    HAUTE-SAÔNE

    FR03900

    JURA

    FR09000

    TERRITOIRE DE BELFORT

    FR00011   HAUTE-NORMANDIE

    FR02700

    EURE

    FR07600

    SEINE-MARITIME

    FR00012   ÎLE-DE-FRANCE

    FR09100

    ESSONNE

    FR09200

    HAUTS-DE-SEINE

    FR07500

    PARIS

    FR07700

    SEINE-ET-MARNE

    FR09300

    SEINE-SAINT-DENIS

    FR09500

    VAL-D’OISE

    FR09400

    VAL-DE-MARNE

    FR07800

    YVELINES

    FR00013   LANGUEDOC ROUSSILLON

    FR01100

    AUDE

    FR03000

    GARD

    FR03400

    HÉRAULT

    FR04800

    LOZÈRE

    FR06600

    PYRÉNÉES-ORIENTALES

    FR00014   LIMOUSIN

    FR01900

    CORRÈZE

    FR02300

    CREUSE

    FR08700

    HAUTE-VIENNE

    FR00015   LORRAINE

    FR05400

    MEURTHE-ET-MOSELLE

    FR05500

    MEUSE

    FR05700

    MOSELLE

    FR08800

    VOSGES

    FR00016   MIDI-PYRÉNÉES

    FR00900

    ARIÈGE

    FR01200

    AVEYRON

    FR03100

    HAUTE-GARONNE

    FR06500

    HAUTES-PYRÉNÉES

    FR03200

    GERS

    FR04600

    LOT

    FR08100

    TARN

    FR08200

    TARN-ET-GARONNE

    FR00017   NORD-PAS-DE-CALAIS

    FR05900

    NORD

    FR06200

    PAS-DE-CALAIS

    FR00018   PAYS-DE-LA-LOIRE

    FR04400

    LOIRE-ATLANTIQUE

    FR04900

    MAINE-ET-LOIRE

    FR05300

    MAYENNE

    FR07200

    SARTHE

    FR08500

    VENDÉE

    FR00019   PICARDIE

    FR00200

    AISNE

    FR06000

    OISE

    FR08000

    SOMME

    FR00020   POITOU-CHARENTES

    FR01600

    CHARENTE

    FR01700

    CHARENTE-MARITIME

    FR07900

    DEUX-SÈVRES

    FR08600

    VIENNE

    FR00021   PROVINCE-ALPES-CÔTE-D’AZUR

    FR00400

    ALPES-DE-HAUTE-PROVENCE

    FR00600

    ALPES-MARITIMES

    FR00500

    HAUTES-ALPES

    FR01300

    BOUCHES-DU-RHÔNE

    FR08300

    VAR

    FR08400

    VAUCLUSE

    FR00022   RHÔNE-ALPES

    FR00100

    AIN

    FR00700

    ARDÈCHE

    FR07400

    HAUTE-SAVOIE

    FR02600

    DRÔME

    FR03800

    ISÈRE

    FR04200

    LOIRE

    FR06900

    RHÔNE

    FR07300

    SAVOIE

    GUADELOUPE

    FR09600

    GUADELOUPE

    GUYANE

    FR09800

    GUYANE

    MARTINIQUE

    FR09700

    MARTINIQUE

    RÉUNION

    FR09900

    RÉUNION”.

    (d)

    Partea privind Italia se modifică după cum urmează:

    (i)

    rubrica pentru unitatea locală „IT01801 BRA” se înlocuiește cu următorul text:

    „IT01801

    CUNEO 2”;

    (ii)

    următoarea rubrică se elimină:

    „IT02101

    CASALE MONFERRATO”;

    (iii)

    rubricile pentru unitățile locale „IT00801 CHIERI” și „IT00701 CHIVASSO” se înlocuiesc cu următorul text:

    „IT00801

    TORINO 5

    IT00701

    TORINO 4”;

    (iv)

    următoarea rubrică se elimină:

    „IT00601

    CIRIÉ”;

    (v)

    rubricile pentru unitățile locale „IT00501 COLLEGNO” și „IT01501 CUNEO” se înlocuiesc cu următorul text:

    „IT00501

    TORINO 3

    IT01501

    CUNEO 1”;

    (vi)

    următoarele rubrici se elimină:

    „IT00901

    IVREA

    IT01601

    MONDOVÌ”;

    (vii)

    următoarea rubrică se elimină:

    „IT02201

    NOVI LIGURE”;

    (viii)

    rubrica pentru unitatea locală „IT01401 OMEGNA” se înlocuiește cu următorul text:

    „IT01401

    VERBANO CUSIO OSSOLA”;

    (ix)

    următoarele rubrici se elimină:

    „IT01001

    PINEROLO

    IT01701

    SAVIGLIANO

    IT00101

    TORINO 1

    IT00201

    TORINO 2

    IT00301

    TORINO 3”;

    (x)

    rubrica pentru unitatea locală „IT00401 TORINO 4” se înlocuiește cu următorul text:

    „IT00401

    TORINO”.

    (e)

    În partea privind Țările de Jos, rubrica pentru unitatea centrală se înlocuiește cu următorul text:

    „NL00000

    VWA”.

    (f)

    Partea privind Polonia se modifică după cum urmează:

    (i)

    rubricile pentru unitățile locale „PL0210 BOLESŁAWIEC ŚLĄSKI”, „PL02080 KŁODZKO Z/S W BYSTRZYCY KŁODZKIEJ”, „PL02040 GÓRA ŚLĄSKA”, „PL02100 LUBAŃ ŚLĄSKI”, „PL02140 OLEŚNICA ŚLĄSKA”, „PL02190 ŚWIDNICA ŚLĄSKA” și „PL02090 LEGNICA” se înlocuiesc cu următorul text:

    „PL02010

    BOLESŁAWIEC

    PL02080

    BYSTRZYCA KŁODZKA

    PL02040

    GÓRA

    PL02100

    LUBAŃ

    PL02140

    OLEŚNICA

    PL02190

    ŚWIDNICA

    PL02090

    ZIEMNICE”;

    (ii)

    rubrica pentru unitatea locală „PL04140 ŚWIECIE N. WISŁĄ” se înlocuiește cu următorul text:

    „PL04140

    ŚWIECIE”;

    (iii)

    rubricile pentru unitățile locale „PL06070 KRAŚNIK LUBELSKI” și „PL06170 ŚWIDNIK K. LUBLINA” se înlocuiesc cu următorul text:

    „PL06070

    KRAŚNIK

    PL06170

    ŚWIDNIK”;

    (iv)

    rubrica pentru unitatea locală „PL08050 SŁUBICE Z/S W OŚNIE” se înlocuiește cu următorul text:

    „PL08050

    OŚNO LUBUSKIE”;

    (v)

    rubricile pentru unitățile locale „PL14010 BIAŁOBRZEGI RADOMSKIE”, „PL14300 SZYDŁOWIEC K. RADOMIA” și „PL14320 WARSZAWA ZACH. Z/S W OŻAROWIE MAZ.” se înlocuiesc cu următorul text:

    „PL14010

    BIAŁOBRZEGI

    PL14300

    SZYDŁOWIEC

    PL14320

    OŻARÓW MAZOWIECKI”;

    (vi)

    rubrica pentru unitatea locală „PL18190 STRZYŻÓW N. WISŁOKIEM” se înlocuiește cu următorul text:

    „PL18190

    STRZYŻÓW”;

    (vii)

    rubrica pentru unitatea locală „PL22010 BYTÓW Z/S W MIASTKU” se înlocuiește cu următorul text:

    „PL22010

    MIASTKO”;

    (viii)

    următoarea rubrică se elimină:

    „PL22610

    GDAŃSK”;

    (ix)

    rubricile pentru unitățile locale „PL26010 BUSKO ZDRÓJ” și „PL26060 OPATÓW KIELECKI” se înlocuiesc cu următorul text:

    „PL26010

    BUSKO-ZDRÓJ

    PL26060

    OPATÓW”;

    (x)

    rubricile pentru unitățile locale „PL30040 GOSTYŃ POZNAŃSKI” și „PL30060 JAROCIN POZNAŃSKI” se înlocuiesc cu următorul text:

    „PL30040

    GOSTYŃ

    PL30060

    JAROCIN”.

    (g)

    Partea privind Portugalia se modifică după cum urmează:

    (i)

    unitatea locală următoare se adaugă la rubricile pentru unitatea regională „PT10000 NORTE”:

    „PT00800

    LAMEGO”;

    (ii)

    rubrica următoare a pentru unitatea regională „PT20000 CENTRO” se elimină:

    „PT00800

    LAMEGO”;

    (iii)

    următoarele intrări se elimină:

    „PT04900

    ESTREMOZ

    PT02200

    PONTE DE SOR”.

    (h)

    Partea privind Regatul Unit se modifică după cum urmează:

    (i)

    rubrica pentru unitatea regională pentru Scoția se înlocuiește cu următorul text:

    „GB00003

    SCOTTISH GOVERNMENT”;

    (ii)

    rubrica pentru unitatea regională pentru Țara Galilor se înlocuiește cu următorul text:

    „GB00002

    WELSH ASSEMBLY GOVERNMENT”.


    Top