EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0810

Regulamentul (CE) nr. 810/2008 al Comisiei din 11 august 2008 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare pentru carnea de vită și mânzat de calitate superioară, proaspătă, refrigerată sau congelată și pentru carnea de bivol congelată (Reformare)

JO L 219, 14.8.2008, p. 3–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/07/2013; abrogat prin 32013R0593

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/810/oj

14.8.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 219/3


REGULAMENTUL (CE) NR. 810/2008 AL COMISIEI

din 11 august 2008

privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare pentru carnea de vită și mânzat de calitate superioară, proaspătă, refrigerată sau congelată și pentru carnea de bivol congelată

(Reformare)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1095/96 al Consiliului din 18 iunie 1996 privind punerea în aplicare a concesiunilor stabilite în lista CXL întocmită ca urmare a încheierii negocierilor prevăzute în articolul XXIV.6 din GATT (1), în special articolul 1 alineatul (1),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 936/97 al Comisiei din 27 mai 1997 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare pentru carnea de vită și mânzat de calitate superioară, proaspătă, refrigerată sau congelată și pentru carnea de bivol congelată (2) a fost modificat de mai multe ori și în mod substanțial (3). Deoarece i se vor mai aduce și alte modificări, se recomandă reformarea sa din motive de claritate.

(2)

Comunitatea s-a angajat, prin Acordul privind agricultura încheiat în cadrul negocierilor comerciale multilaterale ale Rundei Uruguay (4), să deschidă contingente tarifare pentru carnea de vită și mânzat de calitate superioară și pentru carnea de bivol congelată. Este necesar ca aceste contingente să fie deschise pe bază multianuală și să se adopte normele de aplicare pentru perioade de douăsprezece luni, începând cu 1 iulie.

(3)

Țările terțe exportatoare s-au angajat să elibereze pentru aceste produse certificate de autenticitate care să le garanteze originea. Este necesar să se definească modelul acestor certificate și să se prevadă modalitățile de utilizare a acestora. Certificatele de autenticitate ar trebui să fie eliberate de către autorități emitente aflate în țări terțe, care ar trebui să prezinte toate garanțiile necesare pentru a asigura o aplicare corespunzătoare a regimurilor în cauză.

(4)

Contingentul în cauză ar trebui să fie gestionat prin utilizarea licențelor de import. În acest scop, ar trebui să se prevadă în special modalitățile de depunere a cererilor, precum și informațiile care trebuie să fie specificate pe cereri și pe licențe, dacă este cazul, prin derogare de la anumite dispoziții ale Regulamentului (CE) nr. 376/2008 al Comisiei din 23 aprilie 2008 de stabilire a normelor comune de aplicare a regimului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole (5), și ale Regulamentului (CE) nr. 382/2008 al Comisiei din 21 aprilie 2008 privind normele de aplicare a regimului licențelor de import și export în sectorul cărnii de vită și mânzat (6).

(5)

Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (7) prevede, în special, dispoziții detaliate privind cererile de licențe de import, statutul solicitanților și eliberarea licențelor. Regulamentul menționat anterior limitează perioada de valabilitate a licențelor până în ultima zi a perioadei de contingent tarifar de import. Dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1301/2006 ar trebui aplicate licențelor de import eliberate pentru contingentul în cauză, fără a aduce atingere condițiilor suplimentare prevăzute de prezentul regulament.

(6)

Pentru a asigura o bună gestionare a importurilor de carne, ar trebui să se prevadă, dacă este cazul, ca eliberarea licențelor de import să fie condiționată de verificări, în special de verificarea mențiunilor de pe certificatele de autenticitate.

(7)

Experiența a arătat că importatorii nu informează întotdeauna autoritățile competente care au eliberat licențe de import cu privire la cantitatea și originea cărnii de vită și mânzat importate în cadrul contingentului în cauză. Aceste date sunt importante în contextul evaluării situației pieței. Prin urmare, ar trebui să se introducă o garanție privind respectarea acestei cerințe.

(8)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestiune a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Următoarele contingente tarifare se deschid în fiecare an, pentru perioada cuprinsă între data de 1 iulie și data de 30 iunie a anului următor, denumită în continuare „perioadă de contingent tarifar de import”:

(a)

60 250 de tone de carne de animale specia bovine de calitate superioară, proaspătă, refrigerată sau congelată, care intră sub incidența codurilor NC 0201 și 0202, precum și pentru produsele care intră sub incidența codurilor NC 0206 10 95 și 0206 29 91. Acest continget are numărul de ordine 09.4002;

(b)

2 250 de tone de carne de bivol dezosată congelată care intră sub incidența codului NC 0202 30 90, exprimate în greutate de carne dezosată. Acest continget are numărul de ordine 09.4001.

Pentru atribuirea contingentelor menționate la primul paragraf, 100 de kilograme de carne nedezosată sunt echivalente cu 77 de kilograme de carne dezosată.

(2)   În sensul prezentului regulament, prin „carne congelată” se înțelege carnea care, în momentul introducerii pe teritoriul vamal al Comunității, are o temperatură internă de – 12 °C sau mai mică.

(3)   Pentru contingentele prevăzute la alineatul (1), taxa vamală ad valorem se stabilește la 20 %.

Articolul 2

Contingentul tarifar de carne de vită și mânzat proaspătă, refrigerată sau congelată, prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (a) se repartizează după cum urmează:

(a)

28 000 de tone de carne de vită și mânzat dezosată care intră sub incidența codurilor NC 0201 30 00 și 0206 10 95, corespunzând următoarei definiții:

„Bucăți de carne de vită și mânzat selecționate, provenind de la boi, tăurași și de la juninci care au fost crescuți exclusiv pe pășuni, după înțărcare. Carcasele de bou sunt clasificate după cum urmează: «JJ», «J», «U» sau «U2», cele de tăurași și juninci, «AA», «A» sau «B», în conformitate cu clasificarea oficială a carcaselor de bovine stabilită de Secretariatul pentru Agricultură, Creșterea Animalelor, Pescuit și Alimentație din Argentina (Secretaría de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentos — SAGPyA)”.

Bucățile sunt etichetate în conformitate cu articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 al Parlamentului European și al Consiliului (8).

Mențiunea „carne de vită și mânzat de calitate superioară” poate fi adăugată informațiilor de pe etichetă;

(b)

7 150 de tone, în greutate de produs, de carne care intră sub incidența codurilor NC 0201 20 90, 0201 30, 0202 20 90, 0202 30, 0206 10 95 și 0206 29 91, corespunzând următoarei definiții:

„Bucăți selecționate obținute din carcase de tăurași sau de juninci clasificate în una din următoarele categorii oficiale: «Y», «YS», «YG», «YGS», «YP» și «YPS», în conformitate cu definițiile stabilite de AUS-MEAT Australia. Culoarea cărnii de vită trebuie să fie conformă cu standardele de referință 1 B-4 ale AUS-MEAT în materie de culoare a cărnii, culoarea grăsimii trebuie să fie conformă cu standardele de referință 0-4 ale AUS-MEAT în materie de culoare a grăsimii, iar grosimea stratului de grăsime [măsurată la punctul (P) 8] trebuie să fie conformă cu clasele de grăsime 2-5 ale AUS-MEAT”.

Bucățile sunt etichetate în conformitate cu articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000.

Mențiunea „carne de vită și mânzat de calitate superioară” poate fi adăugată informațiilor de pe etichetă;

(c)

6 300 de tone de carne de vită și mânzat dezosată care intră sub incidența codurilor NC 0201 30 00 și 0206 10 95, corespunzând următoarei definiții:

„Bucăți de carne de vită și mânzat selecționate, provenind de la boi («novillo») sau de la juninci («vaquillona»), astfel cum sunt definite în clasificarea oficială a carcaselor de bovine stabilită de Institutul Național al Cărnii din Uruguay (Instituto Nacional de Carnes – INAC). Animalele destinate producției de carne de vită și mânzat de calitate superioară sunt crescute exclusiv pe pășuni, după înțărcare. Carcasele sunt clasificate după cum urmează: «I», «N» sau «A», cu un strat de grăsime «1», «2» sau «3», în conformitate cu clasificarea menționată anterior”.

Bucățile sunt etichetate în conformitate cu articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000.

Mențiunea „carne de vită și mânzat de calitate superioară” poate fi adăugată informațiilor de pe etichetă;

(d)

5 000 de tone de carne de vită și mânzat dezosată care intră sub incidența codurilor NC 0201 30 00 și 0206 10 95, corespunzând următoarelor definiții:

„Bucăți selecționate, provenind de la boi sau de la juninci care au fost crescute exclusiv pe pășuni, după înțărcare. Carcasele sunt clasificate astfel: «B», cu un strat de grăsime «2» sau «3», în conformitate cu clasificarea oficială a carcaselor de bovine stabilită de Ministerul Agriculturii, Creșterii Animalelor și Alimentației din Brazilia (Ministerio da Agricultura, Pecuaria e Abastecimento)”.

Bucățile sunt etichetate în conformitate cu articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000.

Mențiunea „carne de vită și mânzat de calitate superioară” poate fi adăugată informațiilor de pe etichetă;

(e)

1 300 de tone, în greutate de produs, de carne care intră sub incidența codurilor NC 0201 20 90, 0201 30, 0202 20 90, 0202 30, 0206 10 95 și 0206 29 91, corespunzând următoarei definiții:

„Bucăți selecționate de carne de vită refrigerată sau congelată de calitate premium, provenind exclusiv de la animale crescute pe pășuni, care nu au mai mult de patru incisivi permanenți in wear, ale căror carcase au o greutate mai mică de 325 de kilograme, care au un aspect compact și o carne cu o bună prezentare, de culoare deschisă și uniformă, precum și un strat de grăsime corespunzător, dar nu excesiv. Toate bucățile sunt ambalate în vid și poartă mențiunea «carne de vită și mânzat de calitate superioară»”;

(f)

11 500 tone, în greutate de produs, de carne care intră sub incidența codurilor NC 0201, 0202, 0206 10 95 și 0206 29 91, corespunzând definiției următoare:

„Carcase sau orice alte bucăți provenind de la bovine de mai puțin de treizeci de luni, crescute timp de cel puțin o sută de zile cu hrană echilibrată, având o mare valoare energetică, în cantitate de minimum 20 livre pe zi, cu un conținut de cel puțin 70 % în cereale. Carnea purtând marca «choice» sau «prime» conform standardelor Departamentului pentru Agricultură al Statelor Unite (United States Department of Agriculture - USDA) corespunde în mod automat definiției de mai sus. Carnea clasificată ca și «Canada A», «Canada AA», «Canada AAA», «Canada Choice» și «Canada Prime», «A1», «A2» și «A3», conform standardelor Agenției Canadiene de control al alimentelor a guvernului canadian, corespunde acestei definiții”;

(g)

1 000 de tone de carne dezosată care intră sub incidența codurilor NC 0201 30 00 și 0202 30 90, corespunzând definiției următoare:

„File (lomito), vrăbioară anterior și/sau rasol posterior (lomo), rumsteak (rabadilla), capac vită (carnaza negra) obținute de la animale încrucișate selecționate, provenite în procent de cel mult 50 % din rasa zebu, hrănite exclusiv cu iarbă de pășune sau fân. Animalele sacrificate trebuie să fie boi sau juninci clasificate în categoria «V» în sistemul de clasificare a carcaselor VACUNO și de la care se obțin carcase de maximum 260 de kilograme”.

Bucățile trebuie etichetate în conformitate cu articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 1760/2000.

Mențiunea „carne de vită și mânzat de calitate superioară” se poate adăuga la informațiile menționate pe etichetă.

Articolul 3

(1)   Importul cantităților prevăzute la articolul 2 litera (f) este, la punerea în liberă circulație, condiționat de eliberarea:

(a)

unei licențe de import eliberate în conformitate cu dispozițiile articolelor 4 și 5, și a

(b)

unui certificat de autenticitate eliberat în conformitate cu dispozițiile articolului 6.

(2)   Pentru importurile cantității stabilite la articolul 2 litera (f), perioada de contingent tarifar de import este împărțită în 12 subperioade, fiecare cu durata de o lună. Cantitatea disponibilă pentru fiecare subperioadă corespunde unei valori de 1/12 din cantitatea totală.

Articolul 4

Pentru a obține licența de import prevăzută la articolul 3, trebuie îndeplinite următoarele condiții:

(a)

cererile de licență și licențele trebuie să includă, la secțiunea 8, țara de origine, iar mențiunea „da” trebuie bifată printr-o cruce. Licențele sunt condiționate de obligația de a importa din țara în cauză;

(b)

cererile de licență și licențele trebuie să includă, la secțiunea 20, una dintre mențiunile enumerate în anexa III.

Articolul 5

(1)   Cererile de licență menționate la articolul 4 pot fi depuse exclusiv în primele cinci zile ale fiecărei luni din cadrul fiecărei perioade de contingent tarifar de import.

Fără a aduce atingere articolului 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 382/2008, pentru același număr de ordine al contingentului, cererile pot viza unul sau mai multe produse care intră sub incidența codurilor NC sau a grupurilor de coduri NC enumerate în anexa I la regulamentul în cauză. În cazul în care cererile vizează mai multe coduri NC, trebuie specificate cantitățile solicitate, în funcție de codul NC sau în funcție de grupul de coduri NC. În toate cazurile, toate codurile NC sunt menționate la secțiunea 16, iar descrierea acestora la secțiunea 15 din cererile de licență și din licențe.

(2)   Statele membre comunică Comisiei, în a doua zi lucrătoare următoare celei de încheiere a perioadei de depunere a cererilor, nu mai târziu de ora 16:00, ora Bruxelles-ului, cantitatea globală, în funcție de țările de origine, care face obiectul cererilor.

(3)   Licențele de import se eliberează în a cincisprezecea zi a fiecărei luni.

Fiecare licență eliberată precizează cantitatea vizată, în funcție de codul NC sau de grupul de coduri NC.

Articolul 6

(1)   Certificatele de autenticitate sunt întocmite în original și cel puțin o copie, pe baza unui formular al cărui model este prezentat în anexa I.

Formatul acestui formular este de aproximativ 210 × 297 milimetri și hârtia utilizată are o greutate de cel puțin 40 g/m2.

(2)   Formularele se imprimă și se completează în una din limbile oficiale ale Comunității; de asemenea, acestea pot fi imprimate și completate în limba oficială sau în una din limbile oficiale ale țării exportatoare.

Pe versoul formularului, se include definiția aferentă prevăzută la articolul 2, aplicabilă cărnii originare din țara exportatoare.

(3)   Certificatele de autenticitate poartă un număr de ordine atribuit de autoritatea emitentă prevăzută la articolul 7. Copiile au același număr de ordine ca și originalul.

(4)   Originalul și copiile acestuia pot fi dactilografiate sau scrise de mână. În acest din urmă caz, acestea trebuie să fie completate cu cerneală neagră și cu majuscule.

(5)   Certificatele de autenticitate sunt valabile numai dacă sunt completate și vizate corespunzător, conform indicațiilor din anexele I și II, de către autoritatea emitentă menționată în anexa II.

(6)   Certificatele de autenticitate se consideră ca fiind vizate corespunzător atunci când indică locul și data eliberării și dacă li s-au aplicat ștampila autorității emitente și semnătura persoanei (persoanelor) împuternicite să le semneze.

Pe originalul certificatului de autenticitate, precum și pe copiile acestuia, ștampila poate fi înlocuită cu un sigiliu imprimat.

Articolul 7

(1)   Autoritățile emitente enumerate în anexa II trebuie:

(a)

să fie recunoscute în această calitate de țara exportatoare;

(b)

să verifice informațiile menționate în certificatele de autenticitate;

(c)

să furnizeze Comisiei, în fiecare miercuri, toate informațiile utile pentru evaluarea informațiilor menționate în certificatele de autenticitate.

(2)   Comisia revizuiește lista prevăzută în anexa II, în cazul în care autoritatea emitentă nu mai beneficiază de recunoaștere, nu își îndeplinește una dintre obligațiile care îi revin sau dacă este desemnată o nouă autoritate emitentă.

Articolul 8

(1)   Importul cantităților menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (b) și la articolul 2 literele (a)-(e) și (g) este condiționat, la punerea în liberă circulație, de prezentarea unei licențe de import eliberate în conformitate cu dispozițiile prevăzute la articolul 4 literele (a) și (b) și la alineatul (2) din prezentul articol.

(2)   Originalul certificatului de autenticitate întocmit în conformitate cu dispozițiile articolelor 6 și 7, precum și o copie a acestuia, se prezintă autorității competente, împreună cu cererea pentru prima licență de import aferentă certificatului de autenticitate.

Certificatele de autenticitate pot fi utilizate pentru eliberarea mai multor licențe de import, pentru cantități care nu depășesc cantitatea menționată pe certificat. În cazul în care sunt eliberate mai multe licențe pe baza unui singur certificat, autoritatea competentă vizează certificatul de autenticitate pentru a menționa cantitatea atribuită.

Autoritățile naționale competente nu pot elibera licențe de import decât după ce s-au asigurat că toate informațiile care apar în certificatul de autenticitate corespund cu informațiile în acest sens primite săptămânal din partea Comisiei. Dacă aceste condiții sunt îndeplinite, licențele se eliberează imediat.

(3)   Fără a aduce atingere dispozițiilor prevăzute la alineatul (2) primul și al treilea paragraf și sub rezerva conformității cu alineatele (4), (5) și (6), autoritățile competente pot elibera licențe de import în cazul în care:

(a)

certificatul de autenticitate în original a fost prezentat, dar lipsesc informațiile relevante din partea Comisiei, sau

(b)

certificatul de autenticitate în original nu a fost prezentat, sau

(c)

certificatul de autenticitate în original a fost prezentat, iar informațiile relevante din partea Comisiei există, dar anumite date nu sunt conforme.

(4)   În cazurile menționate la alineatul (3), fără a aduce atingere articolului 4 a doua liniuță din Regulamentul (CE) nr. 382/2008, valoarea garanției care trebuie depusă pentru licențele de import este egală cu valoarea, pentru produsele respective, a taxei vamale integrale din Tariful Vamal Comun (TVC), aplicabilă în ziua depunerii cererii pentru licența de import.

După primirea certificatului de autenticitate în original și a informațiilor din partea Comisiei referitoare la certificatul în cauză și după verificarea conformității datelor, statele membre eliberează garanția respectivă cu condiția ca garanția prevăzută la articolul 4 a doua liniuță din Regulamentul (CE) nr. 382/2008 să fie depusă pentru aceeași licență de import.

(5)   Prezentarea la autoritatea competentă a certificatului conform de autenticitate în original înainte de expirarea perioadei de valabilitate a licenței de import în cauză reprezintă o cerință esențială în sensul articolului 20 din Regulamentul (CEE) nr. 2220/85 al Comisiei (9) pentru garanția prevăzută la alineatul (4) primul paragraf.

(6)   Sumele neeliberate ale garanției prevăzute la alineatul (4) primul paragraf rămân drepturi dobândite și se păstrează cu titlul de taxe vamale.

Articolul 9

Certificatele de autenticitate și licențele de import sunt valabile trei luni de la data eliberării. Cu toate acestea, termenul de valabilitate al acestora expiră cel târziu la data de 30 iunie ulterioară datei de eliberare.

Articolul 10

În ceea ce privește cantitățile menționate la articolul 2 litera (f) din prezentul regulament, se aplică dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 376/2008, ale Regulamentului (CE) nr. 1301/2006 și ale Regulamentului (CE) nr. 382/2008, sub rezerva existenței unor prevederi contrare în prezentul regulament.

Pentru cantitățile menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (b) și la articolul 2 literele (a)-(e) și (g) din prezentul regulament, se aplică dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 376/2008, ale Capitolului III din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 și ale Regulamentului (CE) nr. 382/2008, sub rezerva existenței unor prevederi contrare în prezentul regulament.

Articolul 11

(1)   Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, Comisiei i se comunică de către statele membre:

(a)

până cel târziu în a zecea zi a fiecărei luni, pentru contingentul tarifar de import cu numărul de ordine 09.4002, cantitățile de produse, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”, pentru care au fost eliberate licențe de import în luna precedentă;

(b)

până cel târziu la 31 august, după încheierea fiecărei perioade de contingent tarifar de import, pentru contingentul tarifar de import cu numărul de ordine 09.4001, cantitățile de produse, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”, pentru care au fost eliberate licențe de import în cursul perioadei anterioare de contingent tarifar de import;

(c)

cantitățile de produse, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”, la care se referă licențele de import neutilizate sau parțial utilizate și care corespund diferenței dintre cantitățile înscrise pe versoul licențelor de import și cantitățile pentru care acestea au fost eliberate:

(i)

împreună cu notificările menționate la articolul 5 alineatul (2) din prezentul regulament referitoare la cererile depuse pentru ultima subperioadă de contingent tarifar de import;

(ii)

până cel târziu la 31 octombrie, după încheierea fiecărei perioade de contingent tarifar de import.

(2)   Până cel târziu la 31 octombrie, după încheierea fiecărei perioade de contingent tarifar de import, Comisiei i se comunică de către statele membre cantitățile de produse care au fost puse efectiv în liberă circulație în cursul perioadei anterioare de contingent tarifar de import.

Cu toate acestea, începând cu perioada de contingent tarifar de import care se deschide la 1 iulie 2009, statele membre transmit Comisiei date referitoare la cantitățile de produse puse în liberă circulație începând cu această dată, în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.

(3)   În cazul notificărilor menționate la alineatul (1) și la alineatul (2) primul paragraf din prezentul articol, cantitățile sunt exprimate în greutatea în kilograme a produsului, pentru fiecare țară și pentru fiecare categorie de produse, conform dispozițiilor din anexa V la Regulamentul (CE) nr. 382/2008.

Notificările referitoare la cantitățile menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (b) și la articolul 2 literele (a)-(e) și (g) din prezentul regulament se efectuează conform dispozițiilor din anexele IV, V și VI la prezentul regulament.

Articolul 12

Regulamentul (CE) nr. 936/97 se abrogă.

Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa VIII.

Articolul 13

Prezentul regulament intră în vigoare în a zecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 11 august 2008.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 146, 20.6.1996, p. 1.

(2)  JO L 137, 28.5.1997, p. 10. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 317/2007 (JO L 84, 24.3.2007, p. 4).

(3)  A se vedea anexa VII.

(4)  JO L 336, 23.12.1994, p. 22.

(5)  JO L 114, 26.4.2008, p. 3. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 514/2008 (JO L 150, 10.6.2008, p. 7).

(6)  JO L 115, 29.4.2008, p. 10. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 514/2008.

(7)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 289/2007 (JO L 78, 17.3.2007, p. 17).

(8)  JO L 204, 11.8.2000, p. 1.

(9)  JO L 205, 3.8.1985, p. 5.


ANEXA I

Image

Definiție

Carne de vită de calitate superioară originară din …

(definiția corespunzătoare)

Carne de bivol originară din Australia


ANEXA II

Lista autorităȚilor din Țările exportatoare împuternicite să emită certificate de autenticitate

SECRETARÍA DE AGRICULTURA, GANADERÍA, PESCA Y ALIMENTOS (SAGPyA):

pentru carnea originară din Argentina, corespunzând definiției prevăzute la articolul 2 litera (a).

DEPARTMENT OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FORESTRY — AUSTRALIA:

pentru carnea originară din Australia:

(a)

corespunzând definiției prevăzute la articolul 2 litera (b);

(b)

corespunzând definiției prevăzute la articolul 1 alineatul (1) litera (b).

INSTITUTO NACIONAL DE CARNES (INAC):

pentru carnea originară din Uruguay corespunzând definiției prevăzute la articolul 2 litera (c).

DEPARTAMENTO NACIONAL DE INSPECÇÃO DE PRODUTOS DE ORIGEM ANIMAL (DIPOA):

pentru carnea originară din Brazilia corespunzând definiției prevăzute la articolul 2 litera (d).

NEW ZEALAND MEAT BOARD:

pentru carnea originară din Noua Zeelandă corespunzând definiției prevăzute la articolul 2 litera (e).

FOOD SAFETY AND INSPECTION SERVICE (FSIS) OF THE UNITED STATES DEPARTMENT OF AGRICULTURE (USDA):

pentru carnea originară din Statele Unite ale Americii corespunzând definiției prevăzute la articolul 2 litera (f).

CANADIAN FOOD INSPECTION AGENCY — GOVERNMENT OF CANADA/AGENCE CANADIENNE D'INSPECTION DES ALIMENTS — GOUVERNEMENT DU CANADA:

pentru carnea originară din Canada corespunzând definiției prevăzute la articolul 2 litera (f).

MINISTERIO DE AGRICULTURA, GANADERÍA, DIRECCIÓN DE NORMAS Y CONTROL DE ALIMENTOS:

pentru carnea provenită din Paraguay corespunzând definiției prevăzute la articolul 2 litera (g).


ANEXA III

Mențiuni prevăzute la articolul 4 litera (b)

:

În bulgară

:

Говеждо/телешко месо с високо качество (Регламент (ЕО) № 810/2008)

:

În spaniolă

:

Carne de vacuno de alta calidad [Reglamento (CE) no 810/2008]

:

În cehă

:

Vysoce jakostní hovězí/telecí maso (nařízení (ES) č. 810/2008)

:

În daneză

:

Oksekød af høj kvalitet (forordning (EF) nr. 810/2008)

:

În germană

:

Qualitätsrindfleisch (Verordnung (EG) Nr. 810/2008)

:

În estonă

:

Kõrgekvaliteediline veiseliha/vasikaliha (määrus (EÜ) nr 810/2008)

:

În greacă

:

Βόειο κρέας εκλεκτής ποιότητας [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2008]

:

În engleză

:

High-quality beef/veal (Regulation (EC) No 810/2008)

:

În franceză

:

Viande bovine de haute qualité [règlement (CE) no 810/2008]

:

În italiană

:

Carni bovine di alta qualità [regolamento (CE) n. 810/2008]

:

În letonă

:

Augstākā labuma liellopu/teļa gaļa (Regula (EK) Nr. 810/2008)

:

În lituaniană

:

Aukštos kokybės jautiena ir (arba) veršiena (Reglamentas (EB) Nr. 810/2008)

:

În maghiară

:

Kiváló minőségű marha-/borjúhús (810/2008/EK rendelet)

:

În malteză

:

Kwalita għolja ta’ ċanga/vitella (Regolament (KE) Nru 810/2008)

:

În olandeză

:

Rundvlees van hoge kwaliteit (Verordening (EG) nr. 810/2008)

:

În poloneză

:

Wołowina/cielęcina wysokiej jakości (Rozporządzenie (WE) nr 810/2008)

:

În portugheză

:

Carne de bovino de alta qualidade [Regulamento (CE) n.o 810/2008]

:

În română

:

Carne de vită/vițel de calitate superioară [Regulamentul (CE) nr. 810/2008]

:

În slovacă

:

Vysoko kvalitné hovädzie/teľacie mäso (Nariadenie (ES) č. 810/2008)

:

În slovenă

:

Visokokakovostno goveje/telečje meso (Uredba (ES) št. 810/2008)

:

În finlandeză

:

Korkealaatuista naudanlihaa (asetus (EY) N:o 810/2008)

:

În suedeză

:

Nötkött av hög kvalitet (förordning (EG) nr 810/2008)


ANEXA IV

Notificarea licențelor de import (eliberate) - Regulamentul (CE) nr. 810/2008

Stat membru: …

Aplicarea articolului 11 din Regulamentul (CE) nr. 810/2008

Cantitățile de produse pentru care au fost eliberate licențe de import

De la: … până la: …


Nr. de ordine

Categoria sau categoriile de produse (1)

Cantitate

(greutatea în kg a produsului)

Țara de origine

09.4001

 

 

Australia

09.4002

 

 

Argentina

Australia

Uruguay

Brazilia

Noua Zeelandă

Paraguay


(1)  Categoria sau categoriile de produse indicate în anexa V la Regulamentul (CE) nr. 382/2008.


ANEXA V

Notificarea licențelor de import (cantități neutilizate) - Regulamentul (CE) nr. 810/2008

Stat membru: …

Aplicarea articolului 11 din Regulamentul (CE) nr. 810/2008

Cantitățile de produse pentru care licențele de import nu au fost utilizate

De la: … până la: …


Nr. de ordine

Categoria sau categoriile de produse (1)

Cantitate neutilizată

(greutatea în kg a produsului)

Țara de origine

09.4001

 

 

Australia

09.4002

 

 

Argentina

Australia

Uruguay

Brazilia

Noua Zeelandă

Paraguay


(1)  Categoria sau categoriile de produse indicate în anexa V la Regulamentul (CE) nr. 382/2008.


ANEXA VI

Notificarea cantităților de produse puse în liberă circulație - Regulamentul (CE) nr. 810/2008

Stat membru: …

Aplicarea articolului 11 din Regulamentul (CE) nr. 810/2008

Cantitățile de produse puse în liberă circulație:

De la: … până la: … (perioadă de contingent tarifar de import).


Nr. de ordine

Categoria sau categoriile de produse (1)

Cantitate pusă în liberă circulație

(greutatea în kg a produsului)

Țara de origine

09.4001

 

 

Australia

09.4002

 

 

Argentina

Australia

Uruguay

Brazilia

Noua Zeelandă

Paraguay


(1)  Categoria sau categoriile de produse indicate în anexa V la Regulamentul (CE) nr. 382/2008


ANEXA VII

Regulamentul abrogat, cu modificările sale succesive

Regulamentul (CE) nr. 936/97 al Comisiei

(JO L 137, 28.5.1997, p. 10)

 

Regulamentul (CE) nr. 2048/97 al Comisiei

(JO L 287, 21.10.1997, p. 10)

numai în ceea ce privește trimiterea la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 936/97

Regulamentul (CE) nr. 31/98 al Comisiei

(JO L 5, 9.1.1998, p. 3)

 

Regulamentul (CE) nr. 260/98 al Comisiei

(JO L 25, 31.1.1998, p. 42)

numai articolul 4

Regulamentul (CE) nr. 1299/98 al Comisiei

(JO L 180, 24.6.1998, p. 6)

numai articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1680/98 al Comisiei

(JO L 212, 30.7.1998, p. 36)

numai articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 134/1999 al Comisiei

(JO L 17, 22.1.1999, p. 22)

numai articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 361/2002 al Comisiei

(JO L 58, 28.2.2002, p. 5)

 

Regulamentul (CE) nr. 1524/2002 al Comisiei

(JO L 229, 27.8.2002, p. 7)

 

Regulamentul (CE) nr. 1781/2002 al Comisiei

(JO L 270, 8.10.2002, p. 3)

 

Regulamentul (CE) nr. 649/2003 al Comisiei

(JO L 95, 11.4.2003, p. 13)

numai articolul 2

Regulamentul (CE) nr. 1118/2004 al Comisiei

(JO L 217, 17.6.2004, p. 10)

numai articolul 2

Regulamentul (CE) nr. 2186/2005 al Comisiei

(JO L 347, 30.12.2005, p. 74)

 

Regulamentul (CE) nr. 408/2006 al Comisiei

(JO L 71, 10.3.2006, p. 3)

 

Regulamentul (CE) nr. 1745/2006 al Comisiei

(JO L 329, 25.11.2006, p. 22)

 

Regulamentul (CE) nr. 1965/2006 al Comisiei

(JO L 408, 30.12.2006, p. 26)

numai articolul 2 și anexa II

Regulamentul (CE) nr. 317/2007 al Comisiei

(JO L 84, 24.3.2007, p. 4)

 


ANEXA VIII

Tabel de corespondență

Regulamentul (CE) nr. 936/97

Prezentul regulament

Articolul 1 alineatul (1) primul paragraf teza introductivă

Articolul 1 alineatul (1) primul paragraf teza introductivă

Articolul 1 alineatul (1) primul paragraf prima liniuță

Articolul 1 alineatul (1) primul paragraf litera (a)

Articolul 1 alineatul (1) primul paragraf a doua liniuță

Articolul 1 alineatul (1) primul paragraf litera (b)

Articolul 1 alineatul (1) al doilea paragraf

Articolul 1 alineatul (1) al doilea paragraf

Articolul 1 alineatele (2) și (3)

Articolul 1 alineatele (2) și (3)

Articolul 2

Articolul 2

Articolul 3 alineatul (1) teza introductivă

Articolul 3 alineatul (1) teza introductivă

Articolul 3 alineatul (1) prima liniuță

Articolul 3 alineatul (1) litera (a)

Articolul 3 alineatul (1) a doua liniuță

Articolul 3 alineatul (1) litera (b)

Articolul 3 alineatul (2)

Articolul 3 alineatul (2)

Articolul 4 teza introductivă

Articolul 4 teza introductivă

Articolul 4 litera (c)

Articolul 4 litera (a)

Articolul 4 litera (d)

Articolul 4 litera (b)

Articolul 5

Articolul 5

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 7

Articolul 7

Articolul 8 alineatul (1)

Articolul 8 alineatul (1)

Articolul 8 alineatul (2) litera (a)

Articolul 8 alineatul (2) primul paragraf

Articolul 8 alineatul (2) litera (b)

Articolul 8 alineatul (2) al doilea paragraf

Articolul 8 alineatul (2) litera (c)

Articolul 8 alineatul (2) al treilea paragraf

Articolul 8 alineatul (3) primul paragraf teza introductivă

Articolul 8 alineatul (3) primul paragraf teza introductivă

Articolul 8 alineatul (3) primul paragraf prima liniuță

Articolul 8 alineatul (3) primul paragraf litera (a)

Articolul 8 alineatul (3) primul paragraf a doua liniuță

Articolul 8 alineatul (3) primul paragraf litera (b)

Articolul 8 alineatul (3) primul paragraf a treia liniuță

Articolul 8 alineatul (3) primul paragraf litera (c)

Articolul 8 alineatul (3) al doilea și al treilea paragraf

Articolul 8 alineatul (4)

Articolul 8 alineatul (3) al patrulea paragraf

Articolul 8 alineatul (5)

Articolul 8 alineatul (3) al cincilea paragraf

Articolul 8 alineatul (6)

Articolul 9

Articolul 9

Articolul 10

Articolul 10

Articolul 11

Articolul 12

Articolul 13

Articolul 13

Anexa I

Anexa I

Anexa II

Anexa II

Anexa III

Anexa III

Anexa IV

Anexa V

Anexa VI

Anexa VII

Anexa VIII


Top