Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0174

Regulamentul (CE) nr. 174/2005 al Consiliului din 31 ianuarie 2005 de impunere a anumitor restricții privind acordarea asistenței pentru activități cu caracter militar în Coasta de Fildeș

JO L 29, 2.2.2005, p. 5–15 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
JO L 333M, 11.12.2008, p. 1019–1043 (MT)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/06/2016; abrogat prin 32016R0907

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/174/oj

18/Volumul 03

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

115


32005R0174


L 029/5

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 174/2005 AL CONSILIULUI

din 31 ianuarie 2005

de impunere a anumitor restricții privind acordarea asistenței pentru activități cu caracter militar în Coasta de Fildeș

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolele 60 și 301 ale acestuia,

având în vedere Poziția comună 2004/852/PESC a Consiliului din 13 decembrie 2005 privind anumite restricții împotriva Coasta de Fildeș (1),

având în vedere propunerea Comisiei,

întrucât:

(1)

În Rezoluția 1572 (2004) din 15 noiembrie 2004, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, acționând în temeiul capitolului VII din Carta Organizației Națiunilor Unite, regretând reînceperea ostilităților în Coasta de Fildeș, precum și încălcările repetate ale acordului de încetare a focului din 3 mai 2003, a decis să impună anumite restricții împotriva Coasta de Fildeș.

(2)

Poziția comună 2004/852/PESC prevede punerea în aplicare a măsurilor instituite de Rezoluția 1572 (2004) a Consiliului de Securitate al ONU, inclusiv interdicția de acordare de asistență tehnică și financiară destinată activităților militare, precum și echipamentelor care ar putea fi folosite în scopul represiunii interne.

(3)

Această măsură intră în domeniul de aplicare al tratatului și, prin urmare, în vederea evitării denaturării concurenței, sunt necesare reglementări comunitare pentru punerea acesteia în aplicare la nivelul Comunității. În sensul prezentului regulament, se consideră că teritoriul Comunității cuprinde teritoriile statelor membre unde se aplică tratatul, în condițiile stabilite de tratat.

(4)

Pentru a se garanta eficiența măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta ar trebui să intre în vigoare la data publicării,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

În sensul prezentul regulament, se aplică următoarele definiții:

(1)

„asistență tehnică” înseamnă orice sprijin tehnic acordat pentru activități de reparații, dezvoltare, fabricare, montare, testare, întreținere sau alte servicii tehnice, și poate îmbrăca următoarele forme: instruire, consultanță, formare profesională, transmitere de cunoștințe sau calificări operaționale sau servicii de consultanță; asistența tehnică include asistența acordată pe cale verbală;

(2)

„Comitetul pentru sancțiuni” înseamnă comitetul Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite instituit în conformitate cu alineatul (14) din Rezoluția (RCSNU) 1572 (2004) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite.

Articolul 2

Se interzic următoarele:

(a)

acordarea, vânzarea, furnizarea sau transferul de asistență tehnică pentru activități militare, direct sau indirect, către orice persoană, entitate sau organism din Coasta de Fildeș, sau în scopul utilizării în această țară;

(b)

acordarea directă sau indirectă de finanțări sau asistență financiară pentru activități militare, în special subvenții, împrumuturi sau asigurări ale creditelor de export, pentru vânzarea, furnizarea transferul sau exportul de arme și materiale conexe, sau pentru acordarea, vânzarea, furnizarea sau transferul de asistență tehnică conexă și alte servicii, către orice persoană, entitate sau organism din Coasta de Fildeș sau în scopul utilizării în această țară.

(c)

participarea deliberată la activități care au ca obiectiv sau efect, direct sau indirect, promovarea tranzacțiilor menționate la literele (a) și (b).

Articolul 3

Se interzic următoarele:

(a)

vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, direct sau indirect, de echipamente care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne, astfel cum sunt enumerate în anexa I, indiferent dacă sunt sau nu originare din Comunitate, către orice persoană, entitate sau organism din Coasta de Fildeș sau în scopul utilizării acestora în această țară;

(b)

acordarea, vânzarea, furnizarea sau transferul de asistență tehnică pentru echipamentele menționate la litera (a), direct sau indirect, către orice persoană, entitate sau organism din Coasta de Fildeș sau în scopul utilizării acestora în această țară;

(c)

acordarea de finanțări sau asistență financiară pentru echipamentele menționate la litera (a), direct sau indirect, către orice persoană, entitate sau organism din Coasta de Fildeș sau în scopul utilizării acestora în această țară;

(d)

participarea deliberată la activități care au ca obiectiv sau efect, direct sau indirect, promovarea tranzacțiilor menționate la litera (a), (b) sau (c).

Articolul 4

(1)   Prin derogare de la articolul 2, interdicțiile menționate mai sus nu se aplică pentru:

(a)

acordarea de asistență tehnică, finanțări și asistență financiară pentru armele și materialele conexe, în cazul în care asistența și serviciile sunt destinate exclusiv sprijinirii sau utilizării de către operațiunea Organizației Națiunilor Unite în Coasta de Fildeș (UNOCI) sau de către forțele franceze care o sprijină;

(b)

acordarea de asistență tehnică pentru echipamentele militare neletale destinate exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție, inclusiv astfel de echipamente destinate operațiunilor de gestionare a crizelor întreprinse de către UE, ONU, Uniunea Africană și Comunitatea Economică a Statelor din Africa de Vest (ECOWAS), cu condiția ca aceasta să fi fost aprobată în prealabil și de Comitetul pentru sancțiuni;

(c)

acordarea de finanțări sau asistență financiară pentru echipamentele militare neletale destinate utilizării exclusive în scopuri umanitare sau pentru protecție, inclusiv pentru echipamentele militare neletale destinate utilizării de către UE, ONU și ECOWAS în operațiunile de gestionare a crizelor;

(d)

acordarea de asistență tehnică pentru armele și materialele conexe destinate exclusiv sprijinirii sau utilizării în procesul de restructurare a forțelor de apărare și de securitate în temeiul alineatului (3) litera (f) din Acordul de la Linas-Marcoussis, cu condiția ca aceasta să fi fost aprobată în prealabil și de Comitetul pentru sancțiuni;

(e)

acordarea de finanțări sau asistență financiară pentru armele și materialele conexe destinate exclusiv sprijinirii sau utilizării în procesul de restructurare a forțelor de apărare și de securitate în temeiul alineatului (3) litera (f) din Acordul de la Linas-Marcoussis;

(f)

echipamentele vândute sau furniturile transferate sau exportate temporar în Coasta de Fildeș către forțele unui stat care intervin, în conformitate cu dreptul internațional, exclusiv și în mod direct pentru a facilita evacuarea resortisanților săi și a persoanelor din Coasta de Fildeș de care răspunde din punct de vedere consular, cu condiția ca aceste activități să fi fost aprobate în prealabil și de Comitetul pentru sancțiuni.

(2)   Autorizațiile pentru activitățile menționate la alineatul (1), inclusiv cele care necesită aprobarea sau notificarea Comitetului pentru sancțiuni, se obțin prin intermediul autorității competente, specificate în anexa II, din statul membru unde este stabilit prestatorul de servicii sau din statul membru exportator.

(3)   Nu se acordă autorizații pentru activități care au avut deja loc.

Articolul 5

Articolele 2 și 3 nu se aplică îmbrăcămintei de protecție, inclusiv vestele antiglonț și căștile militare, exportate temporar în Coasta de Fildeș de către personalul Organizației Națiunilor Unite, al Uniunii Europene, al Comunității sau al statelor sale membre, de reprezentanți ai mass-media și de către personalul umanitar, personalul de asistență pentru dezvoltare și personalul asociat, exclusiv pentru uzul lor personal.

Articolul 6

Comisia și statele membre se informează reciproc de îndată ce adoptă măsurile în temeiul prezentului regulament și își comunică orice informații utile de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special informații privind încălcarea regulamentului, problemele întâmpinate în aplicarea acestuia și hotărârile pronunțate de instanțele naționale.

Articolul 7

Comisia este împuternicită să modifice anexa II pe baza informațiilor furnizate de statele membre.

Articolul 8

Statele membre adoptă normele privind sancțiunile care se aplică pentru încălcările dispozițiilor prezentului regulament și adoptă toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a acestora. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie eficiente, proporționale și descurajante. Statele membre comunică fără întârziere aceste norme Comisiei după intrarea în vigoare a prezentului regulament și îi comunică și orice modificări ulterioare.

Articolul 9

Prezentul regulament se aplică:

(a)

pe teritoriul Comunității, inclusiv spațiul aerian al acesteia;

(b)

la bordul aeronavelor sau al navelor aflate sub jurisdicția unui stat membru;

(c)

tuturor persoanelor aflate pe teritoriul comunitar sau în afara acestuia care sunt resortisanți ai unui stat membru;

(d)

tuturor persoanelor juridice, entităților și organismelor care sunt înmatriculate sau constituite în conformitate cu legislația unui stat membru;

(e)

tuturor persoanelor juridice, entităților și organismelor care desfășoară o activitate în Comunitate.

Articolul 10

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 ianuarie 2005.

Pentru Consiliu

Președintele

J. ASSELBORN


(1)  JO L 368, 15.12.2004, p. 50.


ANEXA I

Lista echipamentelor care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne, menționate la articolul 3

Lista de mai jos nu cuprinde articolele care au fost special proiectate sau modificate pentru utilizări militare.

1.

Căști care oferă protecție balistică, căști și scuturi de protecție din dotarea forțelor de intervenție, scuturi balistice și componente special proiectate pentru acestea.

2.

Echipamente special proiectate cu identificarea amprentelor digitale.

3.

Proiectoare cu putere reglabilă.

4.

Echipamente de construcții prevăzute cu protecție balistică.

5.

Cuțite de vânătoare.

6.

Echipamente de producție special proiectate pentru fabricarea puștilor.

7.

Echipamente pentru încărcarea manuală a muniției.

8.

Dispozitive de interceptare a comunicațiilor.

9.

Detectoare optice semiconductoare.

10.

Tuburi amplificatoare de imagine.

11.

Dispozitive de ochire pentru armele telescopice.

12.

Arme cu țeavă lisă și muniții pentru acestea, cu excepția celor special proiectate pentru utilizări militare, și componente special proiectate pentru acestea, cu excepția:

pistoalelor lansatoare de rachete de semnalizare,

puștilor cu aer comprimat sau cu cartușe proiectate pentru uz industrial sau pentru tranchilizarea fără cruzime a animalelor.

13.

Simulatoare utilizate la antrenamente cu arme de foc, precum și componentele și accesoriile acestora special proiectate sau modificate.

14.

Bombe și grenade, cu excepția celor special proiectate pentru utilizări militare, precum și componentele special proiectate ale acestora.

15.

Îmbrăcăminte blindată de protecție corporală, cu excepția celei fabricate în conformitate cu standarde sau specificații militare, precum și componentele special proiectate ale acestora.

16.

Vehicule utilitare de teren cu tracțiunea pe toate roțile și care au fost echipate din fabricație sau ulterior cu protecție balistică, precum și blindajele profilate pentru aceste vehicule.

17.

Tunuri de apă și componentele acestora special proiectate sau modificate.

18.

Vehicule echipate cu tun de apă.

19.

Vehicule special proiectate sau modificate pentru a fi electrificate în vederea respingerii agresorilor, precum și componentele acestora special proiectate sau modificate pentru această întrebuințare.

20.

Aparate acustice prezentate de către fabricant sau furnizor ca fiind echipamente de uz polițienesc, precum și componentele special proiectate ale acestora.

21.

Cătușe pentru picioare, lanțuri, cătușe pentru mâini, centuri cu descărcare electrică, special proiectate pentru imobilizarea persoanelor, cu excepția cătușelor pentru mâini a căror dimensiune totală, inclusiv lanțul, nu depășește 240 mm în poziție închisă.

22.

Dispozitive portabile proiectate sau modificate în scop polițienesc sau de autoprotecție prin administrarea unei substanțe incapacitante (de exemplu gaze lacrimogene sau pulverizatoare de gaze iritante cu aromă de ardei iute), precum și componentele special proiectate ale acestora.

23.

Dispozitive portabile proiectate sau modificate în scop polițienesc sau de autoprotecție prin administrarea unui șoc electric [inclusiv bastoane cu șoc electric, scuturi cu șoc electric, pistoale cu șoc electric și pistoale cu proiectile electrificate (taser)] și componentele special proiectate ale acestora.

24.

Echipamente electronice capabile să detecteze explozivi ascunși, precum și componentele special proiectate ale acestora, cu excepția echipamentelor de control cu raze X sau unde TV.

25.

Echipamente electronice de bruiaj special proiectate pentru prevenirea detonării prin radiotelecomandă a dispozitivelor explozive fabricate artizanal, precum și componentele special proiectate ale acestora.

26.

Echipamente și dispozitive special proiectate pentru a declanșa explozii cu mijloace electrice sau neelectrice, inclusiv dispozitive de amorsare, detonatoare, aprinzătoare, relee de detonare și fitiluri detonante, precum și componentele special proiectate ale acestora, cu excepția celor special proiectate pentru întrebuințări specific comerciale, ca de exemplu punerea în funcțiune sau acționarea prin mijloace explozive a altor echipamente sau aparate a căror funcție nu este de a declanșa explozii (de exemplu pompele pentru umflarea pernelor de aer ale autovehiculelor, descărcătoarele de protecție împotriva supratensiunii ale dispozitivelor de declanșare a jicloarelor dispozitivelor de stingere a incendiilor).

27.

Echipamente și dispozitive proiectate pentru neutralizarea explozivilor de artilerie, cu excepția:

păturilor de neutralizare a bombelor;

recipientelor proiectate pentru depozitarea obiectelor cunoscute ca fiind sau bănuite a fi dispozitive explozive de fabricație artizanală.

28.

Echipament pentru vizibilitate nocturnă și cu imagine termică și tuburi amplificatoare de imagine sau senzorii semiconductori ai acestora.

29.

Încărcături explozive pentru tăiere lineară.

30.

Explozivi și substanțe conexe, după cum urmează:

amatol,

nitroceluloză (cu un conținut de azot de cel puțin 12,5 %),

nitroglicerină,

tetranitrat de pentaeritritol (PETN),

cloropicrină,

trinitrofenilmetilnitramină (tetril),

trinitrotoluen-2,4,6 (TNT).

31.

Programe de calculator special proiectate și tehnologii necesare pentru toate echipamentele enumerate.


ANEXA II

LISTA AUTORITĂȚILOR COMPETENTE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 4

BELGIA

Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie

Potentiel économique, E4, Service des licences

Avenue du Général Leman 60

B-1040 Bruxelles

Téléphone: (32-2) 206 58 16/27

Fax: (32-2) 230 83 22

Federale overheidsdienst Economie, KMO's, Middenstand en Economie

Economisch Potentieel, E4, Dienst vergunningen

Generaal Lemanstraat 60

B-1040 Brussel

Telefoon (32-2) 206.58.16/27

Fax: (32-2) 230.83.22

REPUBLICA CEHĂ

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

110 15 Praha 1

Tel. (420-2) 24 06 27 20

Fax (420-2) 24 22 18 11

Ministerstvo zahraničních věcí

Odbor Společné zahraniční a bezpečnostní politiky EU

Loretánské nám. 5

118 00 Praha 1

Tel. (420) 2 2418 2987

Fax (420) 2 2418 4080

DANEMARCA

Erhvervs- og Byggestyrelsen

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Tlf. (45) 35 46 62 81

Fax (45) 35 46 62 03

Udenrigsministeriet

Asiatisk Plads 2

DK-1448 København K

Tlf. (45) 33 92 00 00

Fax (45) 32 54 05 33

Justitsministeriet

Slotholmsgade 10

DK-1216 København K

Tlf. (45) 33 92 33 40

Fax (45) 33 93 35 10

GERMANIA

În ceea ce privește finanțările și asistența financiară:

Deutsche Bundesbank

Servicezentrum Finanzsanktionen

Postfach

D-80281 München

Tel.: (49) 89 28 89 38 00

Fax: (49) 89 35 01 63 38 00

În ceea ce privește asistența tehnică:

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Straße 29—35

D-65760 Eschborn

Tel: (49) 61 96 908-0

Fax: (49) 61 96 908-800

ESTONIA

Eesti Välisministeerium

Islandi väljak 1

15049 Tallinn

Tel: +372 6317 100

Fax: +372 6317 199

GRECIA

Ministry of Economy and Finance

General Directorate for Policy Planning and Management

Address Kornaroy Str., 105 63 Athens

Tel.: +30 210 3286401-3

Fax.: +30 210 3286404

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 101 80

Αθήνα - Ελλάς

Τηλ.: +30 210 3286401-3

Φαξ: +30 210 3286404

SPANIA

Secretaría General de Comercio Exterior

Paseo de la Castellana, 162

E-28046 Madrid

Tel. (34) 913 49 38 60

Fax (34) 914 57 28 63

FRANȚA

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction générale des douanes et des droits indirects

Cellule embargo — Bureau E2

Tél.: (33) 1 44 74 48 93

Télécopie: (33) 1 44 74 48 97

Direction générale du Trésor et de la politique économique

Service des affaires multilatérales et du développement

Sous-direction Politique commerciale et investissements

Service Investissements et propriété intellectuelle

139, rue du Bercy

75572 Paris Cedex 12

Tél.: (33) 1 44 87 72 85

Télécopie: (33) 1 53 18 96 55

Ministère des affaires étrangères

Direction générale des affaires politiques et de sécurité

Direction des Nations Unies et des organisations internationales

Sous-direction des affaires politiques

Tél.: (33) 1 43 17 59 68

Télécopie (33) 1 43 17 46 91

Service de la politique étrangère et de sécurité commune

Tél.: (33) 1 43 17 45 16

Télécopie: (33) 1 43 17 45 84

IRLANDA

United Nations Section

Department of Foreign Affairs,

Iveagh House

79-80 Saint Stephen's Green

Dublin 2.

Telephone +353 1 478 0822

Fax +353 1 408 2165

Central Bank and Financial Services Authority of Ireland

Financial Markets Department

Dame Street

Dublin 2.

Telephone +353 1 671 6666

Fax +353 1 679 8882

ITALIA

Ministero degli Affari Esteri

Piazzale della Farnesina, I-00194 Roma

D.G.A.S. — Ufficio I

Tel. (39) 06 3691 7334

Fax (39) 06 3691 5446

U.A.M.A.

Tel. (39) 06 3691 3605

Fax (39) 06 3691 8815

CIPRU

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

6 Andrea Araouzou

1421 Nicosia

Tel: +357 22 86 71 00

Fax: +357 22 31 60 71

Central Bank of Cyprus

80 Kennedy Avenue

1076 Nicosia

Tel: +357 22 71 41 00

Fax: +357 22 37 81 53

Ministry of Finance (Department of Customs)

M. Karaoli

1096 Nicosia

Tel: +357 22 60 11 06

Fax: +357 22 60 27 41/47

LETONIA

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

Brīvības iela 36

Rīga LV 1395

Tālr. nr.: (371) 7016 201

Fakss: (371) 7828 121

LITUANIA

Ministry of Foreign Affairs

Security Policy Department

J.Tumo-Vaizganto 2

2600 Vilnius

Tel.: +370 5 2362516

Fax: +370 5 2313090

LUXEMBURG

Ministère de l'économie et du commerce extérieur

Office des licences

B.P. 113

L-2011 Luxembourg

Tél: (352) 478 23 70

Fax: (352) 46 61 38

mail: office.licences@mae.etat.lu

Direction des affaires politiques

5, rue Notre-Dame

L-2240 Luxembourg

Tél: (352) 478 2421

Fax: (352) 22 19 89

UNGARIA

Ministry of Economic Affairs and Transport — Hungarian Licencing and Administrative Office

Margit krt. 85.

H-1024 Budapest

Hungary

Postbox: 1537 Pf.: 345

Tel.: +36-1-336-7300

Gazdasági és Közlekedési Minisztérium — Engedélyezési és Közigazgatási Hivatal

Margit krt. 85.

H-1024 Budapest

Magyarország

Postafiók: 1537 Pf.: 345

Tel.: +36-1-336-7300

MALTA

Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali

Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

Palazzo Parisio

Triq il-Merkanti

Valletta CMR 02

Tel: +356 21 24 28 53

Fax: +356 21 25 15 20

ȚĂRILE DE JOS

Ministerie van Economische Zaken

De Belastingdienst/Douane Noord

Postbus 40200

8004 DE Zwolle

AUSTRIA

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/2 (Ausfuhrkontrolle)

Stubenring 1

A-1010 Wien

Tel (+43-1) 711 00-0

FAX (+43-1) 711 00-8386

POLONIA

Autoritatea coordonatoare:

Ministry of Foreign Affairs

Department of Law and Treaties

Al. J. Ch. Szucha 23

00-580 Warsaw

Poland

Tel. (+48 22) 523 9427 or 9348

Fax (+48 22) 523 8329

Autoritățile de cooperare:

Ministry of Defence

Department of Defence Policy

Al. Niepodległości 218

00-911 Warsaw

Poland

Tel. (+48 22) 687 49 17

Fax (+48 22) 682 621 80

Ministry of Economy and Labour

Department of Export Control

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warsaw

Poland

Tel. (+48 22) 693 51 71

Fax (+48 22) 693 40 33

PORTUGALIA

Ministério dos Negócios Estrangeiros

Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

Largo do Rilvas

P-1350-179 Lisboa

Tel.: (351) 21 394 60 72

Fax: (351) 21 394 60 73

Ministério das Finanças

Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o

P-1100 Lisboa

Tel.: (351) 21 882 32 32 40/47

Fax: (351) 21 882 32 49

SLOVENIA

Ministry of Foreign Affairs

Prešernova 25

SI-1000 Ljubljana

Phone: 00386 1 4782000

Fax: 00386 1 4782341

Ministry of the Economy

Kotnikova 5

SI-1000 Ljubljana

Phone: 00386 1 4783311

Fax: 00386 1 4331031

Ministry of Defence

Kardeljeva pl. 25

SI-1000 Ljubljana

Phone 00386 1 4712211

Fax: 00386 1 4318164

SLOVACIA

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Mierová 19

827 15 Bratislava 212

Tel.: 00421/2/4854 1111

Fax: 00421/2/4333 7827

Ministerstvo financií Slovenskej republiky

Štefanovičova 5

P. O. BOX 82

817 82 BRATISLAVA

Tel.: 00421/2/5958 1111

Fax: 00421/2/5249 8042

FINLANDA

Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

PL/PB 176

FIN-00161 Helsinki/Helsingfors

P./Tfn (358-9) 16 00 5

Faksi/Fax (358-9) 16 05 57 07

Puolustusministeriö/Försvarsministeriet

Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8

FIN-00131 Helsinki/Helsingfors

PL/PB 31

P./Tfn (358-9) 16 08 81 28

Faksi/Fax (358-9) 16 08 81 11

SUEDIA

Inspektionen för strategiska produkter (ISP)

Box 70 252

107 22 Stockholm

Tfn (46-8) 406 31 00

Fax (46-8) 20 31 00

REGATUL UNIT

Sanctions Licensing Unit

Export Control Organisation

Department of Trade and Industry

4 Abbey Orchard Street

London SW1P 2HT

Tel. (44) 20 7215 0594

Fax. (44) 20 7215 0593

COMUNITATEA EUROPEANĂ

Commission of the European Communities

Directorate-General for External Relations

Directorate CFSP

Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations — Sanctions

CHAR 12/163

B-1049 Bruxelles/Brussel

Tel. (32-2) 296 25 56

Fax (32-2) 296 75 63


Top