Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0174

    Regulamentul (CE) nr. 174/2005 al Consiliului din 31 ianuarie 2005 de impunere a anumitor restricții privind acordarea asistenței pentru activități cu caracter militar în Coasta de Fildeș

    JO L 29, 2.2.2005, p. 5–15 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    JO L 333M, 11.12.2008, p. 1019–1043 (MT)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/06/2016; abrogat prin 32016R0907

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/174/oj

    18/Volumul 03

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    115


    32005R0174


    L 029/5

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    REGULAMENTUL (CE) NR. 174/2005 AL CONSILIULUI

    din 31 ianuarie 2005

    de impunere a anumitor restricții privind acordarea asistenței pentru activități cu caracter militar în Coasta de Fildeș

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolele 60 și 301 ale acestuia,

    având în vedere Poziția comună 2004/852/PESC a Consiliului din 13 decembrie 2005 privind anumite restricții împotriva Coasta de Fildeș (1),

    având în vedere propunerea Comisiei,

    întrucât:

    (1)

    În Rezoluția 1572 (2004) din 15 noiembrie 2004, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, acționând în temeiul capitolului VII din Carta Organizației Națiunilor Unite, regretând reînceperea ostilităților în Coasta de Fildeș, precum și încălcările repetate ale acordului de încetare a focului din 3 mai 2003, a decis să impună anumite restricții împotriva Coasta de Fildeș.

    (2)

    Poziția comună 2004/852/PESC prevede punerea în aplicare a măsurilor instituite de Rezoluția 1572 (2004) a Consiliului de Securitate al ONU, inclusiv interdicția de acordare de asistență tehnică și financiară destinată activităților militare, precum și echipamentelor care ar putea fi folosite în scopul represiunii interne.

    (3)

    Această măsură intră în domeniul de aplicare al tratatului și, prin urmare, în vederea evitării denaturării concurenței, sunt necesare reglementări comunitare pentru punerea acesteia în aplicare la nivelul Comunității. În sensul prezentului regulament, se consideră că teritoriul Comunității cuprinde teritoriile statelor membre unde se aplică tratatul, în condițiile stabilite de tratat.

    (4)

    Pentru a se garanta eficiența măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta ar trebui să intre în vigoare la data publicării,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    În sensul prezentul regulament, se aplică următoarele definiții:

    (1)

    „asistență tehnică” înseamnă orice sprijin tehnic acordat pentru activități de reparații, dezvoltare, fabricare, montare, testare, întreținere sau alte servicii tehnice, și poate îmbrăca următoarele forme: instruire, consultanță, formare profesională, transmitere de cunoștințe sau calificări operaționale sau servicii de consultanță; asistența tehnică include asistența acordată pe cale verbală;

    (2)

    „Comitetul pentru sancțiuni” înseamnă comitetul Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite instituit în conformitate cu alineatul (14) din Rezoluția (RCSNU) 1572 (2004) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite.

    Articolul 2

    Se interzic următoarele:

    (a)

    acordarea, vânzarea, furnizarea sau transferul de asistență tehnică pentru activități militare, direct sau indirect, către orice persoană, entitate sau organism din Coasta de Fildeș, sau în scopul utilizării în această țară;

    (b)

    acordarea directă sau indirectă de finanțări sau asistență financiară pentru activități militare, în special subvenții, împrumuturi sau asigurări ale creditelor de export, pentru vânzarea, furnizarea transferul sau exportul de arme și materiale conexe, sau pentru acordarea, vânzarea, furnizarea sau transferul de asistență tehnică conexă și alte servicii, către orice persoană, entitate sau organism din Coasta de Fildeș sau în scopul utilizării în această țară.

    (c)

    participarea deliberată la activități care au ca obiectiv sau efect, direct sau indirect, promovarea tranzacțiilor menționate la literele (a) și (b).

    Articolul 3

    Se interzic următoarele:

    (a)

    vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, direct sau indirect, de echipamente care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne, astfel cum sunt enumerate în anexa I, indiferent dacă sunt sau nu originare din Comunitate, către orice persoană, entitate sau organism din Coasta de Fildeș sau în scopul utilizării acestora în această țară;

    (b)

    acordarea, vânzarea, furnizarea sau transferul de asistență tehnică pentru echipamentele menționate la litera (a), direct sau indirect, către orice persoană, entitate sau organism din Coasta de Fildeș sau în scopul utilizării acestora în această țară;

    (c)

    acordarea de finanțări sau asistență financiară pentru echipamentele menționate la litera (a), direct sau indirect, către orice persoană, entitate sau organism din Coasta de Fildeș sau în scopul utilizării acestora în această țară;

    (d)

    participarea deliberată la activități care au ca obiectiv sau efect, direct sau indirect, promovarea tranzacțiilor menționate la litera (a), (b) sau (c).

    Articolul 4

    (1)   Prin derogare de la articolul 2, interdicțiile menționate mai sus nu se aplică pentru:

    (a)

    acordarea de asistență tehnică, finanțări și asistență financiară pentru armele și materialele conexe, în cazul în care asistența și serviciile sunt destinate exclusiv sprijinirii sau utilizării de către operațiunea Organizației Națiunilor Unite în Coasta de Fildeș (UNOCI) sau de către forțele franceze care o sprijină;

    (b)

    acordarea de asistență tehnică pentru echipamentele militare neletale destinate exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție, inclusiv astfel de echipamente destinate operațiunilor de gestionare a crizelor întreprinse de către UE, ONU, Uniunea Africană și Comunitatea Economică a Statelor din Africa de Vest (ECOWAS), cu condiția ca aceasta să fi fost aprobată în prealabil și de Comitetul pentru sancțiuni;

    (c)

    acordarea de finanțări sau asistență financiară pentru echipamentele militare neletale destinate utilizării exclusive în scopuri umanitare sau pentru protecție, inclusiv pentru echipamentele militare neletale destinate utilizării de către UE, ONU și ECOWAS în operațiunile de gestionare a crizelor;

    (d)

    acordarea de asistență tehnică pentru armele și materialele conexe destinate exclusiv sprijinirii sau utilizării în procesul de restructurare a forțelor de apărare și de securitate în temeiul alineatului (3) litera (f) din Acordul de la Linas-Marcoussis, cu condiția ca aceasta să fi fost aprobată în prealabil și de Comitetul pentru sancțiuni;

    (e)

    acordarea de finanțări sau asistență financiară pentru armele și materialele conexe destinate exclusiv sprijinirii sau utilizării în procesul de restructurare a forțelor de apărare și de securitate în temeiul alineatului (3) litera (f) din Acordul de la Linas-Marcoussis;

    (f)

    echipamentele vândute sau furniturile transferate sau exportate temporar în Coasta de Fildeș către forțele unui stat care intervin, în conformitate cu dreptul internațional, exclusiv și în mod direct pentru a facilita evacuarea resortisanților săi și a persoanelor din Coasta de Fildeș de care răspunde din punct de vedere consular, cu condiția ca aceste activități să fi fost aprobate în prealabil și de Comitetul pentru sancțiuni.

    (2)   Autorizațiile pentru activitățile menționate la alineatul (1), inclusiv cele care necesită aprobarea sau notificarea Comitetului pentru sancțiuni, se obțin prin intermediul autorității competente, specificate în anexa II, din statul membru unde este stabilit prestatorul de servicii sau din statul membru exportator.

    (3)   Nu se acordă autorizații pentru activități care au avut deja loc.

    Articolul 5

    Articolele 2 și 3 nu se aplică îmbrăcămintei de protecție, inclusiv vestele antiglonț și căștile militare, exportate temporar în Coasta de Fildeș de către personalul Organizației Națiunilor Unite, al Uniunii Europene, al Comunității sau al statelor sale membre, de reprezentanți ai mass-media și de către personalul umanitar, personalul de asistență pentru dezvoltare și personalul asociat, exclusiv pentru uzul lor personal.

    Articolul 6

    Comisia și statele membre se informează reciproc de îndată ce adoptă măsurile în temeiul prezentului regulament și își comunică orice informații utile de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special informații privind încălcarea regulamentului, problemele întâmpinate în aplicarea acestuia și hotărârile pronunțate de instanțele naționale.

    Articolul 7

    Comisia este împuternicită să modifice anexa II pe baza informațiilor furnizate de statele membre.

    Articolul 8

    Statele membre adoptă normele privind sancțiunile care se aplică pentru încălcările dispozițiilor prezentului regulament și adoptă toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a acestora. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie eficiente, proporționale și descurajante. Statele membre comunică fără întârziere aceste norme Comisiei după intrarea în vigoare a prezentului regulament și îi comunică și orice modificări ulterioare.

    Articolul 9

    Prezentul regulament se aplică:

    (a)

    pe teritoriul Comunității, inclusiv spațiul aerian al acesteia;

    (b)

    la bordul aeronavelor sau al navelor aflate sub jurisdicția unui stat membru;

    (c)

    tuturor persoanelor aflate pe teritoriul comunitar sau în afara acestuia care sunt resortisanți ai unui stat membru;

    (d)

    tuturor persoanelor juridice, entităților și organismelor care sunt înmatriculate sau constituite în conformitate cu legislația unui stat membru;

    (e)

    tuturor persoanelor juridice, entităților și organismelor care desfășoară o activitate în Comunitate.

    Articolul 10

    Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 31 ianuarie 2005.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    J. ASSELBORN


    (1)  JO L 368, 15.12.2004, p. 50.


    ANEXA I

    Lista echipamentelor care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne, menționate la articolul 3

    Lista de mai jos nu cuprinde articolele care au fost special proiectate sau modificate pentru utilizări militare.

    1.

    Căști care oferă protecție balistică, căști și scuturi de protecție din dotarea forțelor de intervenție, scuturi balistice și componente special proiectate pentru acestea.

    2.

    Echipamente special proiectate cu identificarea amprentelor digitale.

    3.

    Proiectoare cu putere reglabilă.

    4.

    Echipamente de construcții prevăzute cu protecție balistică.

    5.

    Cuțite de vânătoare.

    6.

    Echipamente de producție special proiectate pentru fabricarea puștilor.

    7.

    Echipamente pentru încărcarea manuală a muniției.

    8.

    Dispozitive de interceptare a comunicațiilor.

    9.

    Detectoare optice semiconductoare.

    10.

    Tuburi amplificatoare de imagine.

    11.

    Dispozitive de ochire pentru armele telescopice.

    12.

    Arme cu țeavă lisă și muniții pentru acestea, cu excepția celor special proiectate pentru utilizări militare, și componente special proiectate pentru acestea, cu excepția:

    pistoalelor lansatoare de rachete de semnalizare,

    puștilor cu aer comprimat sau cu cartușe proiectate pentru uz industrial sau pentru tranchilizarea fără cruzime a animalelor.

    13.

    Simulatoare utilizate la antrenamente cu arme de foc, precum și componentele și accesoriile acestora special proiectate sau modificate.

    14.

    Bombe și grenade, cu excepția celor special proiectate pentru utilizări militare, precum și componentele special proiectate ale acestora.

    15.

    Îmbrăcăminte blindată de protecție corporală, cu excepția celei fabricate în conformitate cu standarde sau specificații militare, precum și componentele special proiectate ale acestora.

    16.

    Vehicule utilitare de teren cu tracțiunea pe toate roțile și care au fost echipate din fabricație sau ulterior cu protecție balistică, precum și blindajele profilate pentru aceste vehicule.

    17.

    Tunuri de apă și componentele acestora special proiectate sau modificate.

    18.

    Vehicule echipate cu tun de apă.

    19.

    Vehicule special proiectate sau modificate pentru a fi electrificate în vederea respingerii agresorilor, precum și componentele acestora special proiectate sau modificate pentru această întrebuințare.

    20.

    Aparate acustice prezentate de către fabricant sau furnizor ca fiind echipamente de uz polițienesc, precum și componentele special proiectate ale acestora.

    21.

    Cătușe pentru picioare, lanțuri, cătușe pentru mâini, centuri cu descărcare electrică, special proiectate pentru imobilizarea persoanelor, cu excepția cătușelor pentru mâini a căror dimensiune totală, inclusiv lanțul, nu depășește 240 mm în poziție închisă.

    22.

    Dispozitive portabile proiectate sau modificate în scop polițienesc sau de autoprotecție prin administrarea unei substanțe incapacitante (de exemplu gaze lacrimogene sau pulverizatoare de gaze iritante cu aromă de ardei iute), precum și componentele special proiectate ale acestora.

    23.

    Dispozitive portabile proiectate sau modificate în scop polițienesc sau de autoprotecție prin administrarea unui șoc electric [inclusiv bastoane cu șoc electric, scuturi cu șoc electric, pistoale cu șoc electric și pistoale cu proiectile electrificate (taser)] și componentele special proiectate ale acestora.

    24.

    Echipamente electronice capabile să detecteze explozivi ascunși, precum și componentele special proiectate ale acestora, cu excepția echipamentelor de control cu raze X sau unde TV.

    25.

    Echipamente electronice de bruiaj special proiectate pentru prevenirea detonării prin radiotelecomandă a dispozitivelor explozive fabricate artizanal, precum și componentele special proiectate ale acestora.

    26.

    Echipamente și dispozitive special proiectate pentru a declanșa explozii cu mijloace electrice sau neelectrice, inclusiv dispozitive de amorsare, detonatoare, aprinzătoare, relee de detonare și fitiluri detonante, precum și componentele special proiectate ale acestora, cu excepția celor special proiectate pentru întrebuințări specific comerciale, ca de exemplu punerea în funcțiune sau acționarea prin mijloace explozive a altor echipamente sau aparate a căror funcție nu este de a declanșa explozii (de exemplu pompele pentru umflarea pernelor de aer ale autovehiculelor, descărcătoarele de protecție împotriva supratensiunii ale dispozitivelor de declanșare a jicloarelor dispozitivelor de stingere a incendiilor).

    27.

    Echipamente și dispozitive proiectate pentru neutralizarea explozivilor de artilerie, cu excepția:

    păturilor de neutralizare a bombelor;

    recipientelor proiectate pentru depozitarea obiectelor cunoscute ca fiind sau bănuite a fi dispozitive explozive de fabricație artizanală.

    28.

    Echipament pentru vizibilitate nocturnă și cu imagine termică și tuburi amplificatoare de imagine sau senzorii semiconductori ai acestora.

    29.

    Încărcături explozive pentru tăiere lineară.

    30.

    Explozivi și substanțe conexe, după cum urmează:

    amatol,

    nitroceluloză (cu un conținut de azot de cel puțin 12,5 %),

    nitroglicerină,

    tetranitrat de pentaeritritol (PETN),

    cloropicrină,

    trinitrofenilmetilnitramină (tetril),

    trinitrotoluen-2,4,6 (TNT).

    31.

    Programe de calculator special proiectate și tehnologii necesare pentru toate echipamentele enumerate.


    ANEXA II

    LISTA AUTORITĂȚILOR COMPETENTE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 4

    BELGIA

    Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie

    Potentiel économique, E4, Service des licences

    Avenue du Général Leman 60

    B-1040 Bruxelles

    Téléphone: (32-2) 206 58 16/27

    Fax: (32-2) 230 83 22

    Federale overheidsdienst Economie, KMO's, Middenstand en Economie

    Economisch Potentieel, E4, Dienst vergunningen

    Generaal Lemanstraat 60

    B-1040 Brussel

    Telefoon (32-2) 206.58.16/27

    Fax: (32-2) 230.83.22

    REPUBLICA CEHĂ

    Ministerstvo průmyslu a obchodu

    Licenční správa

    Na Františku 32

    110 15 Praha 1

    Tel. (420-2) 24 06 27 20

    Fax (420-2) 24 22 18 11

    Ministerstvo zahraničních věcí

    Odbor Společné zahraniční a bezpečnostní politiky EU

    Loretánské nám. 5

    118 00 Praha 1

    Tel. (420) 2 2418 2987

    Fax (420) 2 2418 4080

    DANEMARCA

    Erhvervs- og Byggestyrelsen

    Langelinie Allé 17

    DK-2100 København Ø

    Tlf. (45) 35 46 62 81

    Fax (45) 35 46 62 03

    Udenrigsministeriet

    Asiatisk Plads 2

    DK-1448 København K

    Tlf. (45) 33 92 00 00

    Fax (45) 32 54 05 33

    Justitsministeriet

    Slotholmsgade 10

    DK-1216 København K

    Tlf. (45) 33 92 33 40

    Fax (45) 33 93 35 10

    GERMANIA

    În ceea ce privește finanțările și asistența financiară:

    Deutsche Bundesbank

    Servicezentrum Finanzsanktionen

    Postfach

    D-80281 München

    Tel.: (49) 89 28 89 38 00

    Fax: (49) 89 35 01 63 38 00

    În ceea ce privește asistența tehnică:

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

    Frankfurter Straße 29—35

    D-65760 Eschborn

    Tel: (49) 61 96 908-0

    Fax: (49) 61 96 908-800

    ESTONIA

    Eesti Välisministeerium

    Islandi väljak 1

    15049 Tallinn

    Tel: +372 6317 100

    Fax: +372 6317 199

    GRECIA

    Ministry of Economy and Finance

    General Directorate for Policy Planning and Management

    Address Kornaroy Str., 105 63 Athens

    Tel.: +30 210 3286401-3

    Fax.: +30 210 3286404

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

    Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 101 80

    Αθήνα - Ελλάς

    Τηλ.: +30 210 3286401-3

    Φαξ: +30 210 3286404

    SPANIA

    Secretaría General de Comercio Exterior

    Paseo de la Castellana, 162

    E-28046 Madrid

    Tel. (34) 913 49 38 60

    Fax (34) 914 57 28 63

    FRANȚA

    Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

    Direction générale des douanes et des droits indirects

    Cellule embargo — Bureau E2

    Tél.: (33) 1 44 74 48 93

    Télécopie: (33) 1 44 74 48 97

    Direction générale du Trésor et de la politique économique

    Service des affaires multilatérales et du développement

    Sous-direction Politique commerciale et investissements

    Service Investissements et propriété intellectuelle

    139, rue du Bercy

    75572 Paris Cedex 12

    Tél.: (33) 1 44 87 72 85

    Télécopie: (33) 1 53 18 96 55

    Ministère des affaires étrangères

    Direction générale des affaires politiques et de sécurité

    Direction des Nations Unies et des organisations internationales

    Sous-direction des affaires politiques

    Tél.: (33) 1 43 17 59 68

    Télécopie (33) 1 43 17 46 91

    Service de la politique étrangère et de sécurité commune

    Tél.: (33) 1 43 17 45 16

    Télécopie: (33) 1 43 17 45 84

    IRLANDA

    United Nations Section

    Department of Foreign Affairs,

    Iveagh House

    79-80 Saint Stephen's Green

    Dublin 2.

    Telephone +353 1 478 0822

    Fax +353 1 408 2165

    Central Bank and Financial Services Authority of Ireland

    Financial Markets Department

    Dame Street

    Dublin 2.

    Telephone +353 1 671 6666

    Fax +353 1 679 8882

    ITALIA

    Ministero degli Affari Esteri

    Piazzale della Farnesina, I-00194 Roma

    D.G.A.S. — Ufficio I

    Tel. (39) 06 3691 7334

    Fax (39) 06 3691 5446

    U.A.M.A.

    Tel. (39) 06 3691 3605

    Fax (39) 06 3691 8815

    CIPRU

    Ministry of Commerce, Industry and Tourism

    6 Andrea Araouzou

    1421 Nicosia

    Tel: +357 22 86 71 00

    Fax: +357 22 31 60 71

    Central Bank of Cyprus

    80 Kennedy Avenue

    1076 Nicosia

    Tel: +357 22 71 41 00

    Fax: +357 22 37 81 53

    Ministry of Finance (Department of Customs)

    M. Karaoli

    1096 Nicosia

    Tel: +357 22 60 11 06

    Fax: +357 22 60 27 41/47

    LETONIA

    Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

    Brīvības iela 36

    Rīga LV 1395

    Tālr. nr.: (371) 7016 201

    Fakss: (371) 7828 121

    LITUANIA

    Ministry of Foreign Affairs

    Security Policy Department

    J.Tumo-Vaizganto 2

    2600 Vilnius

    Tel.: +370 5 2362516

    Fax: +370 5 2313090

    LUXEMBURG

    Ministère de l'économie et du commerce extérieur

    Office des licences

    B.P. 113

    L-2011 Luxembourg

    Tél: (352) 478 23 70

    Fax: (352) 46 61 38

    mail: office.licences@mae.etat.lu

    Direction des affaires politiques

    5, rue Notre-Dame

    L-2240 Luxembourg

    Tél: (352) 478 2421

    Fax: (352) 22 19 89

    UNGARIA

    Ministry of Economic Affairs and Transport — Hungarian Licencing and Administrative Office

    Margit krt. 85.

    H-1024 Budapest

    Hungary

    Postbox: 1537 Pf.: 345

    Tel.: +36-1-336-7300

    Gazdasági és Közlekedési Minisztérium — Engedélyezési és Közigazgatási Hivatal

    Margit krt. 85.

    H-1024 Budapest

    Magyarország

    Postafiók: 1537 Pf.: 345

    Tel.: +36-1-336-7300

    MALTA

    Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

    Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali

    Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

    Palazzo Parisio

    Triq il-Merkanti

    Valletta CMR 02

    Tel: +356 21 24 28 53

    Fax: +356 21 25 15 20

    ȚĂRILE DE JOS

    Ministerie van Economische Zaken

    De Belastingdienst/Douane Noord

    Postbus 40200

    8004 DE Zwolle

    AUSTRIA

    Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

    Abteilung C2/2 (Ausfuhrkontrolle)

    Stubenring 1

    A-1010 Wien

    Tel (+43-1) 711 00-0

    FAX (+43-1) 711 00-8386

    POLONIA

    Autoritatea coordonatoare:

    Ministry of Foreign Affairs

    Department of Law and Treaties

    Al. J. Ch. Szucha 23

    00-580 Warsaw

    Poland

    Tel. (+48 22) 523 9427 or 9348

    Fax (+48 22) 523 8329

    Autoritățile de cooperare:

    Ministry of Defence

    Department of Defence Policy

    Al. Niepodległości 218

    00-911 Warsaw

    Poland

    Tel. (+48 22) 687 49 17

    Fax (+48 22) 682 621 80

    Ministry of Economy and Labour

    Department of Export Control

    Plac Trzech Krzyży 3/5

    00-507 Warsaw

    Poland

    Tel. (+48 22) 693 51 71

    Fax (+48 22) 693 40 33

    PORTUGALIA

    Ministério dos Negócios Estrangeiros

    Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

    Largo do Rilvas

    P-1350-179 Lisboa

    Tel.: (351) 21 394 60 72

    Fax: (351) 21 394 60 73

    Ministério das Finanças

    Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

    Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o

    P-1100 Lisboa

    Tel.: (351) 21 882 32 32 40/47

    Fax: (351) 21 882 32 49

    SLOVENIA

    Ministry of Foreign Affairs

    Prešernova 25

    SI-1000 Ljubljana

    Phone: 00386 1 4782000

    Fax: 00386 1 4782341

    Ministry of the Economy

    Kotnikova 5

    SI-1000 Ljubljana

    Phone: 00386 1 4783311

    Fax: 00386 1 4331031

    Ministry of Defence

    Kardeljeva pl. 25

    SI-1000 Ljubljana

    Phone 00386 1 4712211

    Fax: 00386 1 4318164

    SLOVACIA

    Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

    Mierová 19

    827 15 Bratislava 212

    Tel.: 00421/2/4854 1111

    Fax: 00421/2/4333 7827

    Ministerstvo financií Slovenskej republiky

    Štefanovičova 5

    P. O. BOX 82

    817 82 BRATISLAVA

    Tel.: 00421/2/5958 1111

    Fax: 00421/2/5249 8042

    FINLANDA

    Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

    PL/PB 176

    FIN-00161 Helsinki/Helsingfors

    P./Tfn (358-9) 16 00 5

    Faksi/Fax (358-9) 16 05 57 07

    Puolustusministeriö/Försvarsministeriet

    Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8

    FIN-00131 Helsinki/Helsingfors

    PL/PB 31

    P./Tfn (358-9) 16 08 81 28

    Faksi/Fax (358-9) 16 08 81 11

    SUEDIA

    Inspektionen för strategiska produkter (ISP)

    Box 70 252

    107 22 Stockholm

    Tfn (46-8) 406 31 00

    Fax (46-8) 20 31 00

    REGATUL UNIT

    Sanctions Licensing Unit

    Export Control Organisation

    Department of Trade and Industry

    4 Abbey Orchard Street

    London SW1P 2HT

    Tel. (44) 20 7215 0594

    Fax. (44) 20 7215 0593

    COMUNITATEA EUROPEANĂ

    Commission of the European Communities

    Directorate-General for External Relations

    Directorate CFSP

    Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations — Sanctions

    CHAR 12/163

    B-1049 Bruxelles/Brussel

    Tel. (32-2) 296 25 56

    Fax (32-2) 296 75 63


    Top