Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1293

    Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1293/2004 al Consiliului din 30 aprilie 2004 de modificare a Regulamentului (CEE, Euratom, CECO) nr. 2290/77 de stabilire a regimului financiar al membrilor Curții de Conturi

    JO L 243, 15.7.2004, p. 26–27 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/03/2016; abrogare implicită prin 32016R0300

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1293/oj

    01/Volumul 08

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    290


    32004R1293


    L 243/26

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    REGULAMENTUL (CE, EURATOM) NR. 1293/2004 AL CONSILIULUI

    din 30 aprilie 2004

    de modificare a Regulamentului (CEE, Euratom, CECO) nr. 2290/77 de stabilire a regimului financiar al membrilor Curții de Conturi

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolul 247 alineatul (8) al acestuia,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice și, în special, articolul 160b alineatul (8) primul paragraf al acestuia,

    având în vedere proiectul de regulament prezentat de Comisie la 2 aprilie 2004,

    întrucât:

    (1)

    Este de competența Consiliului să stabilească regimul financiar al membrilor Curții de Conturi.

    (2)

    Regulamentul (CE, Euratom) nr. 723/2004 (1) a modificat Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 (2) de stabilire a Statutului funcționarilor Comunităților Europene și a Regimului aplicabil celorlalți agenți ai acestor Comunități.

    (3)

    Având în vedere că Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 2290/77 (3) face aplicabile, prin analogie, membrilor Curții de Conturi o serie de dispoziții din statutul menționat anterior, este necesar, prin urmare, ca regulamentul menționat să fie modificat în mod corespunzător,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 2290/77 se modifică după cum urmează:

    1.

    la articolul 1 se adaugă următorul paragraf:

    „În sensul prezentului regulament, uniunile consensuale sunt considerate asemenea unei căsătorii, dacă sunt îndeplinite toate condițiile enumerate la articolul 1 alineatul (2) litera (c) din anexa VII la Statutul funcționarilor Comunităților Europene. Cu toate acestea, partenerul necăsătorit al unui membru sau fost membru este considerat drept soț/soție al/a acestuia, în cadrul sistemului de asigurări de sănătate, dacă sunt îndeplinite primele trei condiții, prevăzute la alineatul (2) litera (c) punctele (i), (ii) și (iii) din articolul menționat anterior.”;

    2.

    la articolul 2:

    expresia „gradul A 1, ultima treaptă” se înlocuiește cu expresia „gradul 16, a treia treaptă”;

    se adaugă următorul alineat:

    „Cu toate acestea, între 1 mai 2004 și 30 aprilie 2006, expresia «gradul 16, a treia treaptă» din primul paragraf se citește «gradul A*16, a treia treaptă»”.

    3.

    se introduce următorul articol:

    „Articolul 5a

    Articolul 17 din anexa VII la statut se aplică prin analogie membrilor Curții de Conturi.”;

    4.

    la articolul 7 litera (c), expresia „pentru un funcționar de gradul A1” se elimină;

    5.

    articolul 10 se modifică după cum urmează:

    la primul paragraf, procentul „4,5 %” se înlocuiește cu procentul „4,275 %”;

    se adaugă următorul paragraf:

    „Prin derogare de la dispozițiile primului paragraf, pentru membrii Curții de Conturi aflați în funcție înainte de 1 mai 2004 și până la încheierea mandatului lor în cadrul Curții de Conturi, pensia este de 4,5 % din ultimul salariu de bază pentru fiecare an întreg în funcție.”

    6.

    articolul 12 se modifică după cum urmează:

    (a)

    al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

    „Cu toate acestea, foștii membri ai Curții de Conturi pot beneficia de dispozițiile articolului 72 din Statutul funcționarilor Comunităților Europene, cu condiția ca aceștia să nu exercite activități profesionale lucrative și dacă nu pot fi acoperiți de un sistem național de asigurări de sănătate.”

    (b)

    la al treilea și al patrulea paragraf, termenul „60” se înlocuiește cu termenul „63” ;

    (c)

    la al cincilea paragraf prima teză, expresia „care îi permite să fie acoperit de alt sistem public de asigurări de sănătate” se elimină;

    7.

    Articolul 16 se modifică după cum urmează:

    (a)

    la alineatul (1):

    la primul paragraf, expresia „văduva și copiii aflați în întreținere ai unui membru” se înlocuiesc cu termenii „soțul supraviețuitor și copiii aflați în întreținere la data decesului membrului”;

    la al doilea paragraf prima liniuță, termenul „văduva” se înlocuiește cu expresia „soțul supraviețuitor”;

    la al doilea paragraf a doua liniuță, expresia „sau de mamă” se introduce după expresia „orfan de tată”;

    la al treilea paragraf prima liniuță, termenul „văduva” se înlocuiește cu expresia „soțul supraviețuitor”;

    (b)

    la alineatul (5), termenul „femeii” se înlocuiește cu termenul „persoanei”;

    (c)

    la alineatul (6), expresia „unei văduve” se înlocuiește cu expresia „unui soț supraviețuitor” și termenul „aceasta” se înlocuiește cu termenul „acesta”;

    (d)

    la alineatul (7), termenul „văduva” se înlocuiește cu expresia „soțul supraviețuitor”;

    (e)

    la alineatul (8), termenul „văduva” se înlocuiește cu expresia „soțul supraviețuitor”;

    8.

    Articolul 20 se modifică după cum urmează:

    (a)

    la alineatul (1), expresia „moneda țării în care Curtea de Conturi își are sediul provizoriu” se înlocuiește cu termenul „euro” ;

    (b)

    alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

    „(2)   Sumelor datorate în conformitate cu articolele 8, 9, 11 și 16 nu li se aplică nici un coeficient corector.

    Aceste sume se plătesc în euro persoanelor interesate care își au reședința în Uniunea Europeană, la o bancă din țara de reședință.

    Pentru persoanele interesate care își au reședința în afara Uniunii Europene, pensia se plătește în euro, la o bancă din țara de reședință. Prin derogare, pensia poate fi plătită în euro la o bancă din țara în care se află sediul instituției sau într-o monedă străină în țara de reședință, prin conversie pe baza cursurilor de schimb cele mai recente utilizate pentru execuția bugetului general al Comunităților Europene.”;

    9.

    se introduce următorul articol:

    „Articolul 21a

    (1)   Articolele 14, 15, 16, 17 și 19 din anexa XIII la Statutul funcționarilor Comunităților Europene se aplică prin analogie membrilor Curții de Conturi.

    (2)   Articolele 20, 24 și 25 din anexa XIII la Statutul funcționarilor Comunităților Europene se aplică prin analogie beneficiarilor sumelor datorate în conformitate cu articolele 8, 9, 11 și 16” .

    Articolul 2

    Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Prezentul regulament se aplică de la 1 mai 2004.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 30 aprilie 2004.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    B. COWEN


    (1)  JO L 124, 27.4.2004, p. 1.

    (2)  JO L 56, 4.3.1968, p. 1, regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE, Euratom) nr. 723/2004.

    (3)  JO L 268, 20.10.1977, p. 1, regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE, Euratom, CECO) nr. 840/95 (JO L 85, 19.4.1995, p. 10).


    Top