This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R0306
Commission Regulation (EC) No 306/2001 of 12 February 2001 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Regulamentul (CE) nr. 306/2001 al Comisiei din 12 februarie 2001 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura Combinată
Regulamentul (CE) nr. 306/2001 al Comisiei din 12 februarie 2001 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura Combinată
JO L 44, 15.2.2001, p. 25–26
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
02/Volumul 13 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
230 |
32001R0306
L 044/25 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 306/2001 AL COMISIEI
din 12 februarie 2001
privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura Combinată
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (1), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2559/2000 (2), în special articolul 9,
întrucât:
(1) |
Pentru a asigura aplicarea uniformă a Nomenclaturii Combinate anexate regulamentului menționat anterior, trebuie stabilite dispoziții privind clasificarea mărfurilor incluse în anexa la prezentul regulament. |
(2) |
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 a stabilit regulile generale de interpretare a Nomenclaturii Combinate. Aceste reguli se aplică, de asemenea, oricărei alte nomenclaturi care o include pe aceasta, chiar parțial sau, eventual, adăugându-i subdiviziuni și care se stabilește prin reglementări comunitare specifice, în vederea aplicării de măsuri tarifare sau de altă natură, în cadrul schimburilor de mărfuri. |
(3) |
Pentru aplicarea regulilor generale menționate, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului inclus în anexa la prezentul regulament trebuie clasificate la codurile NC corespunzătoare, indicate în coloana 2, în conformitate cu explicațiile incluse în coloana 3. |
(4) |
Este oportun ca informațiile tarifare obligatorii date de autoritățile vamale ale statelor membre în ceea ce privește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura Combinată și care nu sunt conforme cu dreptul instituit prin prezentul regulament să poată fi în continuare invocate de către titularul acestora, pe o perioadă de trei luni, în conformitate cu dispozițiile articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar (3), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2700/2000 al Parlamentului European și al Consiliului (4). |
(5) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului inclus în anexă trebuie să fie clasificate în Nomenclatura Combinată la codurile NC corespunzătoare, indicate în coloana 2 a tabelului menționat.
Articolul 2
Informațiile tarifare obligatorii date de autoritățile vamale ale statelor membre care nu sunt conforme cu dreptul instituit prin prezentul regulament pot fi în continuare invocate, în conformitate cu dispozițiile articolului 12 alineatul (6) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92, pe o perioadă de trei luni.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 12 februarie 2001.
Pentru Comisie
Frederik BOLKESTEIN
Membru al Comisiei
(2) JO L 293, 22.11.2000, p. 1.
(3) JO L 302, 19.10.1992, p. 1.
(4) JO L 311, 12.12.2000, p. 17.
ANEXĂ
Descrierea mărfurilor |
Clasificare (Cod NC) |
Explicație |
||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||
1. Ciuperci (specia Agaricus) bine fierte (inhibare ireversibilă a activității polifenoloxidazice), conservate în saramură (15-25 % din greutate sare), cu adaos de oțet sau acid acetic, cu un conținut de acid volatil liber, exprimat în acid acetic, egal sau mai mare de 0,5 % din greutate |
2003 10 30 |
Clasificarea este conformă cu dispozițiile cuprinse în regulile generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii Combinate, cu nota complementară 1 de la capitolul 20 și cu textul codurilor NC 2003, 2003 10 și 2003 10 30 întrucât este bine fiert, produsul nu poate fi clasificat la capitolul 7. Având în vedere conținutul de sare care depășește 2,5 % din greutate, produsul este exclus de la codul NC 2001 90 50, în conformitate cu nota complementară 1 de la capitolul 20. În afară de aceasta, produsul nu poate fi considerat drept ciuperci conservate provizoriu de la codul NC 2003 10 20, având în vedere conținutul ridicat de sare și acid acetic și, în același timp, procedeul de prepare, care fac ca produsul să fie potrivit pentru conservarea pe termen lung |
||||||||||||||
Produs sub formă de praf, denumit „ceai de lămâie”, pentru prepararea ceaiului, cu următoarea compoziție (procent din greutate):
precum și cantități mici de maltodextrină, acid citric, aromă de lămâie și antiaglomerant Produsul se consumă ca băutură, după diluarea în apă |
2101 20 92 |
Clasificarea este conformă cu dispozițiile cuprinse în regulile generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii Combinate și cu textul codurilor NC 2101, 2101 20 și 2101 20 92 Produsul trebuie considerat un preparat pe bază de extract de ceai cu adaos de zahăr, în sensul notelor explicative ale Sistemului Armonizat, poziția 2101 alineatul (1) punctul (3) |
||||||||||||||
Produs lichid pentru prepararea ceaiului, cu următoarea compoziție (procent din greutate):
Produsul este se consumă ca băutură, după diluarea în apă |
2101 20 92 |
Clasificarea este conformă cu dispozițiile cuprinse în reguli generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii Combinate și cu textul codurilor NC 2101, 2101 20 și 2101 20 92 Produsul trebuie considerat un preparat pe bază de extract de ceai cu adaos de zahăr, în sensul notelor explicative ale Sistemului Armonizat, poziția 2101 alineatul (1) punctul (3) |
||||||||||||||
Produs fermentat lichid, cu următoarea compoziție analitică (procent din greutate):
și cantități mici de aromatizanți Produsul, ambalat în sticluțe de 65 ml, se utilizează direct ca băutură |
2202 90 91 |
Clasificarea este conformă cu regulile generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii Combinate, cu nota 1 de la capitolul 4 și cu textul codurilor NC 2202, 2202 90 și 2202 90 91 Având în vedere cantitățile reduse de constituenți naturali ai laptelui și conținutul ridicat de apă, produsul nu poate fi considerat reprezentativ pentru capitolul 4. În măsura în care poate fi consumat direct ca băutură, produsul trebuie clasificat la poziția 2202 |