EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R0090

Regulamentul (CE) nr. 90/2001 al Comisiei din 17 ianuarie 2001 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 800/1999 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de restituiri la export pentru produsele agricole

JO L 14, 18.1.2001, p. 22–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/90/oj

03/Volumul 36

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

14


32001R0090


L 014/22

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 90/2001 AL COMISIEI

din 17 ianuarie 2001

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 800/1999 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de restituiri la export pentru produsele agricole

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 1766/92 al Consiliului din 30 iunie 1992 privind organizarea comună a pieței în sectorul cerealelor (1), modificată ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 1666/2000 (2), în special articolele 13 și 21 și dispozițiile aferente ale celorlalte regulamente privind organizarea comună a pieței produselor agricole,

întrucât:

(1)

În cazul produselor exportate în vrac sau în unități nestandardizate pentru care se acceptă faptul că masa lor netă nu poate fi cunoscută decât după încărcarea în mijlocul de transport, articolul 5 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 800/1999 al Comisiei (3), modificat de Regulamentul (CE) nr. 1557/2000 (4), prevede reducerea restituirii în cazul în care se constată că masa netă încărcată este mai mică decât un anumit procentaj din masa netă estimată. Cu toate acestea este necesar ca, pentru aplicarea acestei prevederi, să se țină seama de constrângerile inerente, specifice transportului maritim sau fluvial. În cazul produselor exportate în vrac pot apărea situații în care cantitățile declarate nu sunt încărcate în totalitate, în special atunci când persoana responsabilă pentru mijlocul de transport a hotărât să oprească încărcarea din motive tehnice sau dacă alți exportatori au încărcat mai mult decât s-a anticipat.

(2)

Dat fiind că anumite porțiuni din carnea de porc nu sunt ambalate și nu sunt standardizate prin natura lor, categoria de unități nestandardizate ar trebui să fie extinsă pentru a include aceste produse.

(3)

În ceea ce privește conceptul „loc de încărcare”, tranzacțiile din exportul de produse agricole sunt afectate de o serie de circumstanțe administrative și comerciale; în consecință, este dificilă impunerea unei singure reglementări, iar statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a hotărî care este locul cel mai adecvat pentru verificarea produselor agricole exportate care sunt eligibile pentru restituirea pentru export. În acest scop există motive solide pentru definirea locului de încărcare în mod diferit, ținând seama de faptul că bunurile pot fi încărcate în containere sau, alternativ, în vrac, saci sau cutii de carton, care nu sunt încărcate în containere. În cazurile în care acest lucru este justificat, ar trebui ca autorităților vamale să le fie permis să accepte depunerea unei declarații de export pentru produse agricole eligibile pentru restituire la un alt birou vamal decât cel responsabil pentru locul de încărcare a produselor.

(4)

De asemenea, ar trebui să se dispună ca produsele care intră sub incidența sistemului privind bunurile returnate să fie reintroduse fie prin statul membru de proveniență a bunurilor, fie prin statul membru din care au fost exportate prima dată.

(5)

Regulamentul (CE) nr. 800/1999 ar trebui modificat în consecință.

(6)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizele comitetelor de gestionare competente,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 800/1999 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 5 alineatul (6), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Nu se acordă restituiri pentru cantitățile care depășesc 110 % din masa netă estimată. Atunci când masa încărcată este mai mică de 90 % din masa netă estimată, restituirea pentru masa netă încărcată efectiv se reduce cu 10 % din diferența între restituirea pentru 90 % din masa netă estimată și restituirea pentru masa netă încărcată efectiv. Cu toate acestea, atunci când exportul se desfășoară pe cale maritimă sau pe cale navigabilă interioară și cu condiția ca exportatorul să furnizeze dovada scrisă de la persoana responsabilă pentru mijlocul de transport, din care să rezulte că nu a putut să încarce toate produsele din cauza unor constrângeri deosebite specifice mijlocului de transport respectiv sau a supraîncărcării provocate de alți exportatori, restituirea se acordă pentru masa netă încărcată efectiv. Prezentul paragraf se aplică în cazul în care exportatorul a utilizat procedura locală de autorizare a transportului prevăzută în articolul 283 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93, cu condiția ca autoritățile vamale să autorizeze corectarea documentelor în care au fost înregistrate produsele exportate.”

2.

La articolul 5 alineatul (6), al patrulea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Unități nestandardizate se consideră a fi următoarele: animale vii, carcase sau jumătăți de carcase, sferturi de carcase, părți anterioare, picioare, umeri, abdomen și spată.”

3.

Articolul 5 alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

„(7)   Persoanele care exportă produse pentru care solicită restituiri au obligația:

(a)

să depună declarația de export la biroul vamal competent, în locul în care produsele vor fi încărcate în mijlocul de transport;

(b)

să informeze biroul vamal respectiv cu cel puțin 24 de ore înainte de începerea operațiunii de încărcare și să menționeze durata aproximativă de încărcare. Autoritățile competente pot prevedea un alt termen decât cel de 24 de ore.

Următoarele locuri pot fi considerate locuri de încărcare pentru transportul produselor destinate exportului:

în cazul produselor exportate în containere, locul unde acestea sunt încărcate în containere;

în cazul produselor exportate în vrac, saci, cutii de carton, cutii, sticle etc., care nu sunt încărcate în containere, locul unde este încărcat mijlocul de transport la bordul căruia produsele vor părăsi spațiul vamal al Comunității.

Biroul vamal competent poate autoriza operațiunea de încărcare după acceptarea declarației de export, înainte de expirarea termenului prevăzut la litera (b).

Este necesar ca, la biroul de ieșire din spațiul comunitar vamal, biroul vamal competent să poată efectua verificări și să poată identifica bunurile care vor fi transportate.

Dacă primul paragraf nu poate fi aplicat din motive administrative sau din alte motive justificate, declarația de export poate fi depusă numai la un birou vamal competent în statul membru respectiv și, dacă se face o verificare fizică, toate bunurile prezentate trebuie să fie descărcate, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 386/90. Cu toate acestea, nu este obligatoriu ca toate bunurile să fie descărcate dacă autoritățile competente pot efectua o verificare fizică amănunțită.”

4.

Articolul 25 alineatul (3) ultimul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Prezenta dispoziție se aplică numai în cazul în care sistemul privind bunurile returnate este utilizat în statul membru în care declarația de export privind bunurile exportate inițial a fost acceptată sau în statul membru de origine, în conformitate cu articolul 15 din Directiva 97/78/CE a Consiliului (5) de stabilire a principiilor de reglementare a organizării controalelor veterinare în cazul produselor originare din țări terțe, care intră în spațiul comunitar.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

La cererea exportatorului, se aplică articolul 1 alineatul (1) în cazul dosarelor depuse în vederea obținerii unei restituiri care, la intrarea în vigoare a prezentului regulament, nu erau clasate.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 17 ianuarie 2001.

Pentru Comisie

Franz FISCHLER

Membru al Comisiei


(1)  JO L 181, 1.7.1992, p. 21.

(2)  JO L 193, 29.7.2000, p. 1.

(3)  JO L 102, 17.4.1999, p. 11.

(4)  JO L 179, 18.7.2000, p. 6.

(5)  JO L 24, 30.1.1998, p. 9.”


Top