Este documento é um excerto do sítio EUR-Lex
Documento 32001D0672
2001/672/EC: Commission Decision of 20 August 2001 laying down special rules applicable to movements of bovine animals when put out to summer grazing in mountain areas (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2001) 2551)
Decizia Comisiei din 20 august 2001 de stabilire a unor reguli speciale aplicabile deplasărilor de bovine către locurile de pășunat pe timp de vară din zonele montane [notificată cu numărul C(2001) 2551]Text cu relevanță pentru SEE.
Decizia Comisiei din 20 august 2001 de stabilire a unor reguli speciale aplicabile deplasărilor de bovine către locurile de pășunat pe timp de vară din zonele montane [notificată cu numărul C(2001) 2551]Text cu relevanță pentru SEE.
JO L 235, 4.9.2001, p. 23—25
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
Já não está em vigor, Data do termo de validade: 20/04/2021; abrogat prin 32019R2035
03/Volumul 39 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
59 |
32001D0672
L 235/23 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 20 august 2001
de stabilire a unor reguli speciale aplicabile deplasărilor de bovine către locurile de pășunat pe timp de vară din zonele montane
[notificată cu numărul C(2001) 2551]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2001/672/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 iulie 2000 de stabilire a unui sistem de identificare și înregistrare a bovinelor și privind etichetarea cărnii de vită și a produselor din carne de vită și mânzat și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 820/97 al Consiliului (1), în special articolul 7 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Este necesar să se specifice la care deplasări vor fi aplicabile regulile speciale. |
(2) |
Ținând cont de similaritatea situației în cauză, este justificat să se prevadă aceleași reguli pentru statele membre sau părțile din statele membre care doresc să aplice aceste reguli speciale. |
(3) |
Regulile speciale trebuie stabilite astfel încât să fie posibil să se cunoască situarea fiecărei bovine în orice moment. |
(4) |
Regulile speciale trebuie să ducă la o simplificare reală și să prevadă numai ceea ce este absolut necesar pentru a se garanta caracterul pe deplin operațional al bazei de date naționale. |
(5) |
Regulile speciale se referă numai la deplasările în interiorul statelor membre. Posibilele reguli speciale pentru deplasările între statele membre vor fi stabilite mai târziu, dacă va fi necesar. |
(6) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului Fondului European de Orientare și Garantare Agricolă, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Prezenta decizie se aplică deplasărilor de bovine în interiorul statelor membre sau părților de state membre menționate în anexă de la diferite exploatații la pășuni situate în regiuni muntoase pentru pășunat în perioada 1 mai-15 octombrie.
Articolul 2
(1) Fiecărei pășuni menționate la articolul 1 trebuie să i se aloce un cod de înregistrare specific care trebuie înregistrat în baza de date națională pentru bovine.
(2) Persoana responsabilă de pășune stabilește o listă a bovinelor supuse deplasării menționate la articolul 1. Această listă trebuie să conțină cel puțin:
— |
codul de înregistrare a pășunii; |
și pentru fiecare bovină:
— |
numărul de identificare individual; |
— |
numărul de identificare al exploatației de origine; |
— |
data sosirii la pășune; |
— |
data estimată a părăsirii pășunii. |
(3) Lista menționată la alineatul (2) este validată de medicul veterinar însărcinat cu controlul deplasării bovinelor.
(4) Informațiile conținute în lista menționată la alineatul (2) sunt introduse în baza de date națională pentru bovine la cel târziu șapte zile de la data la care animalele sunt deplasate la pășune.
(5) Orice evenimente ar avea loc în perioada în care animalele sunt la pășunat, cum ar fi nașteri, decese sau alte deplasări, trebuie notificate bazei de date naționale pentru bovine în conformitate cu regulile generale. Persoana responsabilă de pășune trebuie să informeze cât se poate de repede persoana responsabilă pentru exploatația de origine. De asemenea, data efectivă de plecare și destinația fiecărui animal trebuie notificate în conformitate cu regulile generale.
Articolul 3
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 20 august 2001.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO L 204, 11.8.2000, p. 1.
ANEXOBILAGANHANGΠΑΡΑΡΤΗΜΑANNEXANNEXEALLEGATOBIJLAGEANEXOLIITEBILAGA
FRANCE
PICARDIE |
Aisne |
CHAMPAGNE-ARDENNE |
Ardennes, Aube |
LORRAINE |
Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle, Vosges |
ALSACE |
Bas-Rhin, Haut-Rhin |
FRANCHE-COMTÉ |
Doubs, Jura, Haute-Saône, Territoire de Belfort |
RHÔNE-ALPES |
Ain, Ardèche, Drôme, Isère, Loire, Rhône, Savoie, Haute-Savoie |
PROVENCE-ALPES-CÔTE D'AZUR |
Alpes de Haute-Provence, Hautes-Alpes, Alpes-Maritimes, Bouches-du-Rhône, Var, Vaucluse |
BOURGOGNE |
Côte-d'Or, Nièvre, Saône-et-Loire |
AUVERGNE |
Allier, Cantal, Haute-Loire, Puy-de Dôme |
LIMOUSIN |
Corrèze, Creuse |
MIDI-PYRÉNÉES |
Ariège, Aveyron, Haute-Garonne, Gers, Hautes-Pyrénées, Lot, Tarn, Tarn-et-Garonne |
AQUITAINE |
Pyrénées-Atlantiques |
LANGUEDOC-ROUSSILLON |
Aude, Gard, Hérault, Lozère, Pyrénées-Orientales |
CORSE |
Haute-Corse, Corse-du-Sud |
ITALIA
LOMBARDIA |
Sondrio, Como, Lecco, Varese, Milano, Pavia, Lodi, Cremona, Mantova, Brescia, Bergamo |
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO |
Trento |
MOLISE |
Campobasso, Isernia |
FRIULI VENEZIA GIULIA |
Udine, Pordenone |
ABRUZZO |
L'Aquila, Chieti, Pescara, Teramo |
PUGLIA |
Foggia, Bari, Taranto |
PIEMONTE |
Torino, Alessandria, Biella, Cuneo, Novara, Verbania, Vercelli |
VENETO |
Treviso, Vicenza, Verona, Belluno |
SICILIA |
Agrigento, Caltanissetta, Catania, Enna, Messina, Palermo, Siracusa, Ragusa, Trapani |
VALLE D'AOSTA |
Aosta |
UMBRIA |
Perugia, Terni |
LIGURIA |
Imperia, Savona, Genova, La Spezia |
EMILIA ROMAGNA |
Piacenza, Parma, Ravenna, Bologna |
MARCHE |
Ascoli Piceno, Macerata, Ancona, Pesaro-Urbino |
LAZIO |
Roma, Rieti, Frosinone, Viterbo, Latina |
TOSCANA |
Lucca |
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO |
Bolzano |
CAMPANIA |
Avellino, Benevento, Caserta |
CALABRIA |
Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria, Vibo Valentia |
BASILICATA |
Matera, Potenza |
ÖSTERREICH
KÄRNTEN |
Klagenfurt Stadt, Villach, Hermagor, Klagenfurt Land, Sankt Veit an der Glan, Spittal an der Drau, Villach Land, Völkermarkt, Wolfsberg, Feldkirchen |
NIEDERÖSTERREICH |
Waidhofen an der Ybbs Stadt, Amstetten, Baden, Gmünd, Hörn, Krems an der Donau Land, Lilienfeld, Melk, Neunkirchen, Sankt Pölten Land, Scheibbs, Waidhofen an der Thaya, Wiener Neustadt Land, Zwettl |
OBERÖSTERREICH |
Eferding, Freistadt, Gmunden, Grieskirchen, Kirchdorf an der Krems, Perg, Ried im Innkreis, Rohrbach, Steyr Land, Urfahr Umgebung, Vöcklabruck |
SALZBURG |
Salzburg Stadt, Hallein, Salzburg Umgebung, Sankt Johann im Pongau, Tamsweg, Zell am See |
STEIERMARK |
Graz Stadt, Bruck an der Mur, Deutschlandsberg, Graz Umgebung, Hartberg, Judenburg, Knittelfeld, Leibnitz, Leoben, Liezen, Mürzzuschlag, Murau, Voitsberg, Weiz |
TIROL |
Innsbruck Stadt, Imst, Innsbruck Land, Kitzbühel, Kufstein, Landeck, Reutte, Lienz |
VORARLBERG |
Bludenz, Bregenz, Dornbirn, Feldkirch |
PORTUGAL
VIANA DO CASTELO |
Ponte de Lima, Vila Nova de Cerveira, Valença, Paredes de Coura, Monção, Melgaço, Arcos de Valdevez, Ponte da Barca, Viana do Castelo |
BRAGA |
Vila Verde, Vieira do Minho, Fafe, Terras de Bouro, Amares |
PORTO |
Amarante, Arouca, Vale de Cambra, Cinfães, Resende, Baião |
VILA REAL |
Montalegre, Boticas, Vila Pouca de Aguiar, Vila Real, Valpaços, Chaves |
BRAGANÇA |
Vinhais, Bragança |
VISEU |
Castro Daire, S. Pedro do Sul, Vouzela |
SABUGAL |
Sabugal |
CASTELO BRANCO |
Vila Velha de Rοdão |