Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999D0870

    Decizia Consiliului din 17 decembrie 1999 privind autorizarea secretarului general adjunct al Consiliului Uniunii Europene să acționeze ca reprezentant al unor state membre în scopul de a încheia contracte legate de instalarea și funcționarea infrastructurii comunicațiilor pentru spațiul Schengen, SISNET, și de a gestiona astfel de contracte

    JO L 337, 30.12.1999, p. 41–42 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/870/oj

    19/Volumul 01

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    123


    31999D0870


    L 337/41

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    DECIZIA CONSILIULUI

    din 17 decembrie 1999

    privind autorizarea secretarului general adjunct al Consiliului Uniunii Europene să acționeze ca reprezentant al unor state membre în scopul de a încheia contracte legate de instalarea și funcționarea infrastructurii comunicațiilor pentru spațiul Schengen, SISNET, și de a gestiona astfel de contracte

    (1999/870/CE)

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    Acționând în temeiul articolului 7 din protocolul anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene privind integrarea acquis-ului Schengen în structura Uniunii Europene (în continuare numit „Protocolul Schengen”),

    întrucât:

    (1)

    Secretarul general al Consiliului a fost autorizat să gestioneze, în numele acelor state membre interesate, contractul în legătură cu instalarea și funcționarea Rețelei SIRENE faza a II-a (1).

    (2)

    Statele membre interesate au decis să nu prelungească contractul pentru SIRENE faza a II-a care, prin urmare, se va termina la 23 august 2001.

    (3)

    Trebuie să fie prevăzută, în mod corespunzător, de la 23 august 2001, o nouă infrastructură a comunicațiilor pentru spațiul Schengen, numită SISNET, ceea ce va cere realizarea măsurilor pregătitoare pentru încheierea contractelor relevante, încheierea contractelor și gestionarea acestor contracte.

    (4)

    Statele membre interesate au cerut secretarului general adjunct al Consiliului să le reprezinte cu privire la realizarea măsurilor pregătitoare necesare, precum și la încheierea și gestionarea contractelor în discuție.

    (5)

    Îndeplinirea unei asemenea sarcini de către secretarul general adjunct al Consiliului în numele unor state membre constituie o sarcină distinctă față de cele îndeplinite de secretarului general adjunct potrivit obligațiile sale conform Tratatului de instituire a Comunității Europene și a Tratatului privind Uniunea Europeană.

    (6)

    De aceea, este potrivit ca această sarcină să fie încredințată secretarului general adjunct printr-o decizie expresă a Consiliului,

    DECIDE DUPĂ CUM URMEAZĂ:

    Articolul 1

    (1)   Prin prezenta, Consiliul autorizează secretarul general adjunct al Consiliului să acționeze ca reprezentant al statelor membre interesate (Belgia, Danemarca, Germania, Grecia, Spania, Franța, Italia, Luxemburg, Țările de Jos, Austria, Portugalia, Finlanda și Suedia) cu privire la:

    (a)

    realizarea unui anunț de licitație publică pentru livrarea, instalarea și gestionarea SISNET și a oricăror altor măsuri pregătitoare care pot fi necesare în acestă privință și

    (b)

    încheierea și gestionarea contractelor pentru livrarea, instalarea și gestionarea SISNET și furnizarea serviciilor în legătură cu utilizarea acesteia.

    (2)   Autorizarea în conformitate cu alineatul (1) de mai sus se aplică atât timp cât plățile, conform contractelor menționate mai sus, nu revin bugetului general al Uniunii Europene, dar continuă să revină statele membre interesate.

    (3)   Secretarul general adjunct este, de asemenea, autorizat să acționeze ca reprezentant al Irlandei și/sau al Regatului Unit cu privire la chestiunile prevăzute la alineatul (1), în temeiul oricărei decizii viitoare a Consiliului privind participarea oricăreia din statele membre la una sau toate dispozițiile acquis-ului Schengen, în conformitate cu dispozițiile articolului 4 din Protocolul Schengen.

    Articolul 2

    Lucrările pentru pregătirea anunțului de licitație și gestionarea contractelor menționate la articolul 1 alineatul (1) în numele statelor membre interesate vor fi executate de către Secretariatul General al Consiliului ca parte a sarcinilor sale administrative normale.

    Articolul 3

    Toate chestiunile privind orice răspundere delictuală rezultând din acțiuni sau omisiuni ale Secretariatului General al Consiliului în executarea sarcinilor sale administrative în temeiul prezentei decizii sunt reglementate de articolul 288 alineatul (2) din Tratatul de instituire a Comunității Europene. Articolul 235 din tratat se aplică oricărui litigiu privind repararea prejudiciilor.

    Articolul 4

    (1)   Contul bancar special deschis în numele secretarului general al Consiliului, în scopul gestionării contractelor menționate de Decizia 199/322/CE, se utilizează pentru bugetul privind încheierea și gestionarea contractelor menționate la articolul 1 alineatul (1).

    (2)   Secretarul general adjunct este autorizat să folosească contul bancar menționat la alineatul (1) în scopul de a-și îndeplini obligațiile care îi revin în temeiul prezentei decizii.

    Articolul 5

    Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

    Articolul 6

    Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

    Adoptată la Bruxelles, 17 decembrie 1999.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    K. HEMILÄ


    (1)  Decizia 1999/322/CE a Consiliului din 3 mai 1999, JO L 123, 13.5.1999, p. 49.


    Top