Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21980A1118(01)

    Convenție privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est

    JO L 227, 12.8.1981, p. 22–35 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 29/10/2013

    ELI: http://data.europa.eu/eli/convention/1981/608/oj

    Related Council decision

    04/Volumul 01

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    33


    21980A1118(01)


    L 227/22

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    CONVENȚIE

    privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est

    PĂRȚILE CONTRACTANTE,

    LUÂND ACT de faptul că statele de coastă din Atlanticul de Nord-Vest, în conformitate cu principiile relevante ale dreptului internațional, și-au extins jurisdicția asupra resurselor vii din apele adiacente la limite situate la cel mult două sute de mile marine față de liniile de bază de la care se măsoară lățimea mării teritoriale și exercită, în aceste zone, drepturi suverane în scopul explorării, al exploatării, al conservării și al gestionării acestor resurse,

    ȚINÂND SEAMA DE lucrările celei de-a treia Conferințe a Națiunilor Unite asupra dreptului mării maritim în domeniul pescuitului,

    DORIND să promoveze conservarea și utilizarea optimă a resurselor halieutice din Atlanticul de Nord-Est într-un cadru adecvat regimului de extindere a jurisdicției statului de coastă asupra pescuitului și, prin urmare, să încurajeze cooperarea și consultarea internațională cu privire la aceste resurse,

    CONSIDERÂND că se impune în consecință înlocuirea Convenției privind pescuitul în Atlanticul de Nord-Est din 24 ianuarie 1959,

    CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

    Articolul 1

    (1)   Zona căreia i se aplică prezenta convenție, denumită în continuare „zona convenției”, cuprinde apele:

    (a)

    acelor părți din Oceanele Atlantic și Arctic și din mările care țin de acestea situate la nord de 36° latitudine nordică și între 42° longitudine vestică și 51° longitudine estică, însă excluzând:

    (i)

    Marea Baltică și Belts situate la sud și la est de liniile trasate de la Hasenore Head la Gniben Point, de la Korshage la Spodsbierg și de la Gilbierg Head la Kullen și

    (ii)

    Marea Mediterană și mările care țin de aceasta până la punctul de intersecție a paralelei de 36° latitudine cu meridianul de 5°36′ longitudine vestică;

    (b)

    acelei părți din Oceanul Atlantic aflate la nord de 59° latitudine nordică și între 44° longitudine vestică și 42° longitudine vestică.

    (2)   Prezenta convenție se aplică tuturor resurselor halieutice din zona convenției cu excepția mamiferelor marine, a speciilor sedentare, adică acele organisme care, în stadiul exploatării, sunt fie imobile pe sau sub fundul mării, fie incapabile să se deplaseze în cazul în care nu rămân în contact constant cu fundul sau subsolul mării și, în măsura în care fac obiectul altor acorduri internaționale, pești mari migratori și stocuri anadrome.

    Articolul 2

    Nici una dintre dispozițiile prezentei convenții nu trebuie să afecteze drepturile, pretențiile sau punctele de vedere ale vreunei părți contractante cu privire la limitele sau întinderea jurisdicției în materie de pescuit.

    Articolul 3

    (1)   În sensul prezentei convenții, părțile contractante convin să înființeze și să mențină o Comisie pentru pescuit în zona de nord-est a Atlanticului, denumită în cele ce urmează „comisia”.

    (2)   Comisia are personalitate juridică și se bucură, în relațiile ei cu alte organizații internaționale și pe teritoriile părților contractante, de capacitatea juridică necesară îndeplinirii funcțiilor și realizării obiectivelor sale.

    (3)   Fiecare parte contractantă desemnează în cadrul comisiei cel mult doi reprezentanți care pot fi însoțiți la orice ședință a acesteia de către specialiști și consilieri.

    (4)   Comisia își alege propriul președinte și nu mai mult de doi vicepreședinți.

    (5)   Sediul comisiei este la Londra.

    (6)   Cu excepția cazului în care comisia stabilește altfel, ea se întrunește o dată pe an la Londra la datele pe care ea le stabilește; cu condiția ca, la cererea unei părți contractante și sub rezerva susținerii a trei alte părți contractante, președintele să convoace o adunare cât mai curând posibil la o oră și într-un loc la alegerea sa.

    (7)   Comisia își numește secretarul și orice alt personal de care are nevoie.

    (8)   Comisia poate înființa comitete și alte organisme subordonate pe care le consideră necesare pentru exercitarea îndatoririlor și a funcțiilor sale.

    (9)   Fiecare parte contractantă are un vot în cadrul comisiei. Deciziile comisiei se iau cu majoritate simplă sau, în cazul în care prezenta convenție cere în mod expres o majoritate calificată, cu o majoritate de două treimi din voturile tuturor părților contractante prezente și care votează afirmativ sau negativ, cu condiția să nu se voteze în cazul în care nu s-a întrunit cvorumul alcătuit din cel puțin două treimi din numărul părților contractante. În cazul în care există paritate de voturi cu privire la orice problemă care trebuie rezolvată printr-o decizie luată cu majoritate simplă, propunerea este considerată respinsă.

    (10)   Sub rezerva dispozițiilor prezentului articol, comisia își adoptă propriul său regulament de procedură, inclusiv dispozițiile privind alegerea președintelui și a vicepreședinților și durata mandatelor acestora.

    (11)   Rapoartele privind lucrările comisiei se transmit părților contractante în cel mai scurt timp posibil, în engleză și franceză.

    Articolul 4

    (1)   Comisia își exercită funcțiile în interesul conservării și al utilizării optime a resurselor halieutice din zona convenției și ia în considerare cele mai bune dovezi științifice aflate la dispoziția sa.

    (2)   Comisia reprezintă un forum de consultare și schimb de informații cu privire la starea resurselor halieutice din zona convenției și la politicile de gestionare, inclusiv cu privire la analiza efectului global al acestor politici asupra resurselor halieutice.

    Articolul 5

    (1)   Comisia face, după caz, recomandări cu privire la activitățile de pescuit efectuate în afara zonelor aflate sub jurisdicția de pescuit a părților contractante. Aceste recomandări se adoptă cu majoritate calificată.

    (2)   În exercitarea funcțiilor prevăzute la alineatul (1), comisia depune eforturi pentru a asigura compatibilitatea dintre:

    (a)

    orice recomandare care se aplică unui stoc sau unui grup de stocuri evoluând atât într-o zonă aflată sub jurisdicția de pescuit a unei părți contractante, cât și în afara acesteia, sau orice recomandare care, având în vedere interdependența speciilor, ar avea o repercusiune asupra unui stoc sau a unui grup de stocuri care evoluează în totalitate sau parțial în zona aflată sub jurisdicția de pescuit a unei părți contractante și

    (b)

    orice măsuri și decizii luate de această parte contractantă pentru gestionarea și conservarea respectivului stoc sau grup de stocuri de pește în ceea ce privește activitățile de pescuit practicate în zona aflată sub jurisdicția sa de pescuit.

    Partea contractantă respectivă și comisia promovează în mod corespunzător coordonarea acestor recomandări, măsuri și decizii.

    (3)   În sensul alineatului (2), fiecare parte contractantă informează comisia despre măsurile și deciziile sale.

    Articolul 6

    (1)   Comisia poate face recomandări cu privire la activitățile de pescuit practicate într-o zonă aflată sub jurisdicția de pescuit a unei părți contractante cu condiția ca partea contractantă respectivă să solicite acest lucru, iar recomandarea să primească votul său afirmativ.

    (2)   Comisia poate acorda consiliere cu privire la activitățile de pescuit prevăzute în alineatul (1) în cazul în care partea contractantă în cauză solicită acest lucru.

    Articolul 7

    În exercitarea funcțiilor sale, prevăzute la articolele 5 și 6, comisia poate avea în vedere, inter alia, măsuri pentru:

    (a)

    reglementarea uneltelor și a echipamentului de pescuit, inclusiv a mărimii ochiurilor plaselor de pescuit;

    (b)

    reglementarea dimensiunii limită a peștilor care pot fi reținuți la bordul navelor, debarcați, expuși sau oferiți spre vânzare;

    (c)

    stabilirea perioadelor și a zonelor interzise;

    (d)

    îmbunătățirea și sporirea resurselor halieutice, care pot include propagarea artificială, transplantarea organismelor și transplantarea puietului;

    (e)

    stabilirea capturilor totale autorizate și alocarea acestora părților contractante;

    (f)

    reglementarea volumului efortului de pescuit și alocarea acestuia părților contractante.

    Articolul 8

    (1)   Comisia poate, cu o majoritate calificată, să facă recomandări cu privire la unele măsuri de control al activităților de pescuit practicate în afara zonelor aflate sub jurisdicția de pescuit a părților contractante pentru a asigura aplicarea prezentei convenții și a oricăror recomandări adoptate în temeiul acesteia.

    (2)   De asemenea, comisia poate face recomandări cu privire la unele măsuri de control ale activităților de pescuit practicate într-o zonă aflată sub jurisdicția de pescuit a unei părți contractante, cu condiția ca partea contractantă respectivă să solicite acest lucru și recomandarea să primească votul său afirmativ.

    (3)   Recomandările adoptate în temeiul prezentului articol pot include dispoziții privind rezilierea diferite de cele prevăzute la articolul 13.

    Articolul 9

    (1)   Comisia poate, cu o majoritate calificată, să facă recomandări cu privire la colectarea de informații statistice referitoare la activitățile de pescuit practicate în afara zonelor aflate sub jurisdicția de pescuit a părților contractante.

    (2)   De asemenea, comisia poate face recomandări cu privire la colectarea de informații statistice referitoare la activitățile de pescuit practicate într-o zonă aflată sub jurisdicția de pescuit a unei părți contractante, cu condiția ca recomandarea să primească votul afirmativ al acestei părții contractante.

    Articolul 10

    Când adoptă recomandări, comisia stabilește dacă și în ce condiții recomandările respective se aplică operațiunilor de pescuit efectuate numai în scopul desfășurării unor cercetări științifice în conformitate cu principiile și normele relevante ale dreptului internațional.

    Articolul 11

    (1)   Comisia notifică de îndată părților contractante recomandările adoptate de către comisie în temeiul prezentei Convenții.

    (2)   Comisia poate publica sau difuza în alt mod rapoartele referitoare la activitățile sale, precum și alte informații privind activitățile de pescuit din zona convenției.

    Articolul 12

    (1)   O recomandare devine obligatorie pentru părțile contractante sub rezerva dispozițiilor prezentului articol și intră în vigoare la data stabilită de comisie, care nu este mai devreme de 30 de zile de la expirarea perioadei sau a perioadelor de formulare a obiecțiilor prevăzute la prezentul articol.

    (2)

    (a)

    Orice parte contractantă poate, în termen de 50 de zile de la data notificării unei recomandări adoptate în temeiul articolului 5 alineatul (1), a articolului 8 alineatul (1) sau a articolului 9 alineatul (1), să formuleze o obiecție la această recomandare. În eventualitatea unei astfel de obiecții, orice altă parte contractantă poate formula obiecții în mod similar în 40 de zile de la primirea notificării obiecției respective. În cazul în care în decursul acestei perioade suplimentare de 40 de zile se formulează o obiecție, celelalte părți contractante beneficiază de o perioadă finală de 40 de zile de la primirea notificării obiecției respective pentru a formula ele însele obiecții.

    (b)

    O recomandare nu devine obligatorie pentru o parte contractantă care a formulat obiecții împotriva acesteia.

    (c)

    În cazul în care trei sau mai multe părți contractante au formulat obiecții împotriva unei recomandări, aceasta nu devine obligatorie pentru nici o parte contractantă.

    (d)

    Cu excepția cazului în care o recomandare nu este obligatorie pentru nici o parte contractantă în conformitate cu dispozițiile literei (c), partea contractantă care a formulat obiecții împotriva unei recomandări își poate retrage în orice moment obiecția respectivă, recomandarea devenind astfel obligatorie pentru ea fie în termen de 70 de zile fie de la data stabilită de către comisie la alineatul (1), oricare este ultima.

    (e)

    În cazul în care o recomandare nu este obligatorie pentru nici o parte contractantă, două sau mai multe părți contractante pot conveni cu toate acestea în orice moment să îi dea curs, caz în care ele notifică de îndată comisia în mod corespunzător.

    (3)   În cazul unei recomandări adoptate în conformitate cu articolul 6 alineatul (1), articolul 8 alineatul (2) sau articolul 9 alineatul (2), numai partea contractantă care are jurisdicție de pescuit în zona în cauză poate, în termen de 60 de zile de la data notificării recomandării, să formuleze obiecții împotriva acesteia, caz în care recomandarea nu devine obligatorie pentru nici o parte contractantă.

    (4)   Comisia notifică de îndată părților contractante orice obiecție și retragere a unei obiecții în momentul primirii acestora, precum și orice intrare în vigoare a unei recomandări și orice intrare în vigoare a oricărui acord intervenit în temeiul alineatului (2) litera (e).

    Articolul 13

    (1)

    (a)

    După expirarea unui an de la data intrării în vigoare a recomandării adoptate în temeiul articolului 5 alineatul (1), a articolului 8 alineatul (1) sau a articolului 9 alineatul (1), orice parte contractantă poate notifica comisiei încetarea acceptării recomandării și, în cazul în care notificarea respectivă nu este retrasă, recomandarea încetează să mai fie obligatorie pentru partea contractantă respectivă la împlinirea unui an de la data notificării.

    (b)

    O recomandare care a încetat să mai fie obligatorie pentru o parte contractantă încetează să mai fie obligatorie pentru orice altă parte contractantă în termen de 30 de zile de la data la care aceasta din urmă notifică comisiei încetarea acceptării recomandării.

    (2)   În cazul recomandărilor adoptate în temeiul articolului 6 alineatul (1), al articolului 8 alineatul (2) sau al articolului 9 alineatul (2), numai partea contractantă care are jurisdicție de pescuit în zona în cauză poate notifica comisiei încetarea acceptării recomandării, caz în care aceasta încetează să mai fie obligatorie pentru vreo parte contractantă la expirarea a 90 de zile de la data notificării.

    (3)   Comisia notifică de îndată părților contractante orice notificare în temeiul prezentului articol la momentul primirii acesteia.

    Articolul 14

    (1)   În interesul exercitării optime a funcțiilor prevăzute la articolele 4, 5 și 6, comisia solicită informații și sfaturi din partea Consiliului Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime. Aceste informații și sfaturi se solicită numai pe probleme referitoare la activitățile comisiei și care sunt de competența Consiliului, inclusiv informații și sfaturi referitoare la biologia și la dinamica populației speciilor de pești în cauză, la starea stocurilor de pești, la efectul pescuitului asupra acestor stocuri și la măsurile de conservare și gestionare a acestora.

    (2)   Pentru a ușura sarcinile Consiliului Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime de furnizare de informații și sfaturi comisiei, comisia caută să stabilească, prin cooperare cu Consiliul, dispoziții care să asigure încurajarea și efectuarea eficientă și de îndată a unor studii de cercetare în acest scop, inclusiv a unor studii comune.

    (3)   Comisia poate stabili acorduri de lucru cu o altă organizație internațională care are obiective similare.

    Articolul 15

    (1)   Fără a aduce atingere drepturilor părților contractante cu privire la apele aflate sub jurisdicția lor de pescuit, părțile contractante iau măsurile necesare, inclusiv prin impunerea unor sancțiuni adecvate în caz de infracțiuni, pentru aplicarea dispozițiilor prezentei convenții și pentru punerea în aplicare a oricărei recomandări care devine obligatorie în temeiul articolului 12.

    (2)   Fiecare parte contractantă transmite comisiei o declarație anuală privind măsurile pe care le-a luat în conformitate cu alineatul (1).

    Articolul 16

    (1)   Fiecare parte contractantă informează comisia cu privire la măsurile legislative și la orice acorduri pe care le-a încheiat, în măsura în care măsurile și acordurile respective au legătură cu conservarea și utilizarea resurselor halieutice în zona convenției.

    (2)   Fiecare parte contractantă transmite, la cererea comisiei, orice informații științifice și statistice de care dispune și care sunt necesare în scopul prezentei convenții, precum și orice informații suplimentare care pot fi cerute în temeiul articolului 9.

    Articolul 17

    (1)   Fiecare parte contractantă achită cheltuielile propriei sale delegații la adunările ținute în temeiul prezentei convenții.

    (2)   La prima ședință, comisia adoptă un buget pentru primul său exercițiu financiar. La această adunare, comisia poate, de asemenea, dacă este cazul, să adopte un buget pentru al doilea exercițiu financiar.

    (3)   Cu ocazia fiecărei sesiuni anuale, comisia adoptă un buget pentru următorul exercițiu financiar și un buget estimativ pentru exercițiul financiar ulterior acestuia. Proiectul de buget și proiectul de buget estimativ se transmit părților contractante de către președintele comisiei cu cel puțin 40 de zile înainte de adunarea comisiei la care acestea trebuie analizate.

    (4)   Comisia stabilește contribuțiile datorate de către fiecare parte contractantă în baza bugetelor anuale conform următoarei formule:

    (a)

    o treime din buget se împarte în mod egal între părțile contractante;

    (b)

    două treimi din buget se împart între părțile contractante proporțional cu capturile lor nominale din zona convenției, pe baza datelor statistice privind capturile finale ale Consiliului Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime pentru anul calendaristic care se încheie cu cel mult 24 de luni și cel puțin cu 18 luni înainte de începutul anului bugetar;

    (c)

    cu toate acestea, contribuția anuală a fiecărei părți contractante care are o populație de sub 300 000 de locuitori se limitează la cel mult 5 % din bugetul total. În situația în care contribuția este limitată în acest fel, partea rămasă din buget se împarte între celelalte părți contractante în conformitate cu literele (a) și (b). Această regulă se aplică în primii cinci ani bugetari ai comisiei, iar ulterior face obiectul unei reexaminări anuale de către comisie, care o poate modifica printr-o decizie adoptată cu o majoritate de trei pătrimi din totalul părților contractante.

    (5)   Comisia notifică fiecărei părți contractante contribuția datorată de aceasta și stabilită în conformitate cu alineatul (4), precum și data stabilită de comisie până la care trebuie plătită această contribuție.

    (6)   Contribuția unei părți contractante care a aderat la prezenta convenție în cursul unui exercițiu financiar este pentru acest exercițiu o parte a contribuției anuale calculată în conformitate cu alineatul (4), proporțională cu numărul lunilor complete rămase din exercițiul financiar respectiv.

    (7)   Contribuția este plătibilă în moneda țării unde este situat biroul comisiei.

    (8)   Partea contractantă care nu și-a plătit contribuțiile pe doi ani până la data stabilită de către comisie este privată de dreptul de vot și cel de formulare a obiecțiilor în temeiul prezentei convenții până nu își achită aceste obligații, cu excepția cazului în care, la cererea părții contractante, comisia hotărăște altfel.

    (9)   Comisia își adoptă regulamentul financiar.

    Articolul 18

    Cu majoritate calificată, comisia poate împărți zona convenției în regiuni, poate schimba granițele și poate modifica numărul regiunilor, cu condiția ca decizia să primească votul afirmativ al fiecărei părți contractante care își exercită jurisdicția de pescuit în orice parte a zonei afectate.

    Articolul 19

    (1)   Orice parte contractantă poate propune amendamente la prezenta convenție. Orice amendament propus se trimite secretarului cu cel puțin 90 de zile înainte de adunarea la care partea contractantă propune să se hotărască cu privire la respectivul amendament. Secretarul transmite propunerea de îndată părților contractante.

    (2)   Pentru adoptarea unui amendament propus este necesară majoritatea de trei pătrimi din totalul părților contractante. Textul oricărui amendament propus adoptat în acest fel se transmite de către comisie depozitarului, care îl retransmite de îndată părților contractante.

    (3)   Un amendament intră în vigoare pentru părțile contractante după 120 de zile de la data notificării de către depozitar a primirii notificării scrise de aprobare de către trei pătrimi din totalul părților contractante, cu excepția cazului în care oricare altă parte contractantă îi notifică depozitarului, în termen de 90 de zile de la data notificării de către depozitar a acestei primiri, faptul că are obiecții la respectivul amendament, situație în care amendamentul nu intră în vigoare pentru nici o parte contractantă. O parte contractantă care a formulat o obiecție împotriva unui amendament o poate retrage în orice moment. În cazul în care toate obiecțiile împotriva unui amendament sunt retrase, amendamentul intră în vigoare pentru părțile contractante după 120 de zile de la data notificării de către depozitar a primirii ultimei retrageri.

    (4)   O parte care ratifică, acceptă, aprobă sau aderă la prezenta convenție după adoptarea unui amendament în conformitate cu alineatul (2) se consideră că a aprobat respectivul amendament.

    (5)   Depozitarul notifică de îndată părților contractante primirea notificărilor de aprobare a amendamentelor, primirea notificării de formulare a obiecțiilor sau de retragere a obiecțiilor, precum și intrarea în vigoare a amendamentelor.

    Articolul 20

    (1)   Prezenta convenție este deschisă semnării între 18 noiembrie 1980 și 28 februarie 1981 de către următoarele părți: Bulgaria, Cuba, Danemarca în ceea ce privește Insulele Faroe, Comunitatea Economică Europeană, Finlanda, Republica Democrată Germană, Islanda, Norvegia, Polonia, Portugalia, Spania, Suedia și Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste. Aceasta este ratificată, acceptată sau aprobată cât mai curând posibil, iar instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare se depun la Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, denumit în prezenta convenție „depozitarul”.

    (2)   Prezenta convenție intră în vigoare la data depunerii instrumentelor de ratificare, acceptare sau aprobare de către cel puțin șapte semnatari, cu condiția ca printre aceștia să se afle cel puțin trei semnatari care au jurisdicție de pescuit în zona convenției. Cu toate acestea, în cazul în care prezenta convenție nu a intrat în vigoare în termen de un an de la data la care a fost deschisă pentru semnare, dar nu mai puțin de cinci semnatari au depus instrumentele de ratificare, acceptare sau aprobare, inclusiv cel puțin trei semnatari care au jurisdicție de pescuit în zona convenției, atunci acești semnatari pot conveni între ei, printr-un protocol special, asupra datei la care prezenta convenție va intra în vigoare; în acest caz, prezenta convenție intră în vigoare cu privire la orice parte care ratifică, acceptă sau aprobă convenția ulterior, la data depunerii instrumentului său de ratificare, acceptare sau aprobare a acesteia.

    (3)   Oricare dintre părțile menționate la alineatul (1) care nu a semnat prezenta convenție poate adera la aceasta în orice moment după intrarea în vigoare a acesteia conform alineatului (2).

    (4)   Orice stat care nu este menționat la alineatul (1), cu excepția unui stat membru al Comunității Economice Europene, poate adera la prezenta convenție în orice moment după intrarea în vigoare a acesteia în conformitate cu alineatul (2), cu condiția ca cererea de aderare înaintată de statul respectiv să primească aprobarea a trei pătrimi din totalul părților contractante.

    Cererea de aderare se adresează în scris depozitarului, care o notifică tuturor părților contractante. Cererea este aprobată în cazul în care în termen de 90 de zile de la data notificării respective trei pătrimi din totalul părților pentru care această convenție a intrat deja în vigoare până la acea dată au notificat depozitarului aprobarea cererii.

    Depozitarul notifică statul care înaintează o cerere de aderare și toate părțile contractante cu privire la rezultatul cererii.

    (5)   Aderarea se efectuează prin depunerea unui instrument de aderare la depozitar și intră în vigoare de la data primirii sale. Începând cu acea dată, oricare parte care aderă la prezenta convenție este obligată să respecte recomandările care sunt, la momentul aderării sale, obligatorii pentru toate celelalte părți contractante, precum și orice alte recomandări care sunt, la momentul respectiv, obligatorii pentru una sau mai multe părți contractante și care nu sunt excluse în mod expres de către partea care aderă în instrumentul său de aderare.

    (6)   Depozitarul informează toți semnatarii și toate părțile care aderă cu privire la toate instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare depozitate și le notifică semnatarilor data și părțile pentru care prezenta convenție intră în vigoare.

    (7)   Depozitarul convoacă prima ședință a comisiei de îndată ce acest lucru este posibil după intrarea în vigoare a prezentei convenții și comunică ordinea de zi provizorie fiecărei părți contractante.

    Articolul 21

    În orice moment după doi ani de la data la care prezenta convenție a intrat în vigoare pentru o parte contractantă, partea respectivă poate denunța convenția printr-o notificare scrisă adresată depozitarului. Orice denunțare de acest fel intră în vigoare după 12 luni de la data primirii sale și este notificată părților contractante de către depozitar.

    Articolul 22

    Prezenta convenție, ale cărei texte în limbile engleză și franceză sunt deopotrivă autentice, se depune la Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord. Depozitarul transmite copii certificate semnatarilor și părților care aderă și înregistrează convenția în conformitate cu articolul 102 din Carta Națiunilor Unite.


    Top