EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021O2253

Orientarea (UE) 2021/2253 a Băncii Centrale Europene din 2 noiembrie 2021 privind principiile Cadrului etic pentru Eurosistem (BCE/2021/49) (reformare)

ECB/2021/49

JO L 454, 17.12.2021, p. 7–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2021/2253/oj

17.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 454/7


ORIENTAREA (UE) 2021/2253 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 2 noiembrie 2021

privind principiile Cadrului etic pentru Eurosistem (BCE/2021/49)

(reformare)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolele 127 și 128,

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolele 12.1 și 14.3, coroborate cu articolele 5 și 16,

întrucât:

(1)

Orientarea (UE) 2015/855 a Băncii Centrale Europene (BCE/2015/11) (1) face obiectul mai multor modificări. Pentru claritate, Orientarea (UE) 2015/855 (BCE/2015/11) ar trebui reformată.

(2)

În vederea îndeplinirii atribuțiilor încredințate Băncii Centrale Europene (BCE) și băncilor centrale naționale (BCN) ale statelor membre a căror monedă este euro (denumite în continuare „Eurosistemul”) prin Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Eurosistemul aderă la principiile independenței, responsabilității și transparenței și respectă cele mai înalte standarde de integritate și etică profesională, inclusiv toleranță zero față de comportamentul neadecvat și hărțuire. Un cadru de guvernanță care să protejeze aceste principii și standarde este un element-cheie pentru asigurarea credibilității Eurosistemului și este esențial pentru a asigura încrederea entităților supravegheate, a contrapărților la politica monetară și a cetățenilor Uniunii.

(3)

Pornind de la aceste considerente, și pentru îmbunătățirea Orientării BCE/2002/6 a Băncii Centrale Europene (2), aplicabilă anterior, Consiliul guvernatorilor a adoptat, în 2015, Orientarea (UE) 2015/855 (BCE/2015/11), care a stabilit principiile unui cadru etic comun pentru Eurosistem (denumit în continuare „Cadrul etic pentru Eurosistem”) care garantează credibilitatea și reputația Eurosistemului, precum și încrederea publicului în integritatea și imparțialitatea membrilor organelor și personalului BCE și BCN din Eurosistem.

(4)

Consiliul guvernatorilor consideră că, pentru a menține cele mai înalte standarde de integritate și etică profesională, ar trebui dezvoltate în continuare normele și standardele minime comune existente care sunt menite să preîntâmpine tranzacţiile pe bază de informaţii privilegiate și utilizarea abuzivă a informațiilor din Eurosistem care nu sunt publice, precum și să preîntâmpine și să gestioneze conflictele de interese. În acest scop, Consiliul guvernatorilor consideră că este important ca BCE și BCN să adopte măsuri menite să evite chiar și orice aparență a unor tranzacţii pe bază de informaţii privilegiate, a utilizării abuzive a informațiilor care nu sunt publice sau a unor posibile conflicte de interese. Deși BCE și BCN ar trebui să dispună de o anumită libertate în definirea cadrului cel mai adecvat pentru astfel de măsuri, este, în același timp, important – pentru a proteja în mod adecvat reputația Eurosistemului – ca un set de măsuri aliniate, în special în ceea ce privește normele privind tranzacțiile financiare private critice, să se aplice cel puțin membrilor personalului BCE și BCN în îndeplinirea atribuțiilor Eurosistemului. Aceste măsuri aliniate ar trebui să se aplice și membrilor unui organism intern care are funcții administrative și/sau consultative legate direct sau indirect de îndeplinirea de către BCN a atribuțiilor Eurosistemului.

(5)

Pentru a asigura în continuare încrederea entităților supravegheate, a contrapărților la politica monetară și a cetățenilor Uniunii în faptul că membrii personalului BCE și BCN, precum și membrii organelor acestora își îndeplinesc atribuțiile cu deplină imparțialitate profesională, ar trebui evitată crearea impresiei existenței unor conflicte de interese. În acest scop, membrii personalului și membrii organelor care au acces la informaţii considerate sensibile cu privire la piaţă ar trebui să aibă obligația de a respecta norme și standarde specifice atunci când efectuează tranzacții financiare private, în special în cazul în care tranzacțiile respective implică entități reglementate.

(6)

Deși Cadrul etic pentru Eurosistem se aplică exclusiv îndeplinirii atribuțiilor Eurosistemului, pentru a asigura cea mai mare coerență posibilă a standardelor de integritate și de bună guvernanță între BCN și autoritățile naționale competente (ANC), Consiliul guvernatorilor a adoptat Orientarea (UE) 2015/856 a Băncii Centrale Europene (BCE/2015/12) (3) care stabilește principiile unui cadru etic pentru mecanismul unic de supraveghere (denumit în continuare „Cadrul etic pentru MUS”) aplicabil îndeplinirii atribuțiilor de supraveghere de către BCE și ANC.

(7)

Principiile stabilite prin Orientarea (UE) 2015/855 (BCE/2015/11) au fost completate cu practicile de punere în aplicare a Cadrului etic pentru Eurosistem (4) aprobate de Consiliul guvernatorilor și transpuse în normele interne și practicile adoptate de fiecare bancă centrală din Eurosistem. Aceste practici de punere în aplicare a Cadrului etic pentru Eurosistem, în special practica de punere în aplicare nr. 4 privind funcția de verificare a conformității, ar trebui incluse în Cadrul etic revizuit pentru Eurosistem, într-un mod care să garanteze principiul autonomiei organizaționale a fiecărei bănci centrale din Eurosistem.

(8)

Pentru a se asigura că în Cadrul etic pentru Eurosistem continuă să fie reflectate standardele și cele mai bune practici adecvate și care țin seama de nivelul cel mai ridicat în acest domeniu din cadrul comunității băncilor centrale și din rândul instituțiilor Uniunii, Orientarea (UE) 2015/855 (BCE/2015/11) prevede o revizuire periodică de către Consiliul guvernatorilor. Intrarea în vigoare a Codului de conduită pentru înalții funcționari ai BCE (5) (denumit în continuare „Codul unic”) a consolidat și mai mult standardele uniforme de etică profesională pentru toți membrii organelor de nivel înalt ale BCE și supleanții acestora. În acest context, Consiliul guvernatorilor consideră necesară adaptarea standardelor existente, astfel cum sunt prevăzute în Cadrul etic pentru Eurosistem.

(9)

În vederea furnizării unui forum interinstituțional pentru schimbul de informații privind aspectele legate de etică și conformitate și aspectele legate de punerea în aplicare a Orientării (UE) 2015/855 (BCE/2015/11) și a Orientării (UE) 2015/856 (BCE/2015/12), Consiliul guvernatorilor a instituit grupul operativ al responsabililor pe probleme de etică și conformitate (Ethics and Compliance Officers Task Force – ECTF). Având în vedere importanța tot mai mare a acestor aspecte și, prin urmare, necesitatea de a tinde către standarde mai ambițioase la nivelul Eurosistemului, precum și de a sprijini punerea în aplicare coerentă a Cadrului etic pentru Eurosistem, Consiliul guvernatorilor a considerat oportun să atribuie ECTF responsabilități sporite și să îl transforme într-o conferință permanentă de etică și conformitate (Ethics and Compliance Conference – ECC). Aceste responsabilități sporite ar trebui să permită Eurosistemului să abordeze în mod adecvat provocările inerente naturii dinamice a standardelor de integritate și de bună guvernanță.

(10)

Pentru a asigura coerența generală a acestor cadre etice, conceptele principale privind conflictele de interese, acceptarea cadourilor și ospitalității și interzicerea utilizării abuzive a informațiilor care nu sunt publice, astfel cum sunt prevăzute în Orientările (UE) 2015/855 (BCE/2015/11) și (UE) 2015/856 (BCE/2015/12), ar trebui dezvoltate în continuare și aliniate cu Codul unic. În special, verificarea înainte de angajare și restricțiile aplicabile după încetarea raporturilor de muncă cu băncile respective ar trebui extinse pentru a include personal în plus față de membrii de rang înalt ai personalului Eurosistemului care raportează direct conducerii executive, pentru a aborda în mod efectiv preocupările legate de practica „ușilor turnante” între băncile centrale și sectorul privat, în special participanții la piața financiară.

(11)

Deși Cadrul etic pentru Eurosistem se aplică numai îndeplinirii misiunilor Eurosistemului, este totuși de dorit ca băncile centrale din Eurosistem să aplice standarde echivalente membrilor organelor lor, personalului acestora și altor persoane care îndeplinesc sarcini care nu au legătură cu Eurosistemul.

(12)

Dispozițiile prezentei orientări nu aduc atingere legislației naționale aplicabile, în special legislației muncii.

(13)

Dispozițiile prezentei orientări nu ar trebui să aducă atingere Codului unic și cerințelor de conduită etică stabilite în domenii specifice care îndeplinesc cel puțin principiile Cadrului etic pentru Eurosistem,

ADOPTĂ PREZENTA ORIENTARE:

CAPITOLUL I

Dispoziții generale

Articolul 1

Domeniu de aplicare

(1)   Prezenta orientare se aplică băncilor centrale din Eurosistem în ceea ce privește îndeplinirea misiunilor ce le revin în Eurosistem. În acest sens, regulile interne adoptate de băncile centrale din Eurosistem în scopul respectării dispozițiilor prezentei orientări se aplică membrilor personalului și ai organelor acestor bănci.

(2)   Băncile centrale din Eurosistem extind, în măsura posibilă din punct de vedere juridic, obligațiile definite în actele de implementare a dispozițiilor prezentei orientări la persoanele implicate în îndeplinirea misiunilor Eurosistemului care nu sunt membrii ai personalului băncilor centrale din Eurosistem.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentei orientări:

1.

„bancă centrală din Eurosistem” înseamnă Banca Centrală Europeană sau o bancă centrală națională a unui stat membru a cărui monedă este euro;

2.

„misiune a Eurosistemului” înseamnă o misiune încredințată Eurosistemului conform Tratatului și Statutului Sistemului European al Băncilor Centrale şi al Băncii Centrale Europene;

3.

„Cadrul etic pentru Eurosistem” înseamnă dispozițiile prezentei orientări, astfel cum au fost puse în aplicare de fiecare dintre băncile centrale din Eurosistem;

4.

„informații care nu sunt publice” înseamnă informații, indiferent de forma acestora, care se referă la îndeplinirea atribuțiilor Eurosistemului de către băncile centrale din Eurosistem și care nu au fost făcute publice;

5.

„informaţii considerate sensibile cu privire la piaţă” înseamnă informaţii care nu sunt publice si cu caracter exact a căror publicare poate avea un efect semnificativ asupra prețurilor activelor sau asupra prețurilor de pe piețele financiare;

6.

„membru al personalului” înseamnă o persoană care are un raport de muncă cu o bancă centrală din Eurosistem, cu excepția cazului în care persoanei respective îi sunt încredințate doar atribuții care nu au legătură cu îndeplinirea misiunilor Eurosistemului;

7.

„membru al unui organ” înseamnă un membru al unui organ de decizie sau al unui alt organ intern al băncilor centrale din Eurosistem, altul decât un membru al personalului, cu excepția cazului în care respectivului membru al unui organ i se încredințează exclusiv atribuții care nu au legătură cu îndeplinirea atribuțiilor Eurosistemului;

8.

„entitate reglementată” înseamnă oricare dintre următoarele:

(a)

o instituție financiară monetară (IFM), astfel cum este definită la articolul 2 punctul 1 litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 2021/379 al Băncii Centrale Europene (BCE/2021/2) (6), dar excluzând fondurile de piață monetară;

(b)

o instituție de credit non-IFM, astfel cum este definită la articolul 2 punctul 4 din Regulamentul (UE) nr. 2021/379 al Băncii Centrale Europene (BCE/2021/2);

(c)

un sistem de decontare a titlurilor de valoare astfel cum este definit la articolul 2 alineatul (1) punctul 10 din Regulamentul (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (7), o contraparte centrală (CPC) astfel cum este definită la articolul 2 punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (8), un operator al unui depozitar central de titluri de valoare, astfel cum este definit la articolul 2 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 909/2014; un operator al unui sistem de plăți, astfel cum este definit la articolul 2 punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 795/2014 al Băncii Centrale Europene (BCE/2014/28) (9); un operator al oricărui alt sistem de plăți sau al unui sistem de plată cu cardul care intră în sfera de acoperire a Cadrului Eurosistemului de politică de monitorizare (10) sau a Cadrului revizuit al BCE de monitorizare aplicabil sistemelor de plăți de mică valoare (11) (denumite în continuare în mod colectiv „infrastructuri eligibile ale pieței financiare”);

(d)

un prestator de servicii critice al unei infrastructuri eligibile a pieței financiare care este monitorizată direct de Eurosistem în conformitate cu Cadrul Eurosistemului de politică de monitorizare;

9.

„conflict de interese” înseamnă o situație în care interesele personale pot influența sau pot fi percepute ca influențând îndeplinirea imparțială și obiectivă a atribuțiilor și responsabilităților;

10.

„interes personal” înseamnă un beneficiu sau un beneficiu potențial, de natură financiară sau nefinanciară, pentru un membru al personalului sau un membru al unui organ, inclusiv – dar fără a se limita la – un beneficiu pentru un membru direct al familiei (indiferent dacă este părinte, copil, frate sau soră), soț/soție sau partener;

11.

„tranzacţii pe termen scurt” înseamnă achiziția și vânzarea ulterioară a unui instrument financiar sau vânzarea și achiziția ulterioară a aceluiași instrument financiar în curs de 90 de zile calendaristice;

12.

„activ moștenit” înseamnă un activ interzis care a fost achiziționat de un membru al unui organ sau de un membru al personalului înainte ca activul să fie interzis sau ca interdicția să i se aplice acestuia sau care a intrat în posesia acestuia la un moment ulterior din cauza unor circumstanțe asupra cărora nu a avut nicio influență;

13.

„avantaj” înseamnă un cadou, element de ospitalitate sau alt beneficiu, financiar, în natură sau de alt tip, care nu reprezintă remunerație convenită pentru serviciile furnizate și la care beneficiarul nu este altfel îndreptățit;

14.

„societate de asigurare” înseamnă o întreprindere care se încadrează în una sau mai multe dintre definițiile de la articolul 13 alineatele (1)-(6) din Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului (12), cu condiția să fie inclusă în Registrul întreprinderilor de asigurare al Autorității Europene de Asigurări și Pensii Ocupaționale.

Articolul 3

Dispoziții naționale contradictorii și aplicabilitatea unor cadre etice diferite

(1)   În cazul în care o BCN este împiedicată de legislația națională aplicabilă să pună în aplicare o dispoziție a prezentei orientări, aceasta informează BCE fără întârzieri nejustificate și ia măsurile rezonabile de care dispune pentru a depăși obstacolul reprezentat de legislația națională respectivă, astfel încât prezenta orientare să fie pusă în aplicare armonizat în cadrul Eurosistemului.

(2)   Dispozițiile prezentei orientări nu aduc atingere normelor etice mai stricte stabilite de băncile centrale din Eurosistem care sunt aplicabile membrilor personalului acestora și membrilor organelor acestora.

CAPITOLUL II

Standarde de conduită etică

PARTEA 1

PRINCIPII GENERALE

Articolul 4

Principii fundamentale

(1)   Băncile centrale din Eurosistem iau măsurile necesare pentru a se asigura că, în îndeplinirea atribuțiilor și responsabilităților ce le revin, membrii personalului acestora și membrii organelor lor respectă cele mai înalte standarde de conduită etică.

(2)   În îndeplinirea obligației prevăzute la alineatul (1), băncile centrale din Eurosistem iau, în special, măsurile necesare pentru a se asigura că membrii personalului lor și membrii organelor lor acționează onest, independent, imparțial, cu respect și discreție, evitând orice formă de comportament neadecvat sau hărțuire, și fără a ține seama de interesul propriu, menținând și promovând astfel încrederea publicului în Eurosistem.

Articolul 5

Interacțiunile cu părţi externe

Băncile centrale din Eurosistem iau măsurile necesare pentru a se asigura că membrii personalului lor și membrii organelor lor care se întâlnesc cu părți externe – și în special cu reprezentanți ai sectorului serviciilor financiare – (a) respectă neutralitatea și egalitatea de tratament în interacțiunile lor cu acele părți externe; (b) respectă o „perioadă de discreție” de 7 zile înainte de orice ședință a Consiliului guvernatorilor privind politica monetară, în cursul căreia se abțin de la discursuri sau afirmații care ar putea influența așteptările privind deciziile de politică monetară care urmează să fie adoptate; (c) păstrează note simple cu privire la întâlniri; și (d) evită orice comportament care ar putea fi perceput ca acordând părților externe orice avantaje, inclusiv avantaje de natură comercială sau reputațională.

PARTEA 2

PREVENIREA ȘI GESTIONAREA CONFLICTELOR DE INTERESE

Articolul 6

Conflicte de interese

(1)   Băncile centrale din Eurosistem dispun de mecanisme pentru a gestiona o situație în care un candidat care va fi numit membru al personalului este în conflict de interese generat, printre altele, de activități ocupaționale, dețineri de active financiare, activități private sau relații personale anterioare.

(2)   Băncile centrale din Eurosistem adoptă norme interne prin care solicită membrilor personalului și ai organelor lor să evite pe durata raporturilor de muncă cu aceste bănci orice situație care ar putea genera un conflict de interese și să raporteze astfel de situații. Băncile centrale din Eurosistem iau măsurile necesare pentru a se asigura că, atunci când este raportat un conflict de interese, acesta este înregistrat corespunzător și există și se iau măsuri adecvate pentru soluționarea sau diminuarea acestuia, inclusiv măsura alocării atribuțiilor privind chestiunea respectivă altor angajați.

(3)   Băncile centrale din Eurosistem dispun de mecanisme pentru evaluarea și evitarea posibilelor conflicte de interese generate de activități ocupaționale asumate după încetarea raporturilor de muncă cu băncile respective de către membrii organelor și personalului acestora, inclusiv cerințe privind notificarea și perioadele de incompatibilitate adecvate.

(4)   Băncile centrale din Eurosistem dispun, atunci când este relevant, de mecanisme pentru evaluarea și evitarea potențialelor conflicte de interese generate de activitățile ocupaționale asumate de membrii personalului și ai organelor acestora pe durata concediului fără plată.

Articolul 7

Interzicerea primirii de avantaje

(1)   Băncile centrale din Eurosistem adoptă norme interne care interzic membrilor personalului și ai organelor lor să solicite, să primească sau să accepte o promisiune legată de primirea pentru ei sau orice altă persoană a oricărui avantaj legat în orice fel de îndeplinirea atribuțiilor și responsabilităților oficiale care le revin.

(2)   Băncile centrale din Eurosistem pot preciza în normele lor interne excepții de la interdicția prevăzută la alineatul (1) în ceea ce privește avantajele oferite de băncile centrale, ANC, instituțiile, organele sau agențiile Uniunii, organizații internaționale și agenții guvernamentale, precum și de mediul academic, și în ceea ce privește avantajele oferite de sectorul privat a căror valoare este neglijabilă sau obișnuită potrivit uzanțelor, cu condiția ca în al doilea caz aceste avantaje să nu fie frecvente și nici din aceeași sursă. Băncile centrale din Eurosistem iau măsurile necesare pentru a se asigura că aceste excepții nu influențează și nu pot fi percepute ca influențând independența și imparțialitatea membrilor organelor și personalului lor.

PARTEA 3

SECRETUL PROFESIONAL ȘI PREVENIREA UTILIZĂRII ABUZIVE A INFORMAȚIILOR CARE NU SUNT PUBLICE

Articolul 8

Secretul profesional și interzicerea divulgării de informații care nu sunt publice

Având în vedere cerințele privind secretul profesional care decurg din articolul 37 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, băncile centrale din Eurosistem iau măsurile necesare pentru a se asigura că membrii personalului lor și membrii organelor lor respectă cerințele privind secretul profesional care li se aplică și că acestora le este interzis să divulge terților informații care nu sunt publice, cu excepția cazului în care au autorizația să divulge astfel de informații.

Articolul 9

Interdicția de a utiliza în mod abuziv informații care nu sunt publice

(1)   Băncile centrale din Eurosistem iau măsurile necesare pentru a se asigura că membrilor personalului și ai organelor lor le este interzis să utilizeze în mod abuziv informații care nu sunt publice.

(2)   Interdicția de a utiliza în mod abuziv informații care nu sunt publice se referă cel puțin la utilizarea informațiilor care nu sunt publice: (a) pentru tranzacțiile financiare private în nume propriu sau în contul unor terți; și (b) pentru a recomanda sau a sugera unor terți să acționeze pe baza informațiilor care nu sunt publice respective.

Articolul 10

Principii generale privind tranzacțiile financiare private

Băncile centrale din Eurosistem iau măsurile necesare pentru a se asigura că membrii personalului lor și membrii organelor lor sunt obligați – atunci când efectuează tranzacții financiare private în nume propriu sau în contul unei părți terțe – să acționeze cu prudență, să dea dovadă de reținere și să aibă un orizont de investiții pe termen mediu și lung.

Articolul 11

Restricții specifice privind tranzacțiile financiare private critice

(1)   Ținând seama de considerente de eficacitate, eficiență și proporționalitate, băncile centrale din Eurosistem adoptă norme interne aplicabile membrilor personalului și membrilor organismelor care, în îndeplinirea atribuțiilor Eurosistemului, au acces la informații considerate sensibile cu privire la piaţă, în alte situații decât cele singulare (denumite în continuare „persoane cu acces la informații considerate sensibile cu privire la piaţă”), introducând restricțiile specifice prevăzute la alineatul (2) în ceea ce privește tranzacțiile financiare private care sunt sau pot fi percepute ca fiind strâns legate de îndeplinirea misiunilor Eurosistemului (denumite în continuare „tranzacții financiare private critice”).

(2)   Normele interne menționate la alineatul (1):

(a)

interzic tranzacțiile financiare private critice cu:

(i)

instrumente de capital și de datorie emise de o entitate reglementată;

(ii)

instrumente derivate legate de instrumente de capital și de datorie emise de o entitate reglementată;

(iii)

unități ale schemelor de plasament colectiv care au o politică de investiții declarată îndreptată exclusiv către entități reglementate; și

(b)

restricționează în special tranzacțiile financiare private critice cu:

(i)

schimb valutar, aur, instrumente de datorie publică din zona euro, instrumente de capital și de datorie emise de societăți de asigurare, precum și instrumente de capital și de datorie emise de entități nereglementate și achiziționate de băncile centrale din Eurosistem în cadrul oricărui program de achiziționare de active al BCE;

(ii)

instrumente derivate legate de tranzacțiile financiare private critice enumerate la punctul (i); și

(c)

restricționează tranzacționarea pe termen scurt.

(3)   Având în vedere considerente de eficacitate, eficiență și proporționalitate, normele interne adoptate în temeiul alineatului (2) literele (b) și (c) pot consta în una sau mai multe dintre următoarele restricții privind tranzacția în cauză:

(a)

o interdicție;

(b)

o cerință de autorizare prealabilă;

(c)

o cerință de raportare ex ante sau ex post;

(d)

o perioadă de embargo în care nu se efectuează o astfel de tranzacție.

(4)   În normele lor interne, băncile centrale din Eurosistem: (i) prevăd ca persoanele care au acces la informații considerate sensibile cu privire la piaţă să raporteze activele moștenite ori de câte ori deținerea acestor active generează un conflict de interese cu implicarea lor în misiunile Eurosistemului; și (ii) instituie un mecanism prin care să se asigure că acele conflicte de interese care decurg din activele istorice sunt soluționate într-o perioadă de timp rezonabilă, și care să includă posibilitatea de a solicita ca activele moștenite care generează conflicte de interese să fie vândute într-o perioadă de timp rezonabilă. Băncile centrale din Eurosistem pot prevedea în normele lor interne că activele moștenite care nu generează conflicte de interese pot fi păstrate.

(5)   Băncile centrale din Eurosistem precizează în normele lor interne condițiile și garanțiile în temeiul cărora sunt exceptate de la restricțiile specifice prevăzute în prezentul articol persoanele care au acces la informații considerate sensibile cu privire la piaţă și care încredințează unui terț independent administrarea activelor lor financiare private printr-un acord scris de administrare a activelor.

(6)   Băncile centrale din Eurosistem pot adopta norme interne care să aplice restricții, astfel cum se prevede în prezentul articol, membrilor personalului și organelor lor, alții decât persoanele care au acces la informații considerate sensibile cu privire la piaţă.

(7)   Băncile centrale din Eurosistem iau măsurile necesare pentru a-și adapta normele interne care impun restricții specifice în ceea ce privește tranzacțiile financiare private critice menționate la alineatul (2) pentru a reflecta deciziile Consiliului guvernatorilor.

CAPITOLUL III

Colaborarea și punerea în aplicare a Cadrului etic pentru Eurosistem

Articolul 12

Funcții independente pentru asigurarea respectării eticii și/sau a conformității

(1)   Băncile centrale din Eurosistem iau măsurile necesare pentru a se asigura că dispun în organigramă de o funcție separată pentru asigurarea respectării eticii și/sau a conformității – care este o funcție esențială de gestionare a riscurilor – pentru a sprijini organele lor decizionale în punerea în aplicare a Cadrului etic pentru Eurosistem. Funcția pentru asigurarea respectării eticii și/sau a conformității trebuie să dispună de competența, autoritatea și independența corespunzătoare necesare pentru îndeplinirea sarcinilor ce îi revin. Cel care ocupă această funcție raportează direct – din punct de vedere ierarhic sau funcțional – celui mai înalt nivel de conducere din cadrul băncii centrale relevante din Eurosistem. Această funcție dispune de resurse adecvate pentru a-și îndeplini sarcinile, pentru a ține pasul cu evoluțiile pertinente și pentru a-și menține cunoștințele de specialitate actualizate.

(2)   Responsabilitățile funcției pentru asigurarea respectării eticii și/sau a conformității în legătură cu Cadrul etic pentru Eurosistem includ: (a) oferirea de consiliere și orientări cu privire la interpretarea și aplicarea Cadrului etic pentru Eurosistem; (b) creșterea gradului de conștientizare și organizarea de cursuri obligatorii; (c) identificarea și evaluarea riscurilor de conformitate; (d) monitorizarea și verificarea conformității; (e) raportarea cazurilor de neconformitate; (f) redactarea, sau contribuirea la redactarea normelor interne și practicilor băncii centrale relevante din Eurosistem; și (g) elaborarea raportului anual al băncii centrale relevante din Eurosistem, astfel cum se menționează la articolul 15 alineatul (1).

(3)   Băncile centrale din Eurosistem iau măsurile necesare pentru a se asigura că funcția lor pentru asigurarea respectării eticii și/sau a conformității este implicată, în mod corespunzător și în timp util, în chestiuni care pot avea un impact asupra Cadrului etic pentru Eurosistem.

(4)   Funcția pentru asigurarea respectării eticii și/sau a conformității din cadrul băncilor centrale din Eurosistem tratează informațiile obținute în exercitarea responsabilităților sale cu cea mai mare confidențialitate și prelucrează și păstrează orice date cu caracter personal în conformitate cu normele aplicabile privind protecția datelor.

(5)   În cazurile în care funcția pentru asigurarea respectării eticii și/sau a conformității din cadrul băncilor centrale din Eurosistem desfășoară și îndeplinește alte sarcini și atribuții, băncile centrale din Eurosistem iau măsurile necesare pentru a se asigura că orice astfel de sarcini și atribuții sunt compatibile cu funcția pentru asigurarea respectării eticii și/sau a conformității în sine sau cu sarcinile și atribuțiile unității organizaționale de care este legată din punct de vedere organizațional funcția pentru asigurarea respectării eticii și/sau a conformității.

Articolul 13

Monitorizarea conformității

(1)   Băncile centrale din Eurosistem dispun de mecanisme pentru a monitoriza respectarea normelor de implementare a prezentei orientări. Monitorizarea include, în special, respectarea normelor interne de punere în aplicare a restricțiilor specifice aplicabile tranzacțiilor financiare private critice prevăzute la articolul 11 și, după caz, a verificărilor periodice și/sau ad-hoc ale conformității.

(2)   Monitorizarea conformității nu aduce atingere normelor interne care permit investigațiile interne atunci când un membru al personalului sau al unui organ al acestora este suspectat de încălcarea normelor de implementare a prezentei orientări.

Articolul 14

Raportarea cazurilor de neconformitate și măsurile subsecvente

(1)   Băncile centrale din Eurosistem adoptă norme interne privind avertizările de integritate (whistleblowing), precum și proceduri interne pentru raportarea cazurilor de neconformitate cu normele de punere în aplicare a prezentei orientări. Astfel de norme și proceduri interne includ măsuri pentru a asigura protejarea adecvată a persoanelor care raportează cazuri de neconformitate.

(2)   Băncile centrale din Eurosistem iau măsurile necesare pentru a se asigura că potențialele cazuri de neconformitate sunt monitorizate, și, după caz, sunt impuse măsuri disciplinare corespunzătoare conform normelor și procedurilor disciplinare aplicabile.

(3)   Băncile centrale din Eurosistem raportează Consiliului guvernatorilor, fără întârzieri nejustificate, orice incident major privind nerespectarea normelor lor interne de implementare a prezentei orientări, prin intermediul Comitetului pentru dezvoltare organizațională și al Comitetului executiv, în conformitate cu procedurile interne aplicabile, și în paralel informează Comitetul de audit și ECC.

CAPITOLUL IV

Dispoziții finale

Articolul 15

Raportare și revizuire

(1)   Băncile centrale din Eurosistem transmit ECC raportul lor anual privind punerea în aplicare a prezentei orientări în vederea schimbului de informații cu privire la punerea în aplicare a prezentei orientări și a pregătirii viitoarelor revizuiri și/sau pentru facilitarea elaborării unor abordări comune, astfel cum se menționează la articolul 12 alineatul (2).

(2)   Consiliul guvernatorilor revizuiește prezenta orientare cel puțin o dată la trei ani de la data la care trebuiau aplicate normele și măsurile de punere în aplicare a orientării cel târziu, astfel cum este stabilită la articolul 17 alineatul (2) sau la recomandarea ECC.

Articolul 16

Abrogare

(1)   Orientarea (UE) 2015/855 (BCE/2015/11) se abrogă.

(2)   Trimiterile la Orientarea (UE) 2015/855 (BCE/2015/11) se interpretează ca trimiteri la prezenta orientare și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa la prezenta orientare.

Articolul 17

Producerea de efecte și punerea în aplicare

(1)   Prezenta orientare produce efecte de la data notificării sale către băncile centrale naționale.

(2)   Băncile centrale din Eurosistem iau măsurile necesare pentru implementarea și respectarea prezentei orientări și aplică regulile și măsurile de punere în aplicare a prezentei orientări de la 1 iunie 2023. BCN informează BCE despre orice obstacole în calea punerii în aplicare a prezentei orientări și transmit BCE textele și metodele referitoare la aceste măsuri până la 1 aprilie 2023 cel târziu.

Articolul 18

Destinatari

Prezenta orientare se adresează tuturor băncilor centrale din Eurosistem.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 2 noiembrie 2021.

Pentru Consiliul guvernatorilor BCE

Președintele BCE

Christine LAGARDE


(1)  Orientarea (UE) 2015/855 a Băncii Centrale Europene din 12 martie 2015 privind principiile unui Cadru etic al Eurosistemului și de abrogare a Orientării BCE/2002/6 privind standardele minime aplicabile Băncii Centrale Europene și băncilor centrale naționale cu ocazia efectuării operațiunilor de politică monetară, a operațiunilor de schimb cu rezervele valutare ale BCE și a gestionării activelor din rezervele valutare ale BCE (BCE/2015/11) (JO L 135, 2.6.2015, p. 23).

(2)  Orientarea Băncii Centrale Europene din 26 septembrie 2002 privind standardele minime aplicabile Băncii Centrale Europene și băncilor centrale naționale cu ocazia efectuării operațiunilor de politică monetară, a operațiunilor de schimb cu rezervele valutare ale BCE și a gestionării activelor din rezervele valutare ale BCE (BCE/2002/6) (JO L 270, 8.10.2002, p. 14).

(3)  Orientarea (UE) 2015/856 a Băncii Centrale Europene din 12 martie 2015 privind principiile unui Cadru etic pentru Mecanismul unic de supraveghere (BCE/2015/12) (JO L 135, 2.6.2015, p. 29).

(4)  Eurosystem Ethics Framework Implementation Practices (Practici de punere în aplicare a Cadrului etic al Eurosistemului), 12 martie 2015, disponibile pe site-ul EUR-Lex.

(5)  Codul de conduită pentru înalții funcționari ai Băncii Centrale Europene (JO C 89, 8.3.2019, p. 2).

(6)  Regulamentul (UE) 2021/379 al Băncii Centrale Europene din 22 ianuarie 2021 privind posturile din bilanț ale instituțiilor de credit și ale sectorului instituții financiare monetare (reformare) (BCE/2021/2) (JO L 73, 3.3.2021, p. 16).

(7)  Regulamentul (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind îmbunătățirea decontării titlurilor de valoare în Uniunea Europeană și privind depozitarii centrali de titluri de valoare și de modificare a Directivelor 98/26/CE și 2014/65/UE și a Regulamentului (UE) nr. 236/2012 (JO L 257, 28.8.2014, p. 1).

(8)  Regulamentul (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2012 privind instrumentele financiare derivate extrabursiere, contrapărțile centrale și registrele centrale de tranzacții (JO L 201, 27.7.2012, p. 1).

(9)  Regulamentul (UE) nr. 795/2014 al Băncii Centrale Europene din 3 iulie 2014 privind cerințele de monitorizare pentru sistemele de plăți de importanță sistemică (BCE/2014/28) (JO L 217, 23.7.2014, p. 16).

(10)  Eurosystem oversight policy framework (Cadrul Eurosistemului de politică de monitorizare), versiunea revizuită (iulie 2016) disponibil pe site-ul BCE la adresa www.ecb.europa.eu

(11)  Revised oversight framework for retail payment systems (Cadrul revizuit al BCE de monitorizare aplicabil sistemelor de plăți de mică valoare), februarie 2016, disponibil pe site-ul BCE la adresa www.ecb.europa.eu

(12)  Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate și desfășurarea activității de asigurare și de reasigurare (Solvabilitate II) (JO L 335, 17.12.2009, p. 1).


ANEXĂ

Tabel de corespondență

Orientarea (UE) 2015/855 (BCE/2015/11)

Prezenta orientare

Articolul 1

Articolul 2

Articolul 2

Articolul 1

Articolul 3

/

Articolul 4

/

Articolul 5

Articolul 13

Articolul 6

Articolul 14

Articolul 7

Articolul 9

Articolul 8

Articolul 11

Articolul 9

Articolul 6

Articolul 10

Articolul 7

Articolul 11

Articolul 16

Articolul 12

Articolul 17

Articolul 13

Articolul 15

Articolul 14

Articolul 18


Top