EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014R0596-20210101

Consolidated text: Regulamentul (UE) nr. 596/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 aprilie 2014 privind abuzul de piață (regulamentul privind abuzul de piață) și de abrogare a Directivei 2003/6/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Directivelor 2003/124/CE, 2003/125/CE și 2004/72/CE ale Comisiei (Text cu relevanță pentru SEE)Text cu relevanță pentru SEE

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/596/2021-01-01

02014R0596 — RO — 01.01.2021 — 002.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

REGULAMENTUL (UE) NR. 596/2014 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 16 aprilie 2014

privind abuzul de piață (regulamentul privind abuzul de piață) și de abrogare a Directivei 2003/6/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Directivelor 2003/124/CE, 2003/125/CE și 2004/72/CE ale Comisiei

(Text cu relevanță pentru SEE)

(JO L 173 12.6.2014, p. 1)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  NR.

Pagina

Data

►M1

REGULAMENTUL (UE) 2016/1011 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 8 iunie 2016

  L 171

1

29.6.2016

►M2

REGULAMENTUL (UE) 2016/1033 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 23 iunie 2016

  L 175

1

30.6.2016

►M3

REGULAMENTUL (UE) 2019/2115 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 27 noiembrie 2019

  L 320

1

11.12.2019


Rectificat prin:

►C1

Rectificare, JO L 287, 21.10.2016, p.  320 (596/2014)




▼B

REGULAMENTUL (UE) NR. 596/2014 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 16 aprilie 2014

privind abuzul de piață (regulamentul privind abuzul de piață) și de abrogare a Directivei 2003/6/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Directivelor 2003/124/CE, 2003/125/CE și 2004/72/CE ale Comisiei

(Text cu relevanță pentru SEE)



CAPITOLUL 1

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament stabilește un cadru comun de reglementare a utilizării abuzive a informațiilor privilegiate, a divulgării neautorizate a informațiilor privilegiate și a manipulării pieței (abuz de piață), precum și măsuri pentru prevenirea abuzului de piață pentru a asigura integritatea piețelor financiare în Uniune și pentru a consolida protecția și încrederea investitorilor în aceste piețe.

Articolul 2

Domeniu de aplicare

(1)  

Prezentul regulament se aplică:

(a) 

instrumentelor financiare admise la tranzacționare pe o piață reglementată sau pentru care s-a depus o cerere de admitere la tranzacționare pe o piață reglementată;

(b) 

instrumentelor financiare tranzacționate în cadrul unui MTF, admise la tranzacționare în cadrul unui MTF sau pentru care s-a depus o cerere de admitere la tranzacționare în cadrul unui MTF;

(c) 

instrumentelor financiare tranzacționate în cadrul unui OTF;

(d) 

instrumentelor financiare necuprinse la litera (a), (b) sau (c), al căror preț sau valoare depinde sau are un efect asupra prețului sau valorii unui instrument financiar menționat la literele respective și care poate include, dar nu se limitează la swapuri pe riscul de credit și contracte pe diferență.

Prezentul regulament se aplică, de asemenea, comportamentelor sau tranzacțiilor, inclusiv ofertelor, legate de licitarea pe o platformă de licitație autorizată ca piață reglementată autorizată ca platformă de licitație a certificatelor de emisii sau a altor produse licitate pe baza acestora, inclusiv în cazul în care produsele licitate nu sunt instrumente financiare, în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1031/2010. Fără a aduce atingere dispozițiilor specifice referitoare la ofertele depuse în contextul unei licitații, cerințele și interdicțiile impuse prin prezentul regulament referitoare la ordine de tranzacționare se aplică și acestor oferte.

(2)  

Articolele 12 și 15 se aplică:

(a) 

contractelor spot pe mărfuri care nu sunt produse energetice angro atunci când tranzacția, ordinul sau comportamentul are sau poate avea sau se intenționează să aibă un efect asupra prețului sau valorii unui instrument financiar menționat la alineatul (1);

(b) 

tipurilor de instrumente financiare, inclusiv contractelor derivate sau instrumentelor financiare derivate pentru transferul riscului de credit atunci când tranzacția, ordinul, oferta sau comportamentul are sau poate avea un efect asupra prețului sau valorii contractului spot pe mărfuri a cărui preț sau valoare depinde de prețul sau valoarea respectivelor instrumente financiare; și

(c) 

comportamentelor referitoare la valorile de referință.

(3)  
Acest regulament se aplică oricărei tranzacții, ordin sau comportament care se referă la oricare dintre instrumentele financiare definite la alineatele (1) și (2), indiferent dacă tranzacția, ordinul sau comportamentul respectiv se desfășoară sau nu într-un loc de tranzacționare.
(4)  
Cerințele și interdicțiile prevăzute de prezentul regulament se aplică acțiunilor și omisiunilor din Uniune sau dintr-o țară terță cu privire la instrumentele menționate la alineatele (1) și (2).

Articolul 3

Definiții

(1)  

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

1. 

„instrument financiar” înseamnă un instrument financiar astfel cum este definit la articolul 4 alineatul (1) punctul 15 din Directiva 2014/65/UE;

2. 

„societate de investiții” se referă la o societate de investiții astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) punctul 1 din Directiva 2014/65/UE;

3. 

„instituție de credit” se referă la o instituție de credit astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului ( 1 );

4. 

„instituție financiară” se referă la o instituție financiară astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) punctul 26 din Regulamentul (UE) nr. 575/2013;

5. 

„operator de piață” se referă la un operator de piață astfel cum este definit la articolul 4 alineatul (1) punctul 18 din Directiva 2014/65/UE;

6. 

„piață reglementată” se referă la o piață reglementată astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) punctul 21 din Directiva 2014/65/UE;

7. 

„sistem multilateral de tranzacționare” sau „MTF” se referă la un sistem multilateral astfel cum este definit la articolul 4 alineatul (1) punctul 22 din Directiva 2014/65/UE;

8. 

„sistem organizat de tranzacționare” sau „OTF” se referă la un sistem din Uniune astfel cum este definit la articolul 4 alineatul (1) punctul 23 din Directiva 2014/65/UE;

9. 

„practică de piață acceptată” înseamnă o anumită practică de piață care este acceptată de autoritățile competente în conformitate cu articolul 13;

10. 

„loc de tranzacționare” se referă la un loc de tranzacționare astfel cum este definit la articolul 4 alineatul (1) punctul 24 din Directiva 2014/65/UE;

11. 

„piață de creștere pentru IMM-uri” se referă la o piață de creștere pentru IMM-uri astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) punctul 12 din Directiva 2014/65/UE;

12. 

„autoritate competentă” înseamnă o autoritate desemnată în conformitate cu articolul 22, dacă nu se specifică altfel în prezentul regulament;

13. 

„persoană” înseamnă o persoană fizică sau juridică;

14. 

„marfă” înseamnă o marfă astfel cum este definită la articolul 2 punctul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1287/2006 al Comisiei ( 2 );

15. 

„contract spot pe mărfuri” înseamnă un contract de furnizare a unor mărfuri tranzacționate pe o piață spot, care sunt livrate prompt atunci când se încheie tranzacția, precum și un contract de furnizare de mărfuri care nu reprezintă un instrument financiar, inclusiv un contract forward încheiat în mod fizic;

16. 

„piață spot” înseamnă o piață de mărfuri pe care se vând mărfuri cu plata în numerar, iar acestea sunt livrate prompt atunci când se încheie tranzacția, precum și alte piețe nefinanciare, cum ar fi piețele forward pentru mărfuri;

17. 

„program de răscumpărare” înseamnă tranzacții cu acțiuni proprii în conformitate cu articolele 21-27 din Directiva 2012/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului ( 3 );

18. 

„tranzacționare algoritmică” înseamnă tranzacționarea algoritmică astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) punctul 39 din Directiva 2014/65/UE;

19. 

„certificat de emisii” înseamnă un certificat de emisii astfel cum este descris în anexa I secțiunea C punctul 11 din Directiva 2014/65/UE;

20. 

„participant la piața certificatelor de emisii” înseamnă orice persoană care efectuează o tranzacție, inclusiv emiterea ordinelor de tranzacționare, cu certificate de emisii, produse licitate pe baza acestora sau instrumente financiare derivate conexe acestora, care nu beneficiază de o derogare în temeiul articolului 17 alineatul (2) al doilea paragraf;

21. 

„emitent” înseamnă o persoană juridică de drept privat sau public care emite sau propune emiterea de instrumente financiare, emitentul fiind, în cazul certificatelor de depozit reprezentând instrumente financiare, emitentul instrumentului financiar reprezentat;

22. 

„produs energetic angro” se referă la un produs energetic angro astfel cum este definit la articolul 2 punctul 4 din Regulamentul (UE) nr. 1227/2011;

23. 

„autoritate națională de reglementare” se referă la o autoritate națională de reglementare astfel cum este definită la articolul 2 punctul 10 din Regulamentul (UE) nr. 1227/2011;

24. 

„instrumente financiare derivate pe mărfuri” se referă la instrumente financiare derivate pe mărfuri astfel cum sunt definite la articolul 2 alineatul (1) punctul 30 din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului ( 4 );

25. 

„persoană care exercită responsabilități de conducere” înseamnă o persoană din cadrul unui emitent, al unui participant la piața de certificate de emisii sau al altei entități menționate la articolul 19 alineatul (10), care este:

(a) 

un membru al organului de administrație, de conducere sau de supraveghere al entității respective;

(b) 

un responsabil de înalt nivel care nu este membru al organelor menționate la litera (a), care are acces regulat la informații privilegiate cu referire directă sau indirectă la entitatea respectivă, precum și competența de a lua decizii de conducere privind evoluția viitoare și strategia de afaceri a entității respective;

26. 

„persoană care are o legătură strânsă” înseamnă:

(a) 

soțul/soția, sau partenerul (partenera) echivalent(ă) soțului/soției în conformitate cu dreptul intern;

(b) 

un copil aflat în întreținere în conformitate cu dreptul intern;

(c) 

o rudă care la data tranzacției în cauză locuia în aceeași locuință de cel puțin un an; sau

▼C1

(d) 

o persoană juridică, un trust sau un parteneriat, ale căror responsabilități de conducere sunt exercitate de o persoană care exercită responsabilități de conducere sau de o persoană menționată la litera (a), (b) sau (c), sau care este direct sau indirect controlată de această persoană, sau care s-a constituit în beneficiul persoanei respective sau ale căror interese economice sunt substanțial echivalente cu cele ale persoanei respective;

▼B

27. 

„înregistrările datelor de transfer” înseamnă înregistrările datelor de transfer astfel cum sunt definite la articolul 2 al doilea paragraf litera (b) din Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului ( 5 );

28. 

„persoane care prin profesia lor pregătesc sau efectuează tranzacții” înseamnă o persoană implicată prin profesia sa în primirea și transmiterea de ordine pentru sau în executarea de tranzacții cu instrumente financiare;

29. 

„valoare de referință” însemnă orice rată, indice sau cifră pusă la dispoziția publicului sau publicată, care este determinată periodic sau în mod regulat prin aplicarea unei formule asupra valorii unuia sau mai multor active sau prețuri suport, inclusiv estimări ale prețurilor, ratelor reale sau estimate ale dobânzii sau altor valori, sau date din sondaje, sau determinată pe baza acestor valori, și în raport cu care se determină suma de plătit în temeiul unui instrument financiar sau valoarea instrumentului financiar;

30. 

„formator de piață” înseamnă un formator de piață astfel cum este definit la articolul 4 alineatul (1) punctul 7 din Directiva 2014/65/UE;

31. 

„mărirea participației” înseamnă achiziționarea de titluri de valoare la o societate care nu atrage după sine o obligație legală sau normativă de a anunța o licitație publică de cumpărare în legătură cu societatea respectivă;

32. 

„participant la piață care divulgă informații” înseamnă o persoană care intră în oricare dintre categoriile stabilite la articolul 11 alineatul (1) literele (a)-(d) sau la articolul 11 alineatul (2), care divulgă informații cu ocazia sondării pieței;

33. 

„tranzacționare de mare frecvență” înseamnă o tehnică de tranzacționare algoritmică de mare frecvență, astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) punctul 40 din Directiva 2014/65/UE;

34. 

„informație prin care recomandă sau sugerează o strategie de investiție” înseamnă o informație:

(i) 

prezentată de un analist independent, o societate de investiții, o instituție de credit, orice persoană a cărei activitate principală constă în emiterea de recomandări de investiții sau o persoană fizică a cărei activitate se desfășoară pentru acestea în temeiul unui contract de muncă sau de alt tip și care, în mod direct sau indirect, exprimă o propunere de investiții specifică referitoare la un instrument financiar sau la un emitent; sau

(ii) 

prezentată de alte persoane decât cele menționate la subpunctul (i), care propun direct o decizie de investiții specifică referitoare la un instrument financiar;

35. 

„recomandări de investiții” înseamnă informații prin care se recomandă sau se sugerează o strategie de investiție, în mod explicit sau implicit, referitoare la unul sau mai multe instrumente financiare sau la emitenți, inclusiv opiniile emise privind prețul sau valoarea prezentă sau viitoare a acestor instrumente, destinate canalelor de distribuție sau publicului.

(2)  

În sensul articolului 5, se aplică următoarele definiții:

(a) 

„titluri de valoare” înseamnă:

(i) 

acțiuni și alte titluri de valoare echivalente acțiunilor;

(ii) 

obligațiuni sau alte forme de titluri de creanță securitizate;

(iii) 

titluri de creanță securitizate convertibile sau care pot fi preschimbate în acțiuni sau în alte titluri de valoare echivalente cu acțiunile;

(b) 

„instrumente asociate” înseamnă următoarele instrumente financiare, inclusiv cele care nu sunt admise la tranzacționare sau tranzacționate într-un loc de tranzacționare, sau care nu au făcut obiectul unei cereri de admitere la tranzacționare într-un loc de tranzacționare:

(i) 

contracte sau drepturi de subscriere, de cumpărare sau de cesiune a titlurilor de valoare;

(ii) 

instrumente financiare derivate bazate pe titluri de valoare;

(iii) 

în cazul în care titlurile de valoare sunt titluri de creanță convertibile sau transferabile, titlurile de valoare în care pot fi convertite sau schimbate aceste instrumente;

(iv) 

instrumente emise sau garantate de emitent sau de garantul titlurilor de valoare al căror preț de piață ar putea influența în mod semnificativ prețul titlurilor de valoare sau invers;

(v) 

în cazul în care titlurile de valoare sunt echivalente cu acțiuni, acțiunile reprezentate de aceste titluri și orice alt titlu de valoare echivalent cu aceste acțiuni;

(c) 

„distribuție semnificativă” înseamnă o ofertă inițială sau secundară de titluri de valoare care este diferită de o tranzacție obișnuită atât în ceea ce privește valoarea titlurilor de valoare care urmează să fie oferite, cât și metoda de vânzare care urmează să fie utilizată;

(d) 

„stabilizare” înseamnă o cumpărare sau ofertă de cumpărare a unor titluri de valoare sau o tranzacție referitoare la instrumente asociate echivalente, realizată de o societate de investiții sau de o instituție de credit în contextul unei distribuții semnificative de astfel de titluri de valoare, cu unicul scop de a susține prețul acestora pe piață pe o durată predeterminată ca urmare a unei presiuni exercitate pentru vânzarea acestor titluri de valoare.

Articolul 4

Notificările și lista de instrumente financiare

(1)  
Operatorii de pe o piață reglementată, societățile de investiții și operatorii de piață care acționează în cadrul unui MTF sau al unui OTF ar trebui să notifice fără întârziere autoritatea competentă de la locul de tranzacționare cu privire la orice instrument financiar pentru care se depune o cerere de admitere la tranzacționare la locul de tranzacționare aferent, care este admis la tranzacționare sau care este tranzacționat pentru prima dată.

Operatorii respectivi vor notifica, de asemenea, autoritatea competentă de la locul de tranzacționare atunci când un instrument financiar încetează să mai fie tranzacționat sau admis la tranzacționare, cu excepția cazului când se cunoaște data la care instrumentul financiar încetează să mai fie tranzacționat sau admis la tranzacționare, iar data a fost menționată în notificarea realizată în conformitate cu primul paragraf.

Notificările menționate la prezentul alineat includ, după caz, denumirea și identificatorii instrumentelor financiare în cauză, precum și data și ora cererii de admitere la tranzacționare, a admiterii la tranzacționare și data și ora la care a avut loc prima tranzacționare.

De asemenea, operatorii de piață și societățile de investiții transmit autorității competente de la locul de tranzacționare informațiile stabilite la al treilea paragraf privind instrumentele financiare pentru care s-a depus o cerere de admitere la tranzacționare sau care au fost admise la tranzacționare înainte de 2 iulie 2014 și care sunt încă admise la tranzacționare sau tranzacționate la acea dată.

(2)  
Autoritățile competente de la locul de tranzacționare transmit fără întârziere notificările primite în temeiul alineatului (1) la ESMA. Imediat după primire, ESMA publică notificările respective pe site-ul său web, sub forma unei liste. ESMA actualizează această listă imediat la primirea unei notificări a unei autorități competente de la locul de tranzacționare. Această listă nu limitează domeniul de aplicare al prezentului regulament.
(3)  

Lista include următoarele informații:

(a) 

denumirile și identificatorii instrumentelor financiare care fac obiectul unei cereri de admitere la tranzacționare, sunt admise la tranzacționare sau sunt tranzacționate pe piețele reglementate, în cadrul MTF-urilor sau al OTF-urilor;

(b) 

datele și orele cererilor de admitere la tranzacționare, ale admiterilor la tranzacționare sau la care a avut loc prima tranzacționare;

(c) 

detalii despre locurile de tranzacționare în care instrumentele financiare fac obiectul unei cereri de admitere la tranzacționare, sunt admise la tranzacționare sau sunt tranzacționate pentru prima dată; și

(d) 

data și ora la care instrumentele financiare încetează de a mai fi tranzacționate sau admise la tranzacționare.

(4)  

Pentru a asigura armonizarea consecventă a prezentului articol, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a stabili:

(a) 

conținutul notificărilor efectuate conform alineatului (1); și

(b) 

modul și condițiile de compilare, publicare și păstrare a listei menționate la alineatul (3).

ESMA transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 3 iulie 2015.

Competența de a adopta standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului ( 6 ), este delegată Comisiei.

(5)  
Pentru a asigura condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a defini momentul, formatul și modelul de transmitere a notificărilor în temeiul alineatelor (1) și (2).

ESMA transmite Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 3 iulie 2015.

Competența de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010, este conferită Comisiei.

Articolul 5

Derogare pentru programele de răscumpărare și măsuri de stabilizare

(1)  

Interdicțiile prevăzute la articolele 14 și 15 din prezentul regulament nu se aplică tranzacțiilor cu acțiuni proprii în cadrul programelor de răscumpărare atunci când:

(a) 

detaliile complete ale programului sunt divulgate înainte de începerea tranzacționării;

(b) 

tranzacțiile sunt raportate ca făcând parte din programul de răscumpărare autorității competente de la locul de tranzacționare în conformitate cu alineatul (3) și comunicate ulterior publicului;

(c) 

sunt respectate limitele corespunzătoare în ceea ce privește prețurile și volumele; și

(d) 

sunt desfășurate în conformitate cu obiectivele menționate la alineatul (2) și cu condițiile stabilite în prezentul articol și în standardele tehnice de reglementare menționate la alineatul (6).

(2)  

Pentru a beneficia de derogarea prevăzută la alineatul (1), un program de răscumpărare are ca unic scop:

(a) 

reducerea capitalul unui emitent;

(b) 

respectarea obligațiilor provenite din titlurile de creanță care sunt convertibile în instrumente de capitaluri proprii;

(c) 

respectarea obligațiilor provenite din programele de opțiuni pe acțiuni sau din alte tipuri de repartizare de acțiuni către angajați sau membri ai organelor de administrație, de conducere sau de supraveghere ale emitentului sau ai unei societăți asociate.

(3)  
Pentru a beneficia de derogarea prevăzută la alineatul (1), emitentul raportează către autoritatea competentă de la locul de tranzacționare în care acțiunile au fost admise la tranzacționare sau sunt tranzacționate fiecare tranzacție dintr-un program de răscumpărare, inclusiv informațiile menționate la articolul 25 alineatele (1) și (2) și articolul 26 alineatele (1), (2) și (3) din Regulamentul (UE) nr. 600/2014.
(4)  

Interdicțiile stabilite la articolele 14 și 15 din prezentul regulament nu se aplică tranzacțiilor cu titluri de valoare sau instrumente asociate pentru stabilizarea titlurilor de valoare atunci când:

(a) 

stabilizarea are loc pentru o perioadă limitată;

(b) 

informațiile relevante cu privire la stabilizare sunt divulgate și notificate autorității competente de la locul de tranzacționare în conformitate cu alineatul (5);

(c) 

se respectă limitele corespunzătoare în ceea ce privește prețurile; și

(d) 

tranzacția respectă condițiile prevăzute în standardele tehnice de reglementare menționate la alineatul (6).

(5)  
Fără a se aduce atingere articolului 23 alineatul (1), emitenții, ofertanții sau entitățile care realizează stabilizarea, acționând sau nu în contul acestor persoane, transmit detaliile tuturor operațiunilor de stabilizare autorității competente de la locul de tranzacționare până la sfârșitul celei de a șaptea zile bursiere după data executării acestor operațiuni.
(6)  
Pentru a asigura armonizarea consecventă a prezentului articol, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a specifica condițiile pe care programele de răscumpărare și măsurile de stabilizare menționate la alineatele (1) și (4) trebuie să le îndeplinească, inclusiv condițiile de tranzacționare, restricțiile referitoare la durată și volum, obligațiile de divulgare și raportare și condițiile legate de prețuri.

ESMA înaintează Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 3 iulie 2015.

Competența de a adopta standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010, este delegată Comisiei.

Articolul 6

Derogare pentru activități monetare, de gestionare a datoriei publice și activități privind politicile climatice

(1)  

Prezentul regulament nu se aplică tranzacțiilor, ordinelor sau comportamentelor efectuate în vederea aplicării politicii monetare, a cursului de schimb sau de gestionare a datoriei publice de către:

(a) 

un stat membru;

(b) 

membrii SEBC;

(c) 

un minister, o agenție sau o societate vehicul cu scop special pentru un stat membru sau mai multe state membre, sau o persoană care acționează în numele acestuia/acesteia;

(d) 

în cazul unui stat membru care este un stat federal, un membru care face parte din federație.

(2)  
Prezentul regulament nu se aplică tranzacțiilor, ordinelor sau comportamentelor efectuate de Comisie sau orice alt organism desemnat în mod oficial sau de orice persoană care acționează pe seama acestora în scopuri legate de politica de gestionare a datoriei publice.

Prezentul regulament nu se aplică tranzacțiilor, ordinelor sau comportamentelor efectuate de:

(a) 

Uniune;

(b) 

O societate vehicul cu scop special a unuia sau mai multor state membre;

(c) 

Banca Europeană de Investiții;

(d) 

Fondul european de stabilitate financiară;

(e) 

Mecanismul european de stabilitate;

(f) 

O instituție financiară internațională înființată de două sau mai multe state membre care are drept scop mobilizarea finanțării și acordarea de asistență financiară în beneficiul membrilor săi afectați sau amenințați de probleme grave de finanțare.

(3)  
Prezentul regulament nu se aplică activității unui stat membru, a Comisiei sau a oricărui alt organism desemnat în mod oficial sau a oricărei persoane care acționează în numele acestora, care are ca obiect certificate de emisii și care se desfășoară în vederea punerii în aplicare a politicii climatice a Uniunii, în conformitate cu Directiva 2003/87/CE.
(4)  
Prezentul regulament nu se aplică activităților unui stat membru, ale Comisiei sau ale oricărui alt organism desemnat în mod oficial, sau ale oricărei persoane care acționează în numele acestora, întreprinse în scopul realizării politicii agricole comune a Uniunii sau în temeiul politicii comune în domeniul pescuitului a Uniunii, în conformitate cu actele adoptate sau cu acordurile internaționale încheiate în temeiul TFUE.
(5)  
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 35 pentru a extinde derogarea menționată la alineatul (1) la anumite organisme publice și la băncile centrale din țările terțe.

În acest sens, Comisia întocmește și prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport până la 3 ianuarie 2016, în care evaluează regimul aplicat pe plan internațional organismelor publice însărcinate cu gestionarea datoriei publice sau care intervin în gestionarea datoriei publice și băncilor centrale din țările terțe.

Raportul cuprinde o analiză comparativă a tratamentului aplicat respectivelor organisme și băncilor centrale în cadrul legal al țărilor terțe, precum și standardele în materie de gestionare a riscului aplicabile tranzacțiilor încheiate de respectivele organisme și de băncile centrale în respectivele jurisdicții. În cazul în care raportul concluzionează, în special pe baza analizei comparative, că este necesară exceptarea responsabilităților monetare ale băncilor centrale din respectivele țări terțe de la obligațiile și interdicțiile prezentului regulament, Comisia extinde derogarea menționată la alineatul (1) și la băncile centrale din respectivele țări terțe.

(6)  
Comisia este, de asemenea, împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 35 pentru a prelungi derogarea menționată la alineatul (3) la anumite organisme publice desemnate din țările terțe care au semnat acorduri cu Uniunea în temeiul articolului 25 din Directiva 2003/87/CE.
(7)  
Prezentul articol nu se aplică persoanelor care lucrează în temeiul unui contract de muncă sau sub altă formă pentru entitățile menționate la prezentul articol atunci când aceste persoane efectuează pe cont propriu tranzacții sau ordine sau se angajează în comportamente, direct sau indirect.



CAPITOLUL 2

INFORMAȚII PRIVILEGIATE, UTILIZĂRI ABUZIVE ALE INFORMAȚIILOR PRIVILEGIATE, DIVULGĂRI NEAUTORIZATE ALE INFORMAȚIILOR PRIVILEGIATE ȘI MANIPULAREA PIEȚEI

Articolul 7

Informații privilegiate

(1)  

În sensul prezentului regulament, informațiile privilegiate reprezintă următoarele tipuri de informații:

(a) 

informații cu caracter precis, care nu au fost făcute publice, care se referă în mod direct sau indirect la unul sau mai mulți emitenți sau la unul sau mai multe instrumente financiare și care, în cazul în care ar fi făcute publice, ar putea influența semnificativ prețul instrumentelor financiare în cauză sau al instrumentelor financiare derivate conexe;

(b) 

pentru instrumentele financiare derivate pe mărfuri, informații cu caracter precis, care nu au fost făcute publice, care se referă în mod direct sau indirect la unul sau mai multe astfel de instrumente financiare derivate sau care se referă în mod direct la contractul spot pe mărfuri conex și care, în cazul în care ar fi făcute publice, ar putea influența semnificativ prețul unor astfel de instrumente financiare derivate sau al contractelor spot pe mărfuri conexe, și în cazul în care acestea sunt informații care sunt așteptate în mod rezonabil să fie divulgate sau pentru care există obligativitatea de divulgare în conformitate cu prevederi legale sau de reglementare la nivelul Uniunii sau la nivel național, norme de piață, contracte, practici sau uzanțe privind piețele instrumentelor derivate pe mărfuri sau piețele spot relevante;

(c) 

pentru certificatele de emisii sau produsele licitate pe baza acestora, informații cu caracter precis, care nu au fost făcute publice, care se referă în mod direct sau indirect la unul sau mai multe astfel de instrumente și care, în cazul în care ar fi făcute publice, ar putea influența semnificativ prețul unor astfel de instrumente sau prețul instrumentelor financiare derivate conexe;

(d) 

pentru persoanele însărcinate cu executarea ordinelor referitoare la instrumente financiare, înseamnă, de asemenea, informații transmise de un client și care au legătură cu un ordin în așteptare al clientului pentru instrumente financiare, informații cu caracter precis, care se referă în mod direct sau indirect la unul sau mai mulți emitenți sau la unul sau mai multe instrumente financiare și, care, în cazul în care ar fi făcute publice, ar putea influența semnificativ prețul instrumentelor financiare în cauză, prețul contractelor spot pe mărfuri conexe sau prețul instrumentelor financiare derivate conexe.

(2)  
În temeiul alineatului (1), se consideră că informațiile au un caracter precis dacă indică un set de circumstanțe care există sau despre care se poate estima în mod rezonabil că vor exista sau un eveniment care a avut loc sau se poate estima în mod rezonabil că va avea loc, dacă informațiile sunt suficient de specifice pentru a permite tragerea unei concluzii cu privire la efectul posibil al acelui set de circumstanțe sau al acelui eveniment asupra prețurilor instrumentelor financiare sau ale instrumentelor financiare derivate conexe, ale contractelor spot pe mărfuri conexe sau ale produselor licitate pe baza certificatelor de emisii. În acest context, în cazul unui proces prelungit menit să producă sau care are ca rezultat anumite circumstanțe sau un anumit eveniment, aceste circumstanțe viitoare sau acel eveniment viitor, precum și etapele intermediare ale acelui proces menit să producă sau să aibă drept rezultat circumstanțele viitoare sau evenimentul în cauză, pot fi privite ca informații precise.
(3)  
O etapă intermediară a unui proces prelungit este considerată informație privilegiată dacă, în sine, satisface criteriile aferente informațiilor privilegiate menționate la prezentul articol.
(4)  
În temeiul alineatului (1), informații care, în cazul în care ar fi făcute publice, ar putea influența semnificativ prețul instrumentelor financiare, al instrumentelor financiare derivate, al contractelor spot pe mărfuri conexe sau al produselor licitate pe baza certificatelor de emisii înseamnă informații pe care un investitor rezonabil este probabil că le va utiliza în fundamentarea deciziilor sale de investiții.

În cazul participanților la piața certificatelor de emisii cu un nivel agregat al emisiilor sau o putere termică nominală egală sau mai mică decât pragul fixat în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) al doilea paragraf, se consideră că informațiile legate de operațiunile lor fizice nu au un efect semnificativ asupra prețului certificatelor de emisii, al produselor licitate pe baza acestora sau al instrumentelor financiare derivate.

(5)  
ESMA redactează orientări vizând întocmirea unei liste neexhaustive a informațiilor care sunt așteptate în mod rezonabil să fie divulgate sau pentru care există obligativitatea de divulgare în conformitate cu dispozițiile legale sau normative din dreptul Uniunii sau dreptul intern, cu normele de piață, contractele, practicile sau uzanțele, privitoare la piețele instrumentelor derivate pe mărfuri sau piețele spot relevante menționate la alineatul (1) litera (b). ESMA ține cont în mod corespunzător de caracteristicile specifice ale acestor piețe.

Articolul 8

Utilizarea abuzivă a informațiilor privilegiate

(1)  
În sensul prezentului regulament, utilizarea abuzivă a informațiilor privilegiate are loc atunci când o persoană deține informații privilegiate și utilizează aceste informații pentru a achiziționa sau a ceda, în nume propriu sau în numele unui terț, în mod direct sau indirect, instrumente financiare la care se referă informațiile respective. Utilizarea informațiilor privilegiate prin anularea sau modificarea unui ordin privind un instrument financiar la care se referă informațiile, în cazul în care acel ordin a fost emis înainte ca persoana în cauză să cunoască informațiile privilegiate, se consideră de asemenea ca fiind o utilizare abuzivă a informațiilor confidențiale. În ceea ce privește licitațiile pentru certificate de emisii sau alte produse licitate pe baza acestora care sunt organizate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1031/2010, utilizarea informațiilor privilegiate cuprinde și lansarea, modificarea sau retragerea unei oferte de către o persoană în nume propriu sau în numele unui terț.
(2)  

În sensul prezentului regulament, acțiunea de a recomanda sau a convinge o altă persoană să se implice în utilizarea abuzivă a informațiilor privilegiate are loc în cazul în care persoana deține informații privilegiate și, pe baza informațiilor respective:

(a) 

recomandă, pe baza informațiilor respective, unei alte persoane să achiziționeze sau să cedeze instrumentele financiare la care se referă informațiile sau determină acea persoană să facă o astfel de achiziție sau cedare; sau

(b) 

recomandă, pe baza informațiilor respective, unei alte persoane să anuleze sau să modifice un ordin asociat unui instrument financiar la care se raportează informația respectivă sau determină persoana respectivă să facă anularea sau modificarea respectivă.

(3)  
Utilizarea recomandărilor sau a mijloacelor de convingere prevăzute la alineatul (2) este considerată utilizare abuzivă în înțelesul prezentului articol, în cazul în care persoana care utilizează recomandarea sau mijlocul de convingere știe sau ar trebui să știe că se bazează pe informații privilegiate.
(4)  

Prezentul articol se aplică oricărei persoane care deține informații privilegiate ca urmare a faptului că:

(a) 

este membru în organele de administrație, de conducere sau de supraveghere ale emitentului sau participant la piața certificatelor de emisii;

(b) 

deține o parte din capitalul emitentului sau participant la piața certificatelor de emisii;

(c) 

are acces la informații prin exercitarea sarcinilor de serviciu, a profesiei sau a funcției; sau

(d) 

este implicat în activități infracționale.

Prezentul articol se aplică, de asemenea, oricărei persoane care este în posesia unor informații privilegiate în alte împrejurări decât cele menționate la primul paragraf, în cazul în care persoana în cauză știe sau ar trebui să știe că sunt informații privilegiate.

(5)  
În cazul în care persoana este o persoană juridică, prezentul articol se aplică în egală măsură persoanelor fizice care, în conformitate cu dreptul intern, participă la decizia de a executa un ordin, la achiziționarea, cedarea, anularea sau modificarea unui ordin în numele persoanei juridice în cauză.

Articolul 9

Comportamentul legitim

(1)  

În sensul articolelor 8 și 14, prin simplul fapt că o persoană juridică se află sau s-a aflat în posesia unor informații privilegiate, nu se consideră că persoana respectivă a utilizat informațiile respective și că le-a utilizat în mod abuziv printr-o achiziție sau cedare, în cazul în care persoana juridică în cauză:

(a) 

a stabilit, a pus în aplicare și a menținut măsuri și proceduri interne adecvate și eficiente cu scopul de a se asigura că nici persoana fizică care a luat în numele său decizia de a achiziționa sau de a ceda instrumentele financiare de care se leagă informațiile, nici o altă persoană fizică care ar fi putut influența sub orice formă decizia respectivă nu se aflau în posesia informațiilor privilegiate; precum și

(b) 

nu a determinat prin încurajări, recomandări, persuasiune și nici nu a influențat într-un alt mod persoana fizică care a achiziționat sau a cedat în numele persoanei juridice instrumentele financiare la care se referă informațiile.

(2)  

În sensul articolelor 8 și 14, prin simplul fapt că o persoană se află în posesia unor informații privilegiate nu se consideră că persoana respectivă a utilizat informațiile respective și că le-a utilizat în mod abuziv printr-o achiziție sau cedare, în cazul în care persoana respectivă:

(a) 

este formator de piață pentru instrumentul financiar la care se referă informațiile sau este o persoană autorizată să acționeze în calitate de contrapartidă, iar achiziționarea sau cedarea de instrumente financiare la care se referă informațiile respective se realizează în mod legitim în contextul exercitării funcțiilor sale de formator de piață sau de contrapartidă pentru instrumentul financiar respectiv; sau

(b) 

este autorizată să execute ordine în numele unor părți terțe, iar achiziționarea sau cedarea instrumentelor financiare la care se referă ordinul în cauză se realizează în vederea executării în mod legitim a unui astfel de ordin în cadrul desfășurării normale a sarcinilor de serviciu, a profesiei sau a funcției persoanei respective.

(3)  

În sensul articolelor 8 și 14, prin simplul fapt că o persoană se află în posesia unor informații privilegiate nu se consideră că persoana respectivă a utilizat informațiile respective și că le-a utilizat în mod abuziv printr-o achiziție sau cedare, în cazul în care persoana respectivă efectuează o tranzacție de cumpărare sau cedare de instrumente financiare și tranzacția respectivă este efectuată pentru a îndeplini o obligație ajunsă la termen de bună credință, și nu pentru a eluda interdicția privind utilizarea abuzivă a informațiilor privilegiate, și:

(a) 

obligația decurge dintr-un ordin plasat sau un acord încheiat înainte ca persoana în cauză să dețină informațiile privilegiate; sau

(b) 

tranzacția este realizată pentru a îndeplini o obligație legală sau de reglementare survenită înainte ca persoana în cauză să dețină informații privilegiate.

(4)  
În sensul articolelor 8 și 14, prin simplul fapt că o persoană se află în posesia unor informații privilegiate nu se consideră că persoana respectivă a utilizat informațiile respective și că le-a utilizat în mod abuziv, dacă persoana respectivă a obținut informațiile privilegiate în cauză cu ocazia efectuării unei preluări sau fuziuni publice în cadrul unei societăți și utilizează informațiile privilegiate respective exclusiv în contextul derulării fuziunii sau preluării publice, cu condiția ca la momentul aprobării fuziunii sau acceptării ofertei de către acționarii societății respective orice informație privilegiată să fi fost publicată sau, altfel, să fi încetat să mai constituie informație privilegiată.

Prezentul alineat nu se aplică în cazul măririi participației.

(5)  
În sensul articolelor 8 și 14, simplul fapt că o persoană se folosește de propria cunoaștere a faptului că s-a hotărât să achiziționeze sau să cedeze instrumente financiare cu ocazia achiziționării sau cedării instrumentelor financiare respective nu constituie în sine utilizare a informațiilor privilegiate.
(6)  
Fără a aduce atingere alineatelor (1)-(5) din prezentul articol, se poate totuși considera că s-a produs o încălcare a interdicției vizând utilizarea abuzivă a informațiilor privilegiate prevăzută la articolul 14, în cazul în care autoritățile competente stabilesc că a existat un motiv ilegitim pentru tranzacționarea ordinelor, pentru tranzacții sau pentru comportamentele în cauză.

Articolul 10

Divulgarea neautorizată a informațiilor privilegiate

(1)  
În sensul prezentului regulament, divulgarea neautorizată a informațiilor privilegiate are loc în cazul în care o persoană deține informații privilegiate și le divulgă unei alte persoane, cu excepția cazului în care divulgarea se face în exercitarea normală a sarcinilor de serviciu, a profesiei sau a funcției.

Prezentul alineat se aplică oricărei persoane fizice sau juridice în situațiile sau circumstanțele menționate la articolul 8 alineatul (4).

(2)  
În sensul prezentului regulament, divulgarea recomandărilor sau a mijloacelor de convingere menționate la articolul 8 alineatul (2) se consideră divulgare neautorizată a informațiilor privilegiate conform prezentului articol, în cazul în care persoana care divulgă recomandarea sau mijlocul de convingere știe sau ar trebui să știe că ele se bazează pe informații privilegiate.

Articolul 11

Activitățile de sondare a pieței

(1)  

Activitatea de sondare a pieței cuprinde comunicarea de informații, înainte de anunțarea unei tranzacții, pentru a trezi interesul unor potențiali investitori față de o posibilă tranzacție și de condițiile aferente, precum volumul potențial sau prețul, către unul sau mai mulți investitori, de către:

(a) 

un emitent;

(b) 

un ofertant secundar al unui instrument financiar, într-o asemenea cantitate sau la o valoare atât de mare, încât se deosebește de tranzacționarea obișnuită și implică o metodă de vânzare bazată pe evaluarea prealabilă a unui eventual interes din partea unor potențiali investitori;

(c) 

un participant la piața cotelor de emisie; sau

(d) 

o terță parte care acționează în numele sau în contul unei persoane menționate la litera (a), (b) sau (c).

▼M3

(1a)  
Atunci când o ofertă de valori mobiliare este adresată numai investitorilor calificați, astfel cum sunt definiți la articolul 2 litera (e) din Regulamentul (UE) 2017/1129 al Parlamentului European și al Consiliului ( 7 ), comunicarea de informații către respectivii investitori calificați în scopul negocierii clauzelor și condițiilor contractuale ale participării acestora la o emisiune de obligațiuni efectuată fie de un emitent ale cărui instrumente financiare sunt admise la tranzacționare într-un loc de tranzacționare, fie de orice persoană care acționează în numele sau în contul emitentului, nu constituie o activitate de sondare a pieței. Se consideră că o astfel de comunicare se face în cadrul exercitării normale a sarcinilor de serviciu, a profesiei sau a funcției unei persoane astfel cum se prevede la articolul 10 alineatul (1) din prezentul regulament și că, prin urmare, nu constituie o divulgare neautorizată a unor informații privilegiate. Emitentul în cauză sau orice persoană care acționează în numele sau în contul emitentului se asigură că investitorii calificați care primesc informațiile cunosc obligațiile care le revin stabilite prin lege sau norme și recunosc în scris aceste obligații, precum și că aceștia cunosc sancțiunile aplicabile în cazul utilizării abuzive și al divulgării neautorizate a informațiilor privilegiate.

▼B

(2)  

Fără a aduce atingere articolului 23 alineatul (3), divulgarea informațiilor privilegiate de către o persoană care intenționează să facă o licitație publică de cumpărare a titlurilor de valoare ale unei societăți sau o fuziune cu o societate către părțile deținătoare ale titlurilor de valoare constituie, de asemenea, o acțiune de sondare a pieței, cu condiția ca:

(a) 

informațiile să fie necesare pentru ca părțile deținătoare ale titlurilor de valoare să își formeze o părere în legătură cu decizia de a oferi sau nu titlurile de valoare; și

(b) 

disponibilitatea părților deținătoare ale titlurilor de valoare de a-și oferi titlurile de valoare este necesară în mod rezonabil pentru decizia de a face licitația publică de cumpărare sau fuziunea.

(3)  
Un participant la piață care dezvăluie informații apreciază, înainte de a efectua o sondare a pieței, dacă sondarea pieței va presupune divulgarea de informații privilegiate. Participantul la piață care divulgă informații ține o evidență scrisă a concluziei sale, specificând motivele aflate la baza acesteia. El oferă aceste evidențe scrise autorității competente, la cererea acesteia. Această obligație se aplică fiecărei divulgări de informații pe tot parcursul sondării pieței. Participantul la piață care divulgă informații actualizează evidențele scrise menționate în prezentul alineat.
(4)  
În sensul articolului 10 alineatul (1), divulgarea de informații privilegiate făcută în cursul unei sondări a pieței se consideră a fi făcută în cadrul desfășurării normale a sarcinilor de serviciu, a profesiei sau a funcției unei persoane în cazul în care participantul la piață care divulgă informații respectă alineatele (3) și (5) din prezentul articol.
(5)  

În sensul alineatului (4), participantul la piață care divulgă informații trebuie, înainte de divulgare:

(a) 

să obțină consimțământul persoanei căreia îi este adresată sondarea de piață de a primi informații privilegiate;

(b) 

să informeze persoana căreia îi este adresată sondarea de piață că îi va fi interzis să utilizeze acele informații sau să încerce să utilizeze acele informații prin achiziționarea sau cedarea, în nume propriu sau în numele unei terțe părți, direct sau indirect, a instrumentelor financiare la care se referă informațiile respective;

(c) 

să informeze persoana căreia îi este adresată sondarea de piață că îi va fi interzis să utilizeze acele informații sau să încerce să utilizeze acele informații prin anularea sau modificarea unui ordin deja plasat legat de instrumentele financiare la care se referă informațiile respective; și

(d) 

să informeze persoana căreia îi este adresată sondarea de piață că odată cu acceptarea primirii informațiilor este obligată să păstreze informațiile confidențiale.

Participantul la piață care divulgă informații realizează și ține o evidență a tuturor informațiilor furnizate persoanei căreia îi este adresată sondarea de piață, inclusiv a informațiilor furnizate în conformitate cu literele (a)-(d) din primul paragraf, precum și a identității potențialilor investitori cărora le-au fost divulgate informațiile, incluzând, dar fără a se limita la, persoanele juridice și fizice care acționează în numele potențialului investitor, precum și data și ora fiecărei divulgări. Participantul la piață care divulgă informații transmite evidența autorităților competente la solicitarea acestora.

(6)  
În cazul în care informațiile divulgate în cursul unei sondări a pieței încetează să mai fie informații privilegiate în conformitate cu evaluarea făcută de participantul la piață care divulgă informații, acesta informează destinatarul cât mai curând posibil cu privire la acest fapt.

Participantul la piață care divulgă informații ține o evidență a informațiilor furnizate în conformitate cu prezentul alineat și o transmite autorităților competente la cerere.

(7)  
Fără a aduce atingere dispozițiilor prezentului articol, persoana căreia îi este adresată sondarea de piață evaluează singură dacă se află în posesia unor informații privilegiate sau dacă încetează să mai fie în posesia unor informații privilegiate.
(8)  
Participantul la piață care divulgă informații păstrează evidențele menționate la prezentul articol o perioadă de cel puțin cinci ani.
(9)  
Pentru a asigura armonizarea consecventă a prezentului articol, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a stabili modalitățile și procedurile adecvate și cerințele legate de păstrarea evidențelor care să le permită persoanelor respectarea cerințelor stabilite la alineatele (4), (5), (6) și (8).

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare până la 3 iulie 2015.

Competența de a adopta standardele tehnice de reglementare menționate în primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 este delegată Comisiei.

(10)  
Pentru a asigura condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a determina sistemele și modelele de notificare care trebuie utilizate de aceste persoane în vederea respectării cerințelor de la alineatele (4), (5), (6) și (8) de la prezentul articol, îndeosebi formatul precis al evidențelor menționate la alineatele (4)-(8) și mijloacele tehnice pentru comunicarea corespunzătoare a informațiilor menționate la alineatul (6) persoanei căreia îi este adresată sondarea de piață.

ESMA înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare până la 3 iulie 2015.

Competența de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menționate în primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 este conferită Comisiei.

(11)  

În conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010, ESMA publică orientări adresate persoanelor cărora le este adresată sondarea de piață, cu privire la:

(a) 

factorii de care trebuie să țină seama astfel de persoane atunci când li se divulgă informații cu prilejul sondării de piață care să le permită să evalueze dacă informațiile au statut de informații privilegiate;

(b) 

măsurile pe care trebuie să le ia astfel de persoane dacă li s-au divulgat informații privilegiate pentru a se conforma articolelor 8 și 10 din prezentul regulament; și

(c) 

evidențele pe care trebuie să le țină astfel de persoane pentru a demonstra că au respectat articolele 8 și 10 din prezentul regulament.

Articolul 12

Manipularea pieței

(1)  

În sensul prezentului regulament, manipularea pieței reprezintă următoarele tipuri de activități:

(a) 

efectuarea unei tranzacții, emiterea unui ordin de tranzacționare sau orice alt comportament care:

(i) 

oferă sau poate oferi indicații false sau înșelătoare cu privire la oferta și cererea sau prețul unui instrument financiar, al unui contract spot pe mărfuri conex sau al unui produs licitat pe baza unor certificate de emisii; sau

(ii) 

fixează sau poate fixa prețul unuia sau mai multor instrumente financiare, al unui contract spot pe mărfuri conexe sau al unui produs licitat pe baza unor certificate de emisii la un nivel anormal sau artificial,

cu excepția cazului în care persoana care a efectuat o tranzacție, a emis un ordin de tranzacționare sau a adoptat orice alt comportament demonstrează că tranzacția, ordinul sau comportamentul respectiv a fost îndeplinit din motive legitime și în conformitate cu o practică de piață acceptată stabilită în conformitate cu articolul 13;

(b) 

efectuarea unei tranzacții, emiterea unui ordin de tranzacționare sau orice altă activitate sau comportament care influențează sau care poate influența prețul unuia sau mai multor instrumente financiare, al unui contract spot pe mărfuri conexe sau al unui produs licitat pe baza unor certificate de emisii, prin recurgerea la un procedeu fictiv sau la orice altă formă de înșelăciune sau artificiu;

(c) 

difuzarea de informații prin mijloace de comunicare în masă, inclusiv prin internet sau prin orice alte mijloace, care dă sau poate da semnale false sau înșelătoare în legătură cu oferta sau cererea sau prețul unui instrument financiar, al unui contract spot pe mărfuri conex sau al unui produs licitat pe baza unor certificate de emisii sau determină sau poate determina prețul unuia sau mai multor instrumente financiare, al unui contract spot pe mărfuri conex sau al unui produs licitat pe baza unor certificate de emisii la un nivel anormal sau artificial, inclusiv răspândirea de zvonuri, în contextul în care persoana care a difuzat informațiile știa sau trebuia să știe că informațiile sunt false sau înșelătoare;

(d) 

transmiterea de informații false sau înșelătoare sau furnizarea de date de intrare false sau înșelătoare în legătură cu o valoare de referință, în cazul în care persoana care a transmis informațiile sau a furnizat datele știa că sunt false sau înșelătoare, sau orice comportament care manipulează calcularea unei valori de referință.

(2)  

Următoarele comportamente sunt considerate, printre altele, manipulare a pieței:

(a) 

faptul că una sau mai multe persoane acționează în colaborare pentru a-și asigura o poziție dominantă în raport cu oferta sau cererea unui instrument financiar, a contractelor spot pe mărfuri conexe sau a produselor licitate pe baza unor certificate de emisii, având sau putând avea drept efect stabilirea directă sau indirectă a prețului de cumpărare sau de vânzare sau crearea ori posibilitatea de creare a altor condiții inechitabile de tranzacționare;

(b) 

faptul de a cumpăra sau vinde instrumente financiare în momentul deschiderii sau închiderii pieței, care are sau poate avea efectul de a induce în eroare investitorii care acționează pe baza prețurilor afișate, inclusiv pe baza prețurilor la închidere;

(c) 

faptul de a plasa ordine către un loc de tranzacționare, inclusiv anularea sau modificarea acestora, prin orice mijloc disponibil de tranzacționare, inclusiv prin mijloace electronice, precum tranzacționarea algoritmică și de înaltă frecvență și care are unul dintre efectele menționate la alineatul (1) litera (a) sau (b), prin:

(i) 

întreruperea sau amânarea funcționării sistemului de tranzacționare al locului de tranzacționare sau crearea condițiilor care pot provoca acest lucru;

(ii) 

crearea de condiții în care este dificil pentru alte persoane să identifice ordine reale în sistemul de tranzacționare al locului de tranzacționare sau crearea condițiilor care pot provoca acest lucru, inclusiv prin introducerea ordinelor care conduc la supraîncărcarea sau destabilizarea carnetului de ordine; sau

(iii) 

crearea sau posibilitatea de a crea un semnal fals sau înșelător cu privire la oferta sau cererea sau prețul unui instrument financiar, în special prin introducerea de ordine pentru a iniția sau accentua o tendință;

(d) 

faptul de a profita de accesul regulat sau ocazional la mijloacele de comunicare în masă electronice sau tradiționale prin exprimarea unei opinii asupra unui instrument financiar, contract spot pe mărfuri conex sau produs licitat pe baza unor certificate de emisii (sau indirect asupra emitentului acestuia) după ce, în prealabil, s-a adoptat o poziție asupra acelui instrument financiar, contract spot pe mărfuri conex sau produs licitat pe baza unor certificate de emisii și de a profita în urma impactului opiniei exprimate asupra prețului respectivului instrument, contract spot sau produs licitat pe baza unor certificate de emisii, fără a fi făcut concomitent public, într-un mod corect și concret, conflictul de interese în cauză;

(e) 

faptul de a cumpăra sau a vinde certificate de emisii sau instrumente derivate conexe pe o piață secundară anterior licitației desfășurate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1031/2010, fapt care are drept efect stabilirea prețului de închidere al licitației pentru produsele licitate la un nivel anormal sau artificial sau înșelarea participanților care ofertează în cadrul licitației.

(3)  
În scopul punerii în aplicare a prevederilor de la alineatul (1) literele (a) și (b) și fără a aduce atingere tipurilor de comportament prezentate la alineatul (2), anexa I definește în mod neexhaustiv o serie de indicatori referitori la utilizarea procedeelor fictive sau a altor forme de înșelăciune sau artificiu și o serie de indicatori referitori la semnale false sau înșelătoare și la stabilirea prețurilor.
(4)  
În cazul în care persoana care se încadrează la prevederile prezentului articol este o persoană juridică, prezentul articol se aplică, în conformitate cu dreptul intern, în egală măsură persoanelor fizice care participă la decizia de a efectua activități în numele persoanei juridice în cauză.
(5)  
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 35, precizând indicatorii enumerați în cadrul anexei I în vederea clarificării elementelor acestora și pentru a ține cont de evoluțiile tehnice care au loc pe piețele financiare.

Articolul 13

Practici de piață acceptate

(1)  
Interdicția de la articolul 15 nu se aplică activităților menționate la articolul 12 alineatul (1) litera (a), cu condiția ca persoana care a inițiat o asemenea tranzacție, a plasat un ordin de tranzacționare sau a avut orice alt comportament demonstrează că asemenea tranzacție, ordin sau comportament a avut la bază motive legitime și este în conformitate cu o practică de piață acceptată, stabilită în conformitate cu prezentul articol.
(2)  

O autoritate competentă poate stabili o practică de piață acceptată ținând cont de următoarele condiții:

(a) 

dacă practica de piață prevede un nivel de transparență substanțial în raport cu piața;

(b) 

dacă practica de piață asigură în mare măsură elemente de siguranță în ceea ce privește funcționarea legilor pieței și interacțiunea adecvată dintre cerere și ofertă;

(c) 

dacă practica de piață are un impact pozitiv asupra lichidității și eficienței pieței;

(d) 

dacă practica de piață ține seama de mecanismele de tranzacționare ale pieței respective și permite participanților la această piață să reacționeze în mod rapid și adecvat la noua situație de piață creată de practica respectivă;

(e) 

dacă practica de piață nu presupune riscuri pentru integritatea piețelor direct sau indirect afiliate din cadrul Uniunii pe care se tranzacționează instrumentul financiar în cauză, indiferent dacă piețele respective sunt reglementate sau nu;

(f) 

concluziile oricărei anchete privind practica de piață în cauză, realizată de orice autoritate competentă sau de o altă autoritate, în special în cazul în care practica în cauză încalcă normele sau reglementările destinate prevenirii abuzului de piață sau codurile de conduită, indiferent dacă este vorba de piața în cauză sau de piețe direct sau indirect afiliate în cadrul Uniunii; și

(g) 

caracteristicile structurale ale pieței în cauză, printre altele caracterul său reglementat sau nu, tipurile de instrumente financiare tranzacționate și tipurile de participanți la această piață, inclusiv importanța relativă a participării investitorilor cu amănuntul.

O practică de piață care a fost stabilită de o autoritate competentă ca fiind practică de piață acceptată pe o anumită piață nu este considerată ca fiind aplicabilă altor piețe, cu excepția cazului în care autoritățile competente pentru astfel de piețe au acceptat oficial acea practică în temeiul prezentului articol.

(3)  
Autoritatea competentă notifică ESMA și celelalte autorități competente, anterior stabilirii unei practici de piață acceptate în conformitate cu alineatul (2), cu privire la intenția sa de a stabili o practică de piață acceptată și oferă detalii ale evaluării efectuate în conformitate cu criteriile prevăzute la alineatul (2). O astfel de notificare se transmite cu cel puțin trei luni înainte de data la care practica de piață acceptată este prevăzută să intre în vigoare.
(4)  
În termen de două luni de la primirea notificării, ESMA emite un aviz autorității competente care a transmis notificarea în care evaluează compatibilitatea practicii de piață acceptate cu alineatul (2) și cu standardele tehnice de reglementare adoptate în conformitate cu alineatul (7). ESMA evaluează, de asemenea, dacă stabilirea unei practici de piață acceptate nu ar amenința încrederea pieței în piața financiară a Uniunii. Avizul se publică pe site-ul internet al ESMA.
(5)  
În cazul în care o autoritate competentă stabilește o practică de piață acceptată care contravine avizului ESMA emis în conformitate cu alineatul (4), aceasta publică o notificare în care expune pe larg motivele pentru care a procedat astfel pe site-ul său în termen de 24 de ore de la stabilirea practicii de piață acceptate, inclusiv de ce practica de piață acceptată nu amenință încrederea pieței.
(6)  
În cazul în care o autoritate competentă consideră că o altă autoritate competentă a stabilit o practică de piață care nu îndeplinește criteriile stabilite la alineatul (2), ESMA acordă asistență autorităților respective pentru a ajunge la un acord, în conformitate cu prerogativele sale conferite de articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

În cazul în care autoritățile competente în cauză nu ajung la un acord, ESMA poate lua o decizie în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

(7)  
În vederea asigurării unei armonizări consecvente a prezentului articol, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare care specifică criteriile, procedura și cerințele pentru stabilirea unei practici de piață acceptate în temeiul alineatelor (2), (3) și (4), precum și cerințele pentru menținerea sa, încetarea sa sau modificarea condițiilor privind acceptarea sa.

ESMA înaintează Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 3 iulie 2015.

Competența de a adopta standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 este delegată Comisiei.

(8)  
Autoritățile competente analizează în mod regulat și cel puțin o dată la doi ani practicile de piață acceptate pe care le-au stabilit, în special ținând seama de evoluțiile semnificative ale mediului de piață în cauză, cum ar fi modificări ale regulilor de tranzacționare sau ale infrastructurii pieței, pentru a putea decide dacă să le mențină, să le înceteze sau să modifice condițiile privind acceptarea lor.
(9)  
ESMA publică pe site-ul său o listă cu practicile de piață acceptate și statele membre în care acestea sunt aplicabile.
(10)  
ESMA monitorizează aplicarea practicilor de piață acceptate și transmite Comisiei un raport anual în care descrie modul în care acestea sunt aplicate pe piețele în cauză.
(11)  
În termen de trei luni de la intrarea în vigoare a standardelor tehnice de reglementare menționate la alineatul (7), autoritățile competente notifică către ESMA practicile de piață acceptate pe care le-au stabilit înainte de 2 iulie 2014.

Practicile de piață acceptate menționate în primul paragraf din prezentul alineat se aplică în continuare în statul membru în cauză până la luarea unei decizii de către autoritatea competentă în legătură cu continuarea practicilor respective în conformitate cu avizul ESMA în conformitate cu alineatul (4).

▼M3

(12)  

Fără a aduce atingere practicilor de piață acceptate, astfel cum sunt stabilite în conformitate cu alineatele (1)-(11) din prezentul articol, un emitent de instrumente financiare admise la tranzacționare pe o piață de creștere pentru IMM-uri poate să încheie un contract de furnizare de lichidități pentru acțiunile sale, dacă sunt îndeplinite toate condițiile următoare:

(a) 

clauzele și condițiile contractului de furnizare de lichidități respectă criteriile prevăzute la alineatul (2) de la prezentul articol și din Regulamentul delegat (UE) 2016/908 al Comisiei ( 8 );

(b) 

contractul de furnizare de lichidități este redactat în conformitate cu modelul Uniunii menționat la alineatul (13) din prezentul articol;

(c) 

furnizorul de lichidități este autorizat în mod corespunzător de către autoritatea competentă, în conformitate cu Directiva 2014/65/UE, și este înregistrat ca membru al pieței la operatorul de piață sau la firma de investiții care operează piața de creștere pentru IMM-uri;

(d) 

operatorul de piață sau firma de investiții care operează piața de creștere pentru IMM-uri îi confirmă în scris emitentului că a primit o copie a contractului de furnizare de lichidități și că este de acord cu clauzele și condițiile contractului.

Emitentul menționat la primul paragraf din prezentul alineat este în măsură să demonstreze în orice moment că condițiile în baza cărora a fost încheiat contractul sunt îndeplinite în permanență. Emitentul respectiv și operatorul de piață sau firma de investiții care operează piața de creștere pentru IMM-uri le furnizează autorităților competente relevante, la solicitarea acestora, o copie a contractului de furnizare de lichidități.

(13)  
ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a redacta un model contractual care să fie utilizat în scopul încheierii unui contract de furnizare de lichidități în conformitate cu alineatul (12), pentru a asigura respectarea criteriilor prevăzute la alineatul (2), inclusiv în ceea ce privește transparența în raport cu piața și realizarea furnizării de lichidități.

ESMA înaintează Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la data de 1 septembrie 2020.

Se deleagă Comisiei competența de a adopta standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf din prezentul alineat, în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

▼B

Articolul 14

Interzicerea utilizării abuzive și a divulgării neautorizate a informațiilor privilegiate

O persoană nu trebuie:

(a) 

să participe sau să încerce să participe la practici de utilizare abuzivă a informațiilor privilegiate;

(b) 

să recomande ca o altă persoană să participe la practici de utilizare abuzivă a informațiilor privilegiate sau să convingă o altă persoană să participe la utilizarea abuzivă a informațiilor privilegiate; sau

(c) 

să divulge în mod neautorizat informații privilegiate.

Articolul 15

Interzicerea manipulării pieței

O persoană nu trebuie să participe sau să încerce să participe la practici de manipulare a pieței.

Articolul 16

Prevenirea și identificarea abuzului de piață

(1)  
Operatorii de piață și societățile de investiții care gestionează activitatea unui loc de tranzacționare stabilesc și mențin modalități, sisteme și proceduri menite să prevină și să detecteze utilizarea abuzivă a informațiilor privilegiate, manipularea pieței și tentativele de utilizare abuzivă a informațiilor privilegiate și de manipulare a pieței, în conformitate cu articolele 31 și 54 din Directiva 2014/65/UE.

O persoană la care se face referire la primul paragraf raportează fără întârziere autorității competente de la locul de tranzacționare ordinele și tranzacțiile, inclusiv orice anulare sau modificare a acestora, care ar putea constitui o utilizare abuzivă a informațiilor privilegiate, o manipulare a pieței sau o tentativă de utilizare abuzivă a informațiilor privilegiate sau de manipulare a pieței.

(2)  
Orice persoană care prin profesia sa pregătește sau efectuează tranzacții creează și menține modalități, sisteme și proceduri de detectare și raportare a ordinelor și tranzacțiilor suspecte. În cazul în care persoana respectivă suspectează în mod justificat că un ordin sau o tranzacție cu orice instrument financiar, fie că este emis sau efectuat într-un loc de tranzacționare, fie în afara acestuia, ar putea constitui o utilizare abuzivă a informațiilor privilegiate, o manipulare a pieței sau o tentativă de utilizare abuzivă a informațiilor privilegiate sau de manipulare a pieței, ea va informa fără întârziere autoritatea competentă astfel cum se menționează la alineatul (3).
(3)  
Fără a se aduce atingere articolului 22, persoanele care prin profesia lor pregătesc sau efectuează tranzacții se supun normelor de notificare ale statului membru în care se află sediul lor social, administrația centrală sau sucursala. Notificarea se adresează autorității competente a statului membru respectiv.
(4)  
Autoritățile competente menționate la alineatul (3) cărora le sunt notificate operațiuni și tranzacții suspecte transmit de îndată această informație autorităților competente de la locurile de tranzacționare în cauză.
(5)  

În vederea asigurării unei armonizări consecvente a prezentului articol, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a stabili:

(a) 

modalitățile, sistemele și procedurile adecvate care să le permită persoanelor respectarea cerințelor stabilite la alineatele (1) și (2); și

(b) 

modelele de notificare care trebuie utilizate de aceste persoane în vederea respectării cerințelor de la alineatele (1) și (2).

ESMA prezintă Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare până la 3 iulie 2016.

Competența de a adopta standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010, este delegată Comisiei.



CAPITOLUL 3

CERINȚE PRIVIND PUBLICAREA

Articolul 17

Publicarea informațiilor privilegiate

(1)  
Un emitent trebuie să facă publice, de îndată ce este posibil, informații privilegiate care se referă în mod direct la emitentul respectiv.

Emitentul se asigură că informațiile privilegiate sunt publicate într-un mod care să permită accesul rapid și evaluarea completă, corectă și promptă a informațiilor de către public și, dacă este cazul, de Mecanismul desemnat oficial menționat în articolul 21 din Directiva 2004/109/CE a Parlamentului European și a Consiliului ( 9 ). Emitentul nu combină publicarea informațiilor privilegiate cu comercializarea propriilor activități. Emitentul postează și menține pe site-ul său de internet pe o perioadă de cel puțin cinci ani toate informațiile privilegiate pe care este necesar să le facă publice.

Prezentul articol se aplică emitenților care au solicitat sau aprobat ca instrumentele lor financiare să fie admise la tranzacționare pe o piață reglementată într-un stat membru sau, în cazul instrumentelor tranzacționate numai în cadrul unui MTF sau al unui OTF, emitenților care au aprobat tranzacționarea cu instrumentele lor financiare în cadrul unui MTF sau al unui OTF sau care au solicitat permisiunea de tranzacționare a instrumentelor lor financiare în cadrul unui MTF dintr-un stat membru.

(2)  
Un participant la piața certificatelor de emisii face publice în mod eficient și rapid informații privilegiate privind certificatele de emisii pe care le deține referitor la activitatea sa comercială, inclusiv activități de aviație, astfel cum se menționează în anexa I la Directiva 2003/87/CE, sau instalații în sensul articolului 3 litera (e) din respectiva directivă, pe care participantul în cauză sau compania-mamă a sa sau întreprinderile conexe le dețin(e) sau le controlează, sau pentru aspectele operaționale pentru care participantul în cauză sau compania-mamă a sa sau întreprinderile conexe răspund(e) în întregime sau parțial. În ceea ce privește instalațiile, astfel de divulgări includ informații relevante asupra capacității și utilizării instalațiilor, inclusiv disponibilitatea planificată și neplanificată a instalațiilor.

Primul paragraf nu se aplică participanților la piața certificatelor de emisii în cazul în care instalațiile sau activitățile de aviație pe care participantul le deține, le controlează sau pentru care este responsabil au înregistrat în anul anterior emisii care nu au depășit valoarea minimă de dioxid de carbon echivalent și, în cazul în care desfășoară activități de ardere, au înregistrat o putere termică nominală care nu a depășit valoarea minimă.

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 35, în ceea ce privește stabilirea unui prag minim de dioxid de carbon echivalent și a unui prag minim pentru puterea termică nominală în vederea aplicării derogării prevăzute la paragraful al doilea din prezentul alineat.

(3)  
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 35 prin care se specifică autoritatea competentă pentru notificările menționate la alineatele (4) și (5) din prezentul articol.
(4)  

Un emitent sau un participant la piața certificatelor de emisii poate amâna pe propria răspundere publicarea informațiilor privilegiate numai dacă sunt îndeplinite toate condiții de mai jos:

(a) 

publicarea imediată ar putea prejudicia interesele legitime ale emitentului sau participantului la piața certificatelor de emisii;

(b) 

amânarea publicării nu este susceptibilă să inducă în eroare publicul;

(c) 

emitentul sau participantul la piața certificatelor de emisii poate asigura confidențialitatea informațiilor respective.

În cazul unui proces prelungit care are loc în etape și care este menit să producă sau care are ca rezultat o anumită circumstanță sau un anumit eveniment, un emitent sau un participant la piața certificatelor de emisii poate pe propria răspundere să amâne publicarea informațiilor privilegiate asociate acestui proces, sub rezerva literelor (a), (b) și (c) din primul paragraf.

În cazul în care un emitent sau un participant la piața certificatelor de emisii a amânat publicarea informațiilor privilegiate, astfel cum se menționează în prezentul alineat, acesta trebuie să informeze autoritatea competentă menționată la alineatul (3) că publicarea informațiilor a fost amânată și să furnizeze o explicație scrisă privind modul în care au fost îndeplinite condițiile stabilite prin acest alineat, de îndată ce informațiile au fost făcute publice. Alternativ, statele membre pot prevedea ca explicația respectivă să trebuiască a fi pusă la dispoziție numai la solicitarea autorității competente menționate la alineatul (3).

▼M3

Prin derogare de la al treilea paragraf din prezentul alineat, un emitent ale cărui instrumente financiare sunt admise la tranzacționare numai pe o piață de creștere pentru IMM-uri furnizează, numai la cerere, o explicație scrisă autorității competente specificate la alineatul (3). Atât timp cât poate să își justifice decizia de amânare, emitentul nu are obligația de a ține în evidență această explicație.

▼B

(5)  

Pentru a menține stabilitatea sistemului financiar, un emitent care este o instituție de credit sau o instituție financiară poate amâna pe propria răspundere publicarea informațiilor privilegiate, inclusiv informații legate de o problemă temporară de lichiditate și, în special, necesitatea de a primi asistență temporară pentru rezolvarea problemei de lichiditate din partea băncii centrale sau a unor împrumutători de ultimă instanță, dacă sunt întrunite toate condițiile de mai jos:

(a) 

publicarea informațiilor privilegiate antrenează riscul de a submina stabilitatea financiară a emitentului și a sistemului financiar;

(b) 

amânarea publicării este în interesul public;

(c) 

se poate asigura confidențialitatea informațiilor respective; și

(d) 

autoritatea competentă menționată la alineatul (3) a fost de acord cu amânarea constatând îndeplinirea condițiilor de la literele (a), (b) și (c).

(6)  

În sensul alineatului (5) literele (a)-(d), un emitent notifică autoritatea competentă menționată la alineatul (3) în legătură cu intenția sa de a amâna publicarea informațiilor privilegiate și oferă dovezi privind îndeplinirea condițiilor prevăzute la literele (a), (b) și (c) din alineatul (5). Autoritatea competentă menționată la alineatul (3) se consultă, după caz, cu banca centrală națională sau cu autoritatea în domeniul macroprudențial, dacă este instituită, sau, alternativ, cu următoarele autorități:

(a) 

în cazul în care emitentul este o instituție de credit sau o societate de investiții, autoritatea desemnată în conformitate cu articolul 133 alineatul (1) din Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului ( 10 );

(b) 

în alte situații decât cele menționate la litera (a), orice altă autoritate națională responsabilă cu supravegherea emitentului.

Autoritatea competentă menționată la alineatul (3) se asigură că publicarea informațiilor privilegiate este amânată numai pentru o perioadă necesară pentru a servi interesului public. Autoritatea competentă menționată la alineatul (3) evaluează cel puțin săptămânal îndeplinirea în continuare a condițiilor prevăzute la literele (a), (b) și (c) din alineatul (5).

Dacă autoritatea competentă menționată la alineatul (3) nu este de acord cu amânarea publicării informațiilor privilegiate, emitentul face publice informațiile privilegiate imediat.

Prezentul alineat se aplică situațiilor în care emitentul nu decide să amâne publicarea informațiilor privilegiate în conformitate cu alineatul (4).

Trimiterile din prezentul alineat la autoritatea competentă menționată la alineatul (3) nu aduc atingere capacității autorității competente de a-și îndeplini funcțiile în oricare dintre modurile menționate la articolul 23 alineatul (1).

(7)  
În cazul în care publicarea informațiilor privilegiate a fost amânată în conformitate cu alineatul (4) sau (5) și confidențialitatea acestor informații privilegiate nu mai este asigurată, emitentul sau participantul la piața certificatelor de emisii face publice respectivele informații privilegiate cât mai curând posibil.

Prezentul alineat include situațiile în care un zvon se referă în mod explicit la o informație privilegiată a cărei publicare a fost amânată în conformitate cu alineatul (4) sau (5), dacă zvonul este suficient de precis pentru a indica faptul că nu mai este asigurată confidențialitatea informației respective.

(8)  
În cazul în care un emitent sau un participant la piața certificatelor de emisii, sau o persoană care acționează în nume propriu divulgă informații privilegiate unui terț în cadrul desfășurării normale a sarcinilor de serviciu, a profesiei sau a funcției, astfel cum se menționează la articolul 10 alineatul (1), persoana respectivă trebuie să facă publice informațiile integral și efectiv, fie simultan în cazul publicării intenționate, fie rapid în cazul publicării neintenționate. Prezentul alineat nu se aplică dacă persoana care obține informațiile are obligația de a păstra confidențialitatea, indiferent dacă această obligație se întemeiază pe un act cu putere de lege, act administrativ sau dispoziții statutare sau ale clauzelor contractuale.
(9)  
Informațiile privilegiate referitoare la emitenții ale căror instrumente financiare sunt admise la tranzacționare pe o piață de creștere pentru IMM-uri pot fi publicate pe site-ul internet al locului de tranzacționare, în loc să fie publicate pe site-ul internet al emitentului, în cazul în care locul de tranzacționare alege să ofere această facilitate pentru emitenții de pe piața respectivă.
(10)  

Pentru a asigura condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili:

(a) 

mijloacele tehnice de publicare în mod corespunzător a informațiilor privilegiate, astfel cum se menționează la alineatele (1), (2), (8) și (9); și

(b) 

mijloacele tehnice pentru a amâna comunicarea informațiilor privilegiate, astfel cum se menționează la alineatele (4) și (5).

ESMA prezintă Comisiei proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare respective până la 3 iulie 2016.

Competența de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 este conferită Comisiei.

(11)  
ESMA emite orientări vizând întocmirea unei liste neexhaustive a intereselor legitime ale emitenților potrivit alineatului (4) litera (a), precum și a situațiilor în care amânarea publicării informațiilor privilegiate este de natură să inducă publicul în eroare, astfel cum este menționat la alineatul (4) litera (b).

Articolul 18

Listele persoanelor care au acces la informații privilegiate

▼M3

(1)  

Emitenții și fiecare persoană care acționează în numele sau în contul acestora:

(a) 

întocmesc o listă cu toate persoanele care au acces la informații privilegiate și care lucrează pentru ei în temeiul unui contract de muncă sau îndeplinesc în alt mod sarcini prin intermediul cărora au acces la informații privilegiate, cum ar fi consultanți, contabili sau agenții de rating de credit (lista persoanelor care au acces la informații privilegiate);

(b) 

actualizează cu promptitudine lista persoanelor care au acces la informații privilegiate în conformitate cu alineatul (4); și

(c) 

comunică lista persoanelor care au acces la informații privilegiate cât mai curând posibil autorității competente la solicitarea acesteia.

(2)  
Emitenții și orice persoană care acționează în numele sau în contul lor iau toate măsurile rezonabile pentru a se asigura că orice persoană de pe lista persoanelor care au acces la informații privilegiate recunoaște în scris obligațiile care îi revin stabilite prin lege sau norme și cunoaște sancțiunile aplicabile în cazul utilizării abuzive și al divulgării neautorizate a informațiilor privilegiate.

În cazul în care emitentul solicită unei alte persoane să-i întocmească și să-i actualizeze lista cu persoanele care au acces la informații privilegiate, emitentul rămâne pe deplin responsabil de respectarea prezentului articol. Emitentul păstrează permanent dreptul de acces la lista persoanelor care au acces la informații privilegiate întocmită de cealaltă persoană.

▼B

(3)  

Lista persoanelor care au acces la informații privilegiate cuprinde cel puțin:

(a) 

identitatea tuturor persoanelor care au acces la informații privilegiate;

(b) 

motivele includerii persoanei respective pe lista persoanelor care au acces la informații privilegiate;

(c) 

data și ora la care persoana respectivă a primit acces la informațiile privilegiate; și

(d) 

data la care a fost întocmită lista cu persoanele care au acces la informații privilegiate.

▼M3

(4)  

Emitenții și fiecare persoană care acționează în numele sau în contul acestora își actualizează cu promptitudine lista cu persoanele care au acces la informații privilegiate, menționând data actualizării, în următoarele situații:

(a) 

în caz de schimbare a motivului pentru care o persoană a fost înscrisă pe lista persoanelor care au acces la informații privilegiate;

(b) 

în cazul în care apare o nouă persoană care are acces la informații privilegiate și trebuie, din acest motiv, înscrisă pe lista persoanelor care au acces la informații privilegiate; și

(c) 

în cazul în care o persoană încetează să mai aibă acces la informații privilegiate.

La fiecare actualizare se specifică data și ora la care s-a produs modificarea care a determinat actualizarea.

(5)  
Emitenții și fiecare persoană care acționează în numele sau în contul acestora își păstrează propria listă cu persoanele care au acces la informații privilegiate pentru o perioadă de cel puțin cinci ani de la întocmirea sau actualizarea acesteia.
(6)  
Emitenții de instrumente financiare admise la tranzacționare pe o piață de creștere pentru IMM-uri au dreptul să includă în listele lor cu persoanele care au acces la informații privilegiate numai acele persoane care, datorită naturii funcției sau postului ocupat în cadrul emitentului, au acces regulat la informații privilegiate.

Prin derogare de la primul paragraf de la prezentul alineat și în cazuri justificate prin motive specifice legate de integritatea pieței naționale, statele membre pot solicita emitenților ale căror instrumente financiare sunt admise la tranzacționare pe o piață de creștere pentru IMM-uri să includă în listele lor cu persoanele care au acces la informații privilegiate toate persoanele menționate la alineatul (1) litera (a). Listele respective conțin informații menționate în formatul stabilit de ESMA, în temeiul celui de al patrulea paragraf al prezentului alineat.

Listele cu persoanele care au acces la informații privilegiate menționate la primul și al doilea paragraf din prezentul alineat se pun cât mai curând posibil la dispoziția autorității competente, la solicitarea acesteia.

ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili formatul exact al listelor cu persoanele care au acces la informații privilegiate, menționate la al doilea paragraf din prezentul alineat. Formatul listelor cu persoanele care au acces la informații privilegiate are o proporție adecvată și reprezintă o sarcină administrativă redusă în comparație cu formatul acestor liste menționat la alineatul (9).

ESMA înaintează Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la data de 1 septembrie 2020.

Se conferă Comisiei competența de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menționate la al patrulea paragraf din prezentul alineat în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

▼B

(7)  
Prezentul articol se aplică emitenților care au solicitat sau aprobat ca instrumente lor financiare să fie admise la tranzacționare pe o piață reglementată într-un stat membru sau, în cazul unui instrument tranzacționat numai în cadrul unui MTF sau al unui OTF, care au aprobat tranzacționarea cu instrumentele lor financiare în cadrul unui MTF sau al unui OTF sau care au solicitat permisiunea de tranzacționare a instrumentelor lor financiare în cadrul unui MTF dintr-un stat membru.
(8)  

Alineatele (1)-(5) din prezentul articol se aplică, de asemenea:

(a) 

participanților la piața certificatelor de emisii în ceea ce privește informațiile privilegiate aferente certificatelor de emisii legate de operațiunile fizice ale participantului la piața certificatelor de emisii în cauză;

(b) 

platformelor de licitație, adjudecătorilor și entităților de supraveghere a licitațiilor în raport cu licitațiile pentru certificate de emisii sau alte produse licitate pe baza acestora, organizate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1031/2010.

(9)  
Pentru a asigura condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili formatul exact al listelor persoanelor care au acces la informații privilegiate și formatul în care se actualizează listele cu persoanele care au acces la informații privilegiate, menționate în prezentul articol.

ESMA prezintă Comisiei proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare respective până la 3 iulie 2016.

Competența de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 este conferită Comisiei.

Articolul 19

Tranzacții efectuate de personalul de conducere

(1)  

Persoanele care exercită responsabilități de conducere, precum și persoanele care au o legătură strânsă cu acestea notifică emitentul sau participantul la piața certificatelor de emisii și autoritatea competentă menționată la alineatul (2) al doilea paragraf cu privire la:

(a) 

fiecare tranzacție efectuată pe seama lor în legătură cu acțiunile sau titlurile de creanță ale emitentului sau cu instrumente financiare derivate sau alte instrumente financiare conexe acestora, în ceea ce îi privește pe emitenți;

(b) 

fiecare tranzacție efectuată pe seama lor în legătură cu certificate de emisii, produse licitate pe baza acestora sau instrumente financiare derivate conexe, în ceea ce îi privește pe participanții la piața certificatelor de emisii.

Notificările se fac cu promptitudine și nu mai târziu de trei zile lucrătoare de la data tranzacției.

Primul paragraf se aplică de îndată ce volumul total al tranzacțiilor a atins pragul fixat la alineatul (8) sau (9), după caz, în cursul unui an calendaristic.

▼M1

(1a)  

Obligația de notificare prevăzută la alineatul (1) nu se aplică tranzacțiilor cu instrumente financiare conexe unor acțiuni sau titluri de creanță ale emitentului menționate la alineatul respectiv, dacă în momentul tranzacției oricare din condițiile următoare este îndeplinită:

(a) 

instrumentul financiar reprezintă o unitate sau o acțiune la un organism de plasament colectiv în cadrul căruia expunerea față de acțiunile sau titlurile de creanță ale emitentului nu depășește 20 % din activele deținute de organismul de plasament colectiv;

(b) 

instrumentul financiar implică expunerea la un portofoliu de active în care expunerea față de acțiunile sau titlurile de creanță ale emitentului nu depășește 20 % din activele portofoliului;

(c) 

instrumentul financiar reprezintă o unitate sau o acțiune la un organism de plasament colectiv sau implică expunerea la un portofoliu de active, iar persoana care exercită responsabilități de conducere, precum și persoanele care au o legătură strânsă cu aceasta nu cunosc sau nu ar putea cunoaște componența investiției sau a expunerii organismului de plasament colectiv sau a portofoliului de active în raport cu acțiunile sau titlurile de creanță ale emitentului și, în plus, nu au niciun motiv să creadă că acțiunile sau instrumentele de datorie ale emitentului depășesc plafoanele de la litera (a) sau (b).

Dacă sunt disponibile informații privind componența investiției în organismul de plasament colectiv sau expunerea la portofoliul de active, persoana care exercită responsabilități de conducere, precum și persoanele care au o legătură strânsă cu aceasta depun toate eforturile rezonabile pentru a obține informațiile respective.

▼B

(2)  
În sensul alineatului (1) și fără a aduce atingere dreptului fiecărui stat membru de a impune obligații de notificare, altele decât cele menționate în prezentul articol, toate tranzacțiile efectuate în contul propriu de către persoanele menționate la alineatul (1) sunt notificate de către aceste persoane autorităților competente.

Normele aplicabile notificărilor, pe care persoanele menționate la alineatul (1) trebuie să le respecte, sunt cele ale statului membru în care este înregistrat emitentul sau participantul la piața certificatelor de emisii. Notificările se fac în termen de trei zile lucrătoare de la data tranzacției către autoritatea competentă a statului membru respectiv. În cazul în care emitentul nu este înregistrat într-un stat membru, notificarea se face către autoritatea competentă a statului membru de origine, în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) litera (i) din Directiva 2004/109/CE sau, în absența acesteia, către autoritatea competentă de la locul de tranzacționare.

▼M3

(3)  
Emitentul sau participantul la piața certificatelor de emisii face publice informațiile cuprinse în notificarea menționată la alineatul (1) în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării respective.

▼B

Emitentul sau participantul la piața certificatelor de emisii utilizează mijloace media suficient de fiabile pentru a asigura cu succes difuzarea informațiilor către public pe tot cuprinsul Uniunii și, dacă este cazul, utilizează mecanismul desemnat oficial menționat în articolul 21 din Directiva 2004/109/CE.

Alternativ, dreptul intern poate prevedea că autoritatea competentă poate publica ea însăși informațiile.

(4)  

Prezentul articol se aplică emitenților care:

(a) 

au solicitat sau aprobat ca instrumente lor financiare să fie admise la tranzacționare pe o piață reglementată; sau

(b) 

în cazul unui instrument tranzacționat numai în cadrul unui MTF sau al unui OTF, au aprobat tranzacționarea cu instrumentele lor financiare în cadrul unui MTF sau al unui OTF sau au solicitat permisiunea de tranzacționare a instrumentelor lor financiare în cadrul unui MTF.

(5)  
Emitenții și participanții la piața certificatelor de emisii notifică în scris persoana care exercită responsabilități de conducere în legătură cu obligațiile care decurg din prezentul articol. Emitenții și participanții la piața certificatelor de emisii întocmesc o listă cu toate persoanele cu responsabilități de conducere și persoanele în relații strânse cu acestea.

Persoanele care exercită responsabilități de conducere notifică persoanele în relații strânse cu acestea în scris în legătură cu obligațiile care decurg din prezentul articol și păstrează un exemplar al notificării.

(6)  

O notificare a tranzacțiilor menționate la alineatul (1) conține următoarele informații:

(a) 

numele persoanei;

(b) 

motivul notificării;

(c) 

numele emitentului în cauză sau al participantului la piața certificatelor de emisii;

(d) 

descrierea și identitatea instrumentului financiar;

(e) 

natura tranzacției (tranzacțiilor) (de exemplu, achiziție sau cedare), indicând dacă este legată de derularea programelor de opțiune pe acțiuni sau de exemplele specifice menționate la alineatul (7);

(f) 

data și locul tranzacției (tranzacțiilor); și

(g) 

prețul și volumul tranzacției (tranzacțiilor). În cazul unui contract de garanție reală mobiliară fără deposedare ai cărui termeni prevăd modificarea valorii acesteia, acest lucru ar trebui divulgat împreună cu valoarea sa la data contractului.

(7)  

În sensul alineatului (1), tranzacțiile care trebuie comunicate includ, de asemenea:

(a) 

garantarea sau împrumutul instrumentelor financiare de către sau în numele unei persoane care exercită responsabilități de conducere sau cu care aceasta din urmă are relații strânse, la care se face referire la alineatul (1);

(b) 

tranzacții efectuate de persoane care prin profesia lor pregătesc sau efectuează tranzacții sau de orice altă persoană care exercită responsabilități de conducere sau cu care aceasta din urmă are relații strânse, astfel cum este menționat la alineatul (1), inclusiv cazul în care se exercită drepturi discreționare;

(c) 

tranzacții efectuate în contul unei polițe de asigurare de viață, definite în conformitate cu Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului ( 11 ), în cazul în care:

(i) 

titularul poliței este o persoană care exercită responsabilități de conducere sau o persoană care este în relații strânse cu persoana respectivă, astfel cum este menționat la alineatul (1);

(ii) 

riscul investiției este suportat de titularul poliței; și

(iii) 

titularul poliței are competența sau libertatea de a lua decizii de investiții legate de instrumente specifice legate de polița de asigurare de viață respectivă sau de a executa tranzacții privind instrumente specifice poliței de asigurare de viață respective.

În sensul literei (a), o garanție mobiliară sau o garanție similară asupra unei valori mobiliare, a unui instrument financiar în legătură cu depunerea instrumentului financiar într-un cont de custodie nu trebuie să fie notificată, cu excepția cazului când asemenea garanție mobiliară sau similară, de alt tip, este constituită în contul unei facilități de credit specifice.

▼M1

În sensul literei (b), nu trebuie notificate tranzacțiile cu acțiuni sau titluri de creanță ale unui emitent sau cu instrumente financiare derivate sau alte instrumente financiare conexe acestora realizate de personalul de conducere al unui organism de plasament colectiv în care au investit persoana care exercită responsabilități de conducere sau persoanele care au o legătură strânsă cu aceasta, în cazul în care administratorul organismului de plasament colectiv acționează în deplină libertate, ce exclude posibilitatea ca acesta din urmă să primească, direct sau indirect, instrucțiuni sau sugestii privind componența portofoliului din partea investitorilor în organismul de plasament colectiv.

▼B

În măsura în care un titular al unei polițe asociate unui contract de asigurare are obligația de a notifica tranzacții în conformitate cu prezentul alineat, obligația de notificare nu intră în sarcina societății de asigurări.

(8)  
Alineatul (1) se aplică oricăror tranzacții ulterioare odată ce a fost atinsă suma de 5 000 EUR pe durata unui an calendaristic. Pragul de 5 000 EUR se calculează însumând fără compensare toate tranzacțiile menționate la alineatul (1).
(9)  
O autoritate competentă poate decide să crească pragul stabilit la alineatul (8) la 20 000 EUR, caz în care informează ESMA de decizia sa de a adopta un prag mai înalt, oferind o justificare a deciziei sale cu trimitere specifică la condițiile pieței, înainte de a o aplica. ESMA publică pe site-ul său de internet lista pragurilor care se aplică în conformitate cu prezentul articol și justificările oferite de autoritățile competente pentru fixarea unor astfel de praguri.
(10)  
Prezentul articol se aplică și tranzacțiilor efectuate de persoane care exercită responsabilități de conducere în cadrul oricărei platforme de licitație, adjudecătorilor și entităților de supraveghere a licitațiilor implicate în licitații organizate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 1031/2010, precum și persoanelor în relații strânse cu aceste persoane, în măsura în care tranzacțiile pe care le derulează implică certificate de emisii, instrumente financiare derivate ale acestora sau produse licitate pe baza acestora. Aceste persoane notifică tranzacția lor platformelor de licitație, adjudecătorilor și entităților de supraveghere a licitațiilor, după caz, și autorității competente atunci când platforma de licitație, adjudecătorul sau entitatea de supraveghere a licitațiilor, după caz, este înregistrată. Informațiile astfel notificate sunt făcute publice prin intermediul platformelor de licitație, adjudecătorilor, entităților de supraveghere și al autorității competente în conformitate cu alineatul (3).
(11)  

Fără a aduce atingere articolelor 14 și 15, o persoană care exercită responsabilități de conducere în cadrul unui emitent nu derulează nicio tranzacție în nume propriu sau în contul unei terțe părți, direct sau indirect, legată de acțiunile sau titlurile de creanță ale emitentului sau de instrumente financiare derivate sau de altă natură legate de acestea, pe durata unei perioade închise de 30 de zile calendaristice înainte de anunțarea unui raport financiar intermediar sau al unui raport financiar de sfârșit de an pe care emitentul are obligația să îl publice în conformitate cu:

(a) 

normele locului de tranzacționare în care acțiunile emitentului sunt admise pentru tranzacționare; sau

(b) 

dreptul intern.

(12)  

Fără a aduce atingere articolelor 14 și 15, un emitent poate permite unei persoane care exercită responsabilități de conducere să tranzacționeze în nume propriu sau în contul unei terțe părți pe o perioadă determinată, astfel cum este menționat la alineatul (11), fie:

(a) 

judecând de la caz la caz, dată fiind existența unor împrejurări excepționale, precum probleme financiare grave, care impun vânzarea imediată a acțiunilor; fie

(b) 

prin prisma caracteristicilor tranzacției implicate pentru tranzacții derulate în cadrul sau în legătură cu un sistem de alocare de acțiuni angajaților sau de economii, cu calificarea sau dreptul la acțiuni, sau cu tranzacții în care interesul generator de beneficii asociate titlului respectiv rămân neschimbate.

(13)  
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 35, specificând împrejurările în care tranzacționarea pe durata unei perioade închise poate fi permisă de emitent, cu referire la alineatul (12), inclusiv situațiile în care acest lucru ar fi considerat excepțional și tipurile de tranzacții care ar justifica permisiunea de tranzacționare.
(14)  
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 35 în ceea ce privește precizarea tipurilor de tranzacții care duc la obligația menționată la alineatul (1).
(15)  
Pentru a asigura aplicarea în mod uniform a alineatului (1), ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare referitoare la formatul și modelul de document în care trebuie notificate și puse la dispoziția publicului informațiile menționate la alineatul (1).

ESMA trebuie să prezinte Comisiei proiectele respective de standarde tehnice de punere în aplicare până la 3 iulie 2015.

Competența de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010, este conferită Comisiei.

Articolul 20

Recomandări de investiții și statistici

(1)  
Persoanele care elaborează sau difuzează recomandări de investiții sau alte informații prin care recomandă sau sugerează o strategie de investiție iau măsurile rezonabile pentru a se asigura că informațiile sunt prezentate obiectiv și pentru a divulga interesele personale sau pentru a indica existența unor conflicte de interese în raport cu instrumentele financiare la care fac referire informațiile în cauză.
(2)  
Instituțiile publice care difuzează statistici sau previziuni susceptibile de a influența în mod semnificativ piețele financiare difuzează informațiile în cauză în mod obiectiv și transparent.
(3)  
Pentru a asigura armonizarea coerentă a prezentului articol, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a stabili modalitățile tehnice pentru categoriile de persoane menționate la alineatul (1), pentru prezentarea în mod obiectiv a recomandărilor de investiții sau a altor informații prin care se recomandă sau se sugerează o anumită strategie de investiții și pentru divulgarea anumitor interese sau pentru a indica existența unor conflicte de interese.

ESMA prezintă Comisiei proiectele respective ale standardelor tehnice de reglementare până la 3 iulie 2015.

Competența de a adopta standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 este delegată Comisiei.

Dispozițiile tehnice stabilite în standardele tehnice de reglementare menționate la alineatul (3) nu se aplică jurnaliștilor care fac obiectul unor reglementări echivalente corespunzătoare într-un stat membru, inclusiv al unei autoreglementări echivalente corespunzătoare, cu condiția ca acestea să aibă aceleași efecte ca dispozițiile tehnice menționate. Statele membre notifică Comisiei textul reglementărilor echivalente corespunzătoare respective.

Articolul 21

Divulgarea sau difuzarea informațiilor prin mass-media

În sensul aplicării articolului 10, a articolului 12 alineatul (1) litera (c) și a articolului 20, în cazul în care informațiile sunt divulgate sau difuzate și în cazul în care se fac și se difuzează recomandări în scopuri jurnalistice sau sub altă formă de exprimare în presă, aceste divulgări sau difuzări de informații sunt evaluate ținând cont de normele care reglementează libertatea presei și libertatea de exprimare în alte mijloace de comunicare în masă și de normele sau codurile care reglementează profesia de jurnalist, cu excepția cazului în care:

(a) 

persoanele vizate sau persoanele apropiate lor beneficiază, direct sau indirect, de un avantaj sau de profituri din divulgarea sau difuzarea respectivelor informații; sau

(b) 

informațiile sunt divulgate sau difuzate cu intenția de a induce în eroare piața și de a influența oferta, cererea sau prețul instrumentelor financiare.



CAPITOLUL 4

ESMA ȘI AUTORITĂȚILE COMPETENTE

Articolul 22

Autoritățile competente

Fără a aduce atingere competențelor autorităților judiciare, fiecare stat membru desemnează o autoritate competentă administrativă unică, în sensul prezentului regulament. Statele membre informează Comisia, ESMA și alte autorități competente din alte state membre în legătură cu autoritatea desemnată. Autoritatea competentă se asigură că prevederile prezentului regulament se aplică pe teritoriul său, referitor la toate acțiunile efectuate pe teritoriul său și la acțiunile efectuate în străinătate în raport cu instrumentele admise la tranzacționare pe o piață reglementată, pentru care s-a depus o solicitare de admitere la tranzacționare pe o astfel de piață, licitate pe o platformă de licitație sau care sunt tranzacționate în cadrul unui MTF sau al unui OTF care funcționează pe teritoriul său sau pentru care s-a depus solicitare de admitere la tranzacționare în cadrul unui MTF care funcționează pe teritoriul său.

Articolul 23

Atribuțiile autorităților competente

(1)  

Autoritățile competente își exercită funcțiile și prerogativele în oricare dintre modurile următoare:

(a) 

direct;

(b) 

în colaborare cu alte autorități sau cu alte întreprinderi de pe piață;

(c) 

prin delegare către alte autorități sau alte întreprinderi de pe piață sub responsabilitate proprie;

(d) 

prin sesizarea autorităților judiciare competente.

(2)  

Pentru a-și îndeplini atribuțiile în conformitate cu prezentul regulament, autoritățile competente dispun, conform dreptului intern, cel puțin de următoarele competențe de supraveghere și de investigație:

(a) 

au acces la orice documente și date sub orice formă și dreptul de a primi sau de a face o copie a acestora;

(b) 

solicită sau dispun transmiterea de informații din partea oricăror persoane, inclusiv a celor care intervin succesiv în emiterea ordinelor sau în efectuarea tranzacțiilor respective, precum și mandatarilor acestora și, dacă este necesar, citează și audiază orice astfel de persoană în vederea obținerii de informații;

(c) 

referitor la instrumentele financiare derivate pe mărfuri, solicită informații de la participanții la piață cu privire la piețele spot conexe în conformitate cu formatele standardizate, obțin rapoarte privind tranzacțiile și au acces direct la sistemele traderilor;

(d) 

să efectueze inspecții la fața locului și investigații în alte locații decât sediile private ale persoanelor fizice;

(e) 

sub rezerva celui de al doilea paragraf, să intre în reședințele persoanelor fizice și în sediile persoanelor juridice pentru a confisca documente și date sub orice formă în cazul în care există bănuieli rezonabile că documente sau date legate de obiectul inspecției sau anchetei ar putea fi concludente pentru a dovedi utilizarea abuzivă a informațiilor privilegiate sau manipularea pieței care încalcă prezentul regulament;

(f) 

să înainteze cauza în vederea urmăririi penale;

(g) 

să solicite înregistrări existente ale convorbirilor telefonice, ale comunicațiilor electronice și ale datelor de transfer deținute de societățile de investiții, instituțiile de creditare sau instituții financiare;

(h) 

să solicite, în măsura în care dreptul intern permite acest lucru, înregistrări existente ale datelor de transfer deținute de operatorii de telecomunicații, dacă există bănuieli rezonabile privind o infracțiune și dacă aceste înregistrări ar putea fi concludente pentru investigarea unei încălcări a articolului 14 litera (a) sau (b) sau a articolului 15;

(i) 

să solicite înghețarea sau punerea sub sechestru a activelor, sau ambele;

(j) 

să suspende tranzacționarea instrumentului financiar în cauză;

(k) 

să solicite încetarea temporară a oricărei practici pe care autoritatea competentă o consideră contrară prezentului regulament;

(l) 

să interzică temporar exercitarea activității profesionale; și

(m) 

să ia toate măsurile necesare pentru a asigura informarea corectă a publicului, printre altele, prin corectarea informațiilor false sau înșelătoare comunicate, inclusiv prin solicitarea oricărui emitent sau persoane care a publicat sau a difuzat informații false sau înșelătoare să facă o declarație de rectificare.

În cazul în care, conform dreptului intern, este necesară o autorizație prealabilă din partea autorității judiciare a statului membru în cauză pentru a intra în spațiile persoanelor fizice și juridice menționate la litera (e) din primul paragraf, prerogativa menționată la litera respectivă este folosită numai după obținerea unei astfel de autorizații prealabile.

(3)  
Statele membre se asigură că sunt în vigoare măsurile corespunzătoare astfel încât autoritățile competente să fie învestite cu toate competențele necesare de supraveghere și de investigare pentru a-și îndeplini atribuțiile.

Prezentul regulament nu aduce atingere actelor cu putere de lege și actelor administrative adoptate cu privire la licitațiile publice de cumpărare, la fuziuni și la alte tranzacții care afectează proprietatea sau controlul asupra societăților, reglementate de autoritățile de supraveghere desemnate de statele membre în conformitate cu articolul 4 din Directiva 2004/25/CE care impune respectarea unor cerințe suplimentare față de cerințele prezentului regulament.

(4)  
O persoană care pune informații la dispoziția autorității competente în conformitate cu prezentul regulament nu este considerată vinovată de încălcarea niciunei restricții privind divulgarea de informații impusă prin contract sau prin acte cu putere de lege și acte administrative și nu are niciun fel de obligații legale cu privire la notificarea respectivă.

Articolul 24

Cooperarea cu ESMA

(1)  
Autoritățile competente cooperează cu ESMA în sensul prezentului regulament, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(2)  
Autoritățile competente comunică ESMA, fără întârziere, toate informațiile necesare pentru ca aceasta să își îndeplinească atribuțiile în conformitate cu articolul 35 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.
(3)  
Pentru a asigura condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, ESMA elaborează proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili procedurile și formele schimburilor de informații, astfel cum se menționează la alineatul (2).

ESMA trebuie să prezinte Comisiei proiectele respective de standarde tehnice de punere în aplicare până la 3 iulie 2016.

Competența de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 este conferită Comisiei.

Articolul 25

Obligația de a coopera

(1)  
Autoritățile competente cooperează între ele și cu ESMA atunci când este necesar pentru aplicarea prezentului regulament, exceptând cazul când se aplică una dintre excepțiile prevăzute la alineatul (2). Autoritățile competente oferă sprijin autorităților competente din alte state membre și ESMA. Mai exact, acestea efectuează schimburi de informații, în cel mai scurt timp, și cooperează la activitățile de investigație și de punere în aplicare.

Obligația de cooperare și asistență prevăzută la primul paragraf se aplică, de asemenea, în ceea ce privește Comisia în legătură cu schimbul de informații privind mărfurile care sunt produse agricole menționate în anexa I la TFUE.

Autoritățile competente și ESMA cooperează în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1095/2010, îndeosebi cu articolul 35 din respectivul regulament.

În cazul în care statele membre au ales, în conformitate cu articolul 30 alineatul (1) al doilea paragraf, să prevadă sancțiuni penale pentru încălcările prezentului regulament menționate la articolul respectiv, se asigură că sunt luate măsurile adecvate pentru ca autoritățile competente să aibă toate competențele necesare pentru a coopera cu autoritățile judiciare din jurisdicția lor pentru a primi informații specifice în legătură cu anchete sau proceduri penale inițiate pentru posibile încălcări ale prezentului regulament și oferă același tip de informații altor autorități competente și ESMA pentru a-și îndeplini obligațiile de a coopera între ele și cu ESMA în sensul prezentului regulament.

(2)  

O autoritate competentă poate refuza să dea curs unei cereri de informații sau unei cereri de cooperare la o anchetă numai în următoarele situații excepționale, și anume în cazul în care:

(a) 

comunicarea informațiilor relevante ar putea avea consecințe negative pentru securitatea statului membru solicitat, în special în ceea ce privește lupta împotriva terorismului și a altor infracțiuni grave;

(b) 

satisfacerea cererii este de natură să afecteze propria anchetă sau activitățile de asigurare a ordinii publice sau, dacă este cazul, o anchetă penală;

(c) 

s-a inițiat deja o procedură judiciară pentru aceleași fapte și împotriva acelorași persoane în fața autorităților statului membru solicitat; sau

(d) 

s-a pronunțat deja o hotărâre definitivă împotriva persoanelor respective cu privire la aceleași fapte comise în statul membru solicitat.

(3)  
Autoritățile competente și ESMA cooperează cu Agenția pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei (ACER) instituită în temeiul Regulamentului (CE) nr. 713/2009 al Parlamentului European și al Consiliului ( 12 ), precum și cu autoritățile naționale de reglementare din statele membre pentru a se asigura că normele relevante sunt aplicate în mod coordonat în cazul tranzacțiilor, ordinelor de tranzacționare sau al altor operațiuni sau comportamente care au legătură cu unul sau mai multe instrumente financiare care fac obiectul prezentului regulament și, de asemenea, care au legătură cu unul sau mai multe produse energetice angro cărora li se aplică dispozițiile articolelor 3, 4 și 5 din Regulamentul (UE) nr. 1227/2011. Autoritățile competente țin cont de elementele specifice din definițiile de la articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1227/2011 și de dispozițiile articolelor 3, 4 și 5 din Regulamentul (UE) nr. 1227/2011 atunci când aplică articolele 7, 8 și 12 din prezentul regulament pentru instrumente financiare conexe produselor energetice angro.
(4)  
La cerere, autoritățile competente furnizează imediat orice informații necesare în scopul menționat la alineatul (1).
(5)  
Dacă o autoritate competentă are convingerea că se derulează sau s-au derulat activități care contravin prevederilor prezentului regulament pe teritoriul unui alt stat membru sau că se desfășoară acțiuni care afectează instrumentele financiare tranzacționate într-un loc de tranzacționare din alt stat membru, autoritatea sesizează autoritatea competentă din celălalt stat membru și ESMA într-un mod cât mai specific; sesizările cu privire la activitățile legate de produsele energetice angro se adresează ACER. Autoritățile competente din diferite state membre se consultă între ele și cu ESMA, iar referitor la produse energetice angro cu ACER, cu privire la măsurile corespunzătoare ce trebuie luate și se informează reciproc cu privire la evoluțiile intermediare importante. Acestea își coordonează activitățile pentru a evita o posibilă dublare sau suprapunere atunci când aplică sancțiuni administrative și alte măsuri administrative în cazurile transfrontaliere respective în conformitate cu articolele 30 și 31 și își acordă asistență în aplicarea deciziilor.
(6)  
Autoritatea competentă a unui stat membru poate solicita sprijinul unei autorități competente din alt stat membru referitor la inspecțiile la fața locului sau referitor la investigații.

O autoritate competentă solicitantă poate informa ESMA cu privire la orice solicitare la care se face referire la primul paragraf. În cazul unei investigații sau inspecții cu impact transfrontalier, dacă una dintre autoritățile competente o solicită, ESMA coordonează investigația sau inspecția.

În cazul în care o autoritate competentă primește o solicitare din partea unei autorități competente din alt stat membru de a efectua o inspecție la fața locului sau o investigație, acesta poate să acționeze după cum urmează:

(a) 

să efectueze inspecția la fața locului sau investigația pe cont propriu;

(b) 

să permită autorității competente care a transmis solicitarea să participe la inspecția la fața locului sau la investigație;

(c) 

să permită autorității competente care a transmis solicitarea să efectueze inspecția la fața locului sau investigația pe cont propriu;

(d) 

să desemneze auditori sau experți care să efectueze inspecția la fața locului sau investigația;

(e) 

să efectueze anumite activități de supraveghere împreună cu celelalte autoritățile competente.

Autoritățile competente pot, de asemenea, coopera cu autoritățile competente ale altor state membre în legătură cu facilitarea recuperării sancțiunilor pecuniare.

(7)  
Fără a aduce atingere articolului 258 din TFUE, o autoritate competentă a cărei solicitare de informații sau de asistență în conformitate cu alineatele (1), (3), (4) și (5) nu este preluată într-o perioadă de timp rezonabilă sau a cărei solicitare de informații sau de asistență este respinsă poate sesiza ESMA cu privire la acea respingere sau acea lipsă de reacție într-o perioadă de timp rezonabilă.

În astfel de situații, ESMA poate acționa în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010, fără a aduce atingere posibilității ESMA de a acționa în conformitate cu articolul 17 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010.

(8)  
Autoritățile competente cooperează și fac schimburi de informații cu autoritățile naționale relevante și cu autoritățile de reglementare din țări terțe, autorități responsabile pentru piețele spot respective, atunci când au motive rezonabile să suspecteze că se desfășoară sau s-au desfășurat activități care constituie utilizare abuzivă a informațiilor privilegiate, divulgare neautorizată a informațiilor privilegiate sau manipularea pieței care încalcă prezentul regulament. Această cooperare asigură o perspectivă consolidată asupra piețelor financiare și spot și identifică și aplică sancțiuni pentru abuzurile între piețe și transfrontaliere.

Referitor la certificatele de emisii, cooperarea și schimbul de informații prevăzute la primul paragraf sunt asigurate și cu:

(a) 

autoritatea de monitorizare a licitațiilor, referitor la licitațiile pentru certificate de emisii sau alte produse licitate pe baza acestora, organizate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1031/2010; și

(b) 

autoritățile competente, administratorii de registre, inclusiv administratorul central și alte organe publice însărcinate cu supravegherea conformității cu Directiva 2003/87/CE.

ESMA are un rol de facilitare și coordonare a cooperării și a schimbului de informații între autoritățile competente și autoritățile de reglementare din alte state membre și țări terțe. Atunci când este posibil, autoritățile competente vor încheia acorduri de cooperare cu autoritățile de reglementare din țări terțe, responsabile pentru piețele spot conexe în conformitate cu articolul 26.

(9)  
Pentru asigurarea condițiilor uniforme de aplicare a prezentului articol, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili procedurile și formalitățile de schimb de informații și asistență, astfel cum se menționează în prezentul articol.

ESMA transmite Comisiei proiectele respective de standarde tehnice de punere în aplicare până la 3 iulie 2016.

Competența de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 este conferită Comisiei.

Articolul 26

Cooperarea cu țări terțe

(1)  
Atunci când este necesar, autoritățile competente ale statelor membre încheie acorduri de cooperare cu autoritățile competente de supraveghere din țări terțe cu privire la schimbul de informații cu autoritățile competente de supraveghere din țări terțe și aplicarea în țările terțe a obligațiilor care decurg din prezentul regulament. Aceste acorduri de cooperare asigură cel puțin un schimb eficient de informații care permite autorităților competente să își exercite atribuțiile în conformitate cu prezentul regulament.

Atunci când își propune să încheie un astfel de acord, o autoritate competentă informează ESMA și celelalte autorități competente.

(2)  
Atunci când este posibil, ESMA facilitează și coordonează elaborarea de acorduri de cooperare între autoritățile competente și autoritățile relevante de supraveghere din țările terțe.

Pentru asigurarea armonizării consecvente a prezentului articol, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare care conțin un model de text pentru acordurile de cooperare care urmează să fie utilizate de autoritățile competente din statele membre atunci când este posibil,.

ESMA înaintează Comisiei aceste proiecte de standarde tehnice de reglementare până la 3 iulie 2015.

Competența de a adopta standardele tehnice de reglementare menționate la al doilea paragraf în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 este delegată Comisiei.

Atunci când este posibil, ESMA facilitează și coordonează, de asemenea, schimbul dintre autoritățile competente de informații obținute de la autoritățile de supraveghere din țări terțe care pot fi utile pentru adoptarea măsurilor luate în conformitate cu articolele 30 și 31.

(3)  
Autoritățile competente încheie acorduri de cooperare care să prevadă schimbul de informații cu autorități de supraveghere din țări terțe doar cu condiția ca informațiile divulgate să facă obiectul unor garanții de respectare a secretului profesional cel puțin echivalente cu cele prevăzute la articolul 27. Un astfel de schimb de informații trebuie să aibă drept scop îndeplinirea sarcinilor autorităților competente respective.

Articolul 27

Secretul profesional

(1)  
Orice informații confidențiale primite, schimbate sau transmise în temeiul prezentului regulament fac obiectul condițiilor de respectare a secretului profesional prevăzute la alineatele (2) și (3).
(2)  
Toate informațiile care fac obiectul unor schimburi între autoritățile competente în conformitate cu prezentul regulament și care privesc condițiile de tranzacționare sau operaționale și alte chestiuni economice sau personale sunt considerate confidențiale și intră sub incidența obligației de secret profesional, cu excepția cazului în care autoritatea competentă precizează, la momentul comunicării, că astfel de informații pot fi divulgate sau a cazului în care divulgarea lor este necesară pentru proceduri judiciare.
(3)  
Obligația de respectare a secretului profesional se aplică pentru toate persoanele care lucrează sau au lucrat pentru autoritatea competentă sau pentru orice autoritate sau întreprindere de pe piață căreia autoritatea competentă i-a delegat competențele sale, inclusiv pentru auditorii și experții contractați de autoritatea competentă. Informațiile care fac obiectul obligației de respectare a secretului profesional nu pot fi divulgate niciunei alte persoane sau autorități, exceptând cazurile în care se invocă temeiul dispozițiilor dreptului Uniunii sau ale dreptului intern.

Articolul 28

Protecția datelor

În ceea ce privește procedurile de prelucrare a datelor cu caracter personal în cadrul prezentului regulament, autoritățile competente își îndeplinesc sarcinile prevăzute de prezentul regulament în conformitate cu dreptul intern, regulamentele și actele administrative de transpunere a Directivei 95/46/CE. În ceea ce privește procedurile de prelucrare a datelor cu caracter personal de către ESMA în cadrul prezentului regulament, ESMA respectă prevederile Regulamentului (CE) nr. 45/2001.

Datele cu caracter personal se păstrează pe o perioadă de maximum cinci ani.

Articolul 29

Divulgarea datelor cu caracter personal către țări terțe

(1)  
Autoritatea competentă a unui stat membru poate transfera date cu caracter personal unei țări terțe numai dacă sunt îndeplinite prevederile Directivei 95/46/CE și numai în anumite cazuri. Autoritatea competentă se asigură că transferul este necesar pentru aplicarea prezentului regulament și că țara terță nu comunică datele unei alte țări terțe decât dacă primește un acord expres în scris de la autoritatea competentă a statului membru și îndeplinește condițiile impuse de aceasta.
(2)  
Autoritatea competentă dintr-un stat membru poate divulga date cu caracter personal primite de la o autoritate competentă dintr-un alt stat membru unei autorități de supraveghere dintr-o țară terță numai dacă a primit acordul expres al autorității competente care i-a transmis datele și dacă, atunci când este cazul, datele sunt divulgate numai în scopul pentru care acea autoritate competentă și-a dat acordul.
(3)  
În cazul în care un acord de cooperare prevede schimbul de date cu caracter personal, acordul respectiv respectă dreptul intern, regulamentele și actele administrative de transpunere a Directivei 95/46/CE.



CAPITOLUL 5

MĂSURI ȘI SANCȚIUNI ADMINISTRATIVE

Articolul 30

Sancțiuni administrative și alte măsuri administrative

(1)  

Fără a aduce atingere sancțiunilor penale și competențelor de supraveghere ale autorităților competente în conformitate cu articolul 23, statele membre conferă autorităților competente, în conformitate cu dreptul intern, atribuțiile necesare pentru a lua sancțiuni administrative și alte măsuri administrative adecvate în ceea ce privește cel puțin următoarele încălcări:

(a) 

încălcări ale articolelor 14 și 15, articolului 16 alineatele (1) și (2), articolului 17 alineatele (1), (2), (4),(5) și (8), articolului 18 alineatele (1)-(6), articolului 19 alineatele (1), (2), (3), (5), (6), (7) și (11) și articolului 20 alineatul (1); și

(b) 

necooperare în cadrul unei investigații sau al unei solicitări menționată la articolul 23 alineatul (2).

Până la 3 iulie 2016, statele membre pot decide să nu stabilească reguli privind sancțiunile administrative menționate la primul paragraf în cazul în care încălcările menționate la primul paragraf litera (a) sau (b) sunt supuse sancțiunilor penale în dreptul lor intern. Dacă decid astfel, statele membre transmit în detaliu Comisiei și ESMA secțiunile relevante din dreptul lor penal.

Până la 3 iulie 2016, statele membre transmit în detaliu Comisiei și ESMA normele la care se face referire la primul și al doilea paragraf. Statele membre înștiințează în cel mai scurt timp Comisia și ESMA dacă apar orice modificări ulterioare a acestora.

(2)  

Statele membre se asigură, în conformitate cu dreptul intern, că autoritățile competente au atribuțiile necesare pentru a lua cel puțin următoarele sancțiuni administrative și cel puțin următoarele măsuri administrative în cazul încălcărilor menționate la alineatul (1) primul paragraf litera (a):

(a) 

un ordin prin care se solicită persoanei responsabile de încălcare să înceteze practicile respective și să nu le mai repete;

(b) 

restituirea profiturilor obținute din încălcare sau a pierderilor evitate prin aceasta, în măsura în care acestea pot fi stabilite;

(c) 

o avertizare publică care indică persoana responsabilă de încălcare și natura încălcării;

(d) 

retragerea sau suspendarea autorizației în cazul societăților de investiții;

(e) 

o interdicție temporară de a mai deține funcții de conducere în societăți de investiții a unei persoane care exercită responsabilități de conducere într-o societate de investiții sau oricărei alte persoane fizice care se face responsabilă de încălcare;

(f) 

în situația unor încălcări repetate ale articolului 14 sau 15, o interdicție permanentă de a mai deține funcții de conducere în societăți de investiții a unei persoane care exercită responsabilități de conducere într-o societate de investiții sau oricărei alte persoane fizice care se face responsabilă de încălcare;

(g) 

o interdicție temporară de a tranzacționa pe cont propriu a unei persoane care exercită responsabilități de conducere într-o societate de investiții sau oricărei alte persoane fizice care se face responsabilă de încălcare;

(h) 

sancțiuni pecuniare administrative maxime egale cu până la de trei ori valoarea profiturilor obținute sau a pierderilor evitate ca urmare a încălcării, în cazul în care acestea pot fi stabilite;

(i) 

pentru persoanele fizice, sancțiuni pecuniare administrative maxime de cel puțin:

(i) 

5 000 000 EUR sau, pentru statele membre în care euro nu este moneda oficială, valoarea echivalentă în moneda națională la cursul de schimb din 2 iulie 2014, pentru încălcări ale articolelor 14 și 15;

(ii) 

1 000 000 EUR sau, pentru statele membre în care euro nu este moneda oficială, valoarea echivalentă în moneda națională la cursul de schimb din 2 iulie 2014, pentru încălcări ale articolelor 16 și 17; și

(iii) 

500 000 EUR sau, pentru statele membre în care euro nu este moneda oficială, valoarea echivalentă în moneda națională la cursul de schimb din 2 iulie 2014, pentru încălcări ale articolelor 18, 19 și 20; și

(j) 

pentru persoanele juridice, sancțiuni pecuniare administrative maxime de cel puțin:

(i) 

15 000 000 EUR sau 15 % din cifra de afaceri anuală totală a persoanei juridice potrivit ultimelor situații financiare disponibile aprobate de organul de conducere sau, pentru statele membre în care euro nu este moneda oficială, valoarea echivalentă în moneda națională la cursul de schimb de la 2 iulie 2014, pentru încălcări ale articolelor 14 și 15;

(ii) 

2 500 000 EUR sau 2 % din cifra de afaceri anuală totală potrivit ultimelor situații financiare disponibile aprobate de organul de conducere sau, pentru statele membre în care euro nu este moneda oficială, valoarea echivalentă în moneda națională la cursul de schimb de la 2 iulie 2014, pentru încălcări ale articolelor 16 și 17; și

(iii) 

1 000 000 EUR sau, pentru statele membre în care euro nu este moneda oficială, valoarea echivalentă în moneda națională la cursul de schimb de la 2 iulie 2014, pentru încălcări ale articolelor 18, 19 și 20.

Trimiterile la autoritatea competentă de la prezentul alineat nu aduc atingere capacității autorității competente de a-și îndeplini funcțiile în alte moduri menționate la articolul 23 alineatul (1).

În sensul primului paragraf litera (j) punctele (i) și (ii), în cazul în care persoana juridică este o întreprindere-mamă sau o filială a unei întreprinderi care trebuie să întocmească conturi financiare consolidate în temeiul Directivei 2013/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului ( 13 ), cifra de afaceri anuală totală relevantă este cifra de afaceri anuală totală sau tipul de venit în conformitate cu directivele contabile relevante – Directiva 86/635/CEE a Consiliului ( 14 ) pentru bănci și Directiva 91/674/CEE a Consiliului ( 15 ) pentru societăți de asigurări – pe baza ultimelor situații financiare consolidate disponibile aprobate de organul de conducere al întreprinderii-mamă superioare.

(3)  
Statele membre pot prevedea ca autoritățile competente să dispună de alte competențe de sancționare, în plus față de cele menționate la alineatul (2), și să poată stabili un nivel mai ridicat al sancțiunilor decât cel stabilit la respectivul alineat.

Articolul 31

Exercitarea competențelor de supraveghere și aplicarea sancțiunilor

(1)  

Statele membre se asigură că, atunci când decid tipul și nivelul sancțiunilor administrative, autoritățile competente țin cont de toate circumstanțele relevante, inclusiv, după caz:

(a) 

gravitatea și durata încălcării;

(b) 

gradul de responsabilitate a persoanei responsabile pentru încălcare;

(c) 

puterea economică a persoanei responsabile pentru încălcare, indicată, de exemplu, de cifra de afaceri totală a unei persoane juridice sau de venitul anual al unei persoane fizice;

(d) 

importanța profiturilor cumulate sau a pierderilor evitate de persoana responsabilă pentru încălcare, în măsura în care acestea se pot determina;

(e) 

măsura în care persoana responsabilă pentru încălcare cooperează cu autoritățile competente, fără a aduce atingere necesității de a reține profitul obținut sau pierderile evitate de această persoană;

(f) 

încălcări anterioare ale persoanei responsabile pentru încălcare; și

(g) 

măsurile luate de către persoana responsabilă pentru încălcare, pentru a împiedica repetarea încălcării.

(2)  
În exercitarea prerogativelor lor de a aplica sancțiuni administrative și alte măsuri administrative în temeiul articolului 30, autoritățile competente cooperează strâns pentru a garanta că prerogativele lor de supraveghere și anchetare și sancțiunile administrative pe care le aplică, precum și celelalte măsuri administrative pe care le adoptă sunt eficiente și corespunzătoare în temeiul prezentului regulament. Ele își coordonează activitățile în conformitate cu articolul 25 pentru a evita o dublare sau suprapunere atunci când își exercită prerogativele lor de supraveghere și anchetare și când aplică sancțiuni administrative și amenzi în cazuri transfrontaliere.

Articolul 32

Raportarea încălcărilor

(1)  
Statele membre se asigură că autoritățile competente instituie mecanisme eficace care permit raportarea încălcărilor efective sau potențiale ale prezentului regulament către autoritățile competente.
(2)  

Mecanismele menționate la alineatul (1) includ cel puțin:

(a) 

proceduri specifice de primire a rapoartelor privind încălcările și măsurile luate ca reacție la acestea, inclusiv stabilirea de canale de comunicare sigure pentru asemenea rapoarte;

(b) 

la locul de muncă, protecție adecvată pentru persoanele care lucrează în temeiul unui contract de muncă și care raportează încălcări sau sunt acuzate de încălcări împotriva represaliilor, discriminării sau a altor tipuri de tratament incorect; și

(c) 

protecția datelor cu caracter personal atât ale persoanei care raportează încălcarea, cât și ale persoanei fizice care ar fi săvârșit încălcarea, inclusiv protecție legată de păstrarea confidențialității privind identitatea lor, în toate etapele procedurii, fără a aduce atingere obligației de a divulga aceste date impuse de dreptul intern în contextul unor anchete sau al unor acțiuni în instanță ulterioare.

(3)  
Statele membre solicită angajatorilor care desfășoară activități reglementate de către reglementarea în domeniul serviciilor financiare să instituie proceduri la nivel intern corespunzătoare pentru ca angajații lor să raporteze încălcările prezentului regulament.
(4)  
Statele membre pot oferi stimulente financiare pentru persoanele care furnizează informații relevante privind posibile încălcări ale prezentului regulament care să fie oferite în conformitate cu dreptul intern, în cazul în care aceste persoane nu au alte obligații legale sau contractuale preexistente de a raporta astfel de informații și în condițiile în care informațiile sunt noi și au ca rezultat aplicarea unei sancțiuni administrative sau penale sau adoptarea unei alte măsuri administrative pentru încălcarea prezentului regulament.
(5)  
Comisia adoptă, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, măsuri de detaliere a procedurilor la care se face referire la alineatul (1), inclusiv modalitățile de raportare și de întocmire a rapoartelor de follow-up și măsuri de protecție a persoanelor care lucrează cu contract de muncă, precum și măsuri privind protecția datelor personale. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 36 alineatul (2).

Articolul 33

Schimbul de informații cu ESMA

(1)  
Autoritățile competente furnizează anual ESMA informații agregate referitoare la toate sancțiunile administrative și alte măsuri administrative aplicate de autoritățile competente, în conformitate cu articolele 30, 31 și 32. ESMA publică aceste informații într-un raport anual. Autoritățile competente mai furnizează anual către ESMA informații agregate referitoare la toate anchetele administrative întreprinse în conformitate cu articolele respective.
(2)  
În cazul în care statele membre au prevăzut, în conformitate cu articolul 30 alineatul (1) al doilea paragraf, sancțiuni penale pentru încălcările menționate la respectivul articol, autoritățile competente ale acestora furnizează anual ESMA date anonimizate și agregate referitoare la toate anchetele penale întreprinse și la sancțiunile penale impuse de autoritățile judiciare în conformitate cu articolele 30, 31 și 32. ESMA publică informațiile privind sancțiunile penale impuse într-un raport anual.
(3)  
În cazul în care a făcut publice sancțiuni administrative sau penale sau alte măsuri administrative, autoritatea competentă notifică simultan aceste măsuri către ESMA.
(4)  
Dacă o sancțiune administrativă sau penală sau altă măsură administrativă se referă la o societate de investiții autorizată în conformitate cu Directiva 2014/65/UE, ESMA adaugă o trimitere la sancțiunea sau măsura publicată în registrul societăților de investiții instituit în temeiul articolului 5 alineatul (3) din directiva respectivă.
(5)  
Pentru a asigura condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, ESMA elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili procedurile și formalitățile de schimb de informații, astfel cum se menționează în prezentul articol.

ESMA prezintă Comisiei proiectele de standarde tehnice de punere în aplicare până la 3 iulie 2016.

Competența de a adopta standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 este conferită Comisiei.

Articolul 34

Publicarea deciziilor

(1)  
Sub rezerva celui de al treilea paragraf, autoritățile competente publică orice decizie de a impune o sancțiune administrativă sau altă măsură administrativă aplicată pentru încălcarea prezentului regulament pe site-ul lor de internet imediat după ce persoana căreia îi este aplicabilă decizia respectivă a fost informată în legătură cu decizia respectivă. Publicarea include cel puțin informații referitoare la tipul și natura încălcării și la identitatea persoanelor cărora le este aplicabilă decizia.

Primul paragraf nu se aplică deciziilor de impunere a unor măsuri de investigare.

În cazul în care o autoritate competentă consideră că ar fi disproporționată publicarea identității persoanelor juridice cărora li se aplică decizia sau a datelor cu caracter personal ale unei persoane fizice, ca urmare a unei evaluări de la caz la caz a proporționalității publicării acestor date, sau în cazul în care o astfel de publicare ar pune în pericol o anchetă în curs sau stabilitatea piețelor financiare, autoritatea competentă acționează în unul dintre următoarele moduri:

(a) 

amână publicarea deciziei până când motivele amânării încetează să fie valabile;

(b) 

publică decizia cu titlu anonim în conformitate cu dreptul intern, în cazul în care o astfel de publicare asigură protecția eficace a datelor cu caracter personal în cauză;

(c) 

nu publică decizia, în cazul în care autoritatea competentă este de părere că publicarea în conformitate cu litera (a) sau (b) va fi insuficientă pentru a garanta:

(i) 

că stabilitatea piețelor financiare nu este amenințată; sau

(ii) 

proporționalitatea publicării unor asemenea decizii față de luarea unor măsuri considerate a fi de mai mică gravitate.

În cazul în care decide publicarea deciziei cu titlu anonim astfel cum se menționează la litera (b) din al treilea paragraf, autoritatea competentă poate amâna publicarea datelor relevante pentru o perioadă rezonabilă de timp, dacă se poate preconiza că motivele care au stat la baza publicării cu titlu anonim vor înceta să existe în cursul acelei perioade.

(2)  
În cazul în care decizia face obiectul unui recurs în fața autorităților judiciare, administrative sau a altei autorități, autoritățile competente publică de asemenea pe site-ul lor de internet, fără întârziere, această informație și orice informație ulterioară cu privire la rezultatul recursului respectiv. Mai mult, orice decizie de anulare a unei decizii care face obiectul unui recurs este, de asemenea, publicată.
(3)  
Autoritățile competente se asigură că orice decizie care este publicată în temeiul prezentului articol este menținută accesibilă pe site-ul lor de internet pentru o perioadă de cel puțin cinci ani de la publicare. Datele cu caracter personal incluse în informațiile astfel publicate sunt menținute pe site-ul de internet al autorității competente numai pe perioada impusă de normele aplicabile privind protecția datelor.



CAPITOLUL 6

ACTE DELEGATE ȘI ACTE DE PUNERE ÎN APLICARE

Articolul 35

Exercitarea delegării de competențe

(1)  
Competența de a adopta acte delegate se conferă Comisiei sub rezerva condițiilor stabilite în prezentul articol.

▼M3

(2)  
Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 6 alineatele (5) și (6), la articolul 12 alineatul (5), la articolul 17 alineatul (2) al treilea paragraf, la articolul 17 alineatul (3), la articolul 19 alineatele (13) și (14) și la articolul 38 se conferă Comisiei pe o perioadă de cinci ani de la 31 decembrie 2019. Comisia elaborează un raport privind delegarea de competențe cu cel puțin nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opune prelungirii respective cu cel puțin trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.

▼B

(3)  
Delegarea de competențe menționată la articolul 6 alineatele (5) și (6), articolul 12 alineatul (5), articolul 17 alineatul (2) al treilea paragraf, articolul 17 alineatul (3) ►M1  articolul 19 alineatele (13) și (14) și articolul 38 ◄ poate fi revocată oricând de către Parlamentul European sau de către Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificată în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere valabilității actelor delegate care sunt deja în vigoare.
(4)  
De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

▼M1

(5)  
Un act delegat adoptat în conformitate cu articolul 6 alineatele (5) și (6), articolul 12 alineatul (5), articolul 17 alineatul (2) al treilea paragraf, articolul 17 alineatul (3) sau articolul 19 alineatele (13) sau (14) sau articolul 38, intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecțiuni în termen de trei luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau dacă, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecțiuni. Respectivul termen se prelungește cu trei luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

▼B

Articolul 36

Procedura comitetului

(1)  
Comisia este asistată de Comitetul european pentru valori mobiliare instituit prin Decizia 2001/528/CE a Comisiei ( 16 ). Comitetul respectiv este un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
(2)  
În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.



CAPITOLUL 7

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 37

Abrogarea Directivei 2003/6/CE și a normelor de punere în aplicare a acesteia

►C1  Directiva 2003/6/CE și Directivele 2004/72/CE, 2003/125/CE ◄  ( 17 ) și 2003/124/CE ( 18 ) ale Comisiei și Regulamentul (CE) nr. 2273/2003 al Comisiei ( 19 ) se abrogă de la 3 iulie 2016. Trimiterile la Directiva 2003/6/CE se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa II la prezentul regulament.

Articolul 38

Raport

Până la de 3 iulie 2019, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport cu privire la aplicarea prezentului regulament, împreună cu o propunere legislativă de modificare, dacă este necesar. Raportul respectiv evaluează, inter alia:

(a) 

oportunitatea introducerii unor norme comune privind necesitatea ca toate statele membre să prevadă sancțiuni administrative pentru utilizarea abuzivă a informațiilor privilegiate și manipularea pieței;

(b) 

măsura în care definiția informațiilor privilegiate este suficientă pentru a acoperi toate informațiile relevante pentru autoritățile competente pentru a putea combate cu succes abuzul de piață;

(c) 

justețea condițiilor în care este reglementată interdicția de a tranzacționa în conformitate cu articolul 19 alineatul (11) pentru a identifica eventuale alte împrejurări în care ar trebui să aplice interdicția;

(d) 

posibilitatea de a institui un cadru la nivelul Uniunii pentru supravegherea între piețe a carnetului de ordine în legătură cu abuzul de piață, inclusiv recomandări pentru un astfel de cadru; și

(e) 

domeniul de aplicare al dispozițiilor referitoare la valorile de referință.

În sensul literei (a) din primul paragraf, ESMA realizează o cartografiere a aplicării sancțiunilor administrative și, în cazul în care statele membre au decis, în temeiul articolului 30 alineatul (1) al doilea paragraf, să prevadă sancțiunile penale menționate la respectivul articol pentru încălcările prezentului regulament, a respectivelor sancțiuni penale aplicate în statele membre. Cartografierea mai cuprinde și orice date puse la dispoziție în conformitate cu articolul 33 alineatele (1) și (2).

▼M1

Până la 3 iulie 2019 și după consultarea ESMA, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind nivelul plafoanelor prevăzute la articolul 19 alineatul (1a) literele (a) și (b) în legătură cu tranzacțiile personalului de conducere în cazurile în care acțiunile sau titlurile de creanță ale emitentului fac parte dintr-un organism de plasament colectiv sau implică o expunere la un portofoliu de active, pentru a evalua dacă respectivul nivel este adecvat sau ar trebui ajustat.

Comisia este competentă să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 35 privind ajustarea pragurilor prevăzute la articolul 19 alineatul (1a) literele (a) și (b), în cazul în care, în raportul menționat, ajunge la concluzia că pragurile respective ar trebui ajustate.

▼B

Articolul 39

Intrarea în vigoare și aplicarea

(1)  
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

▼M2

(2)  

Se aplică de la 3 iulie 2016, cu următoarele excepții:

(a) 

articolul 4 alineatele (2) și (3), care se aplică de la 3 ianuarie 2018; și

(b) 

articolul 4 alineatele (4) și (5), articolul 5 alineatul (6), articolul 6 alineatele (5) și (6), articolul 7 alineatul (5), articolul 11 alineatele (9), (10) și (11), articolul 12 alineatul (5), articolul 13 alineatele (7) și (11), articolul 16 alineatul (5), articolul 17 alineatul (2) al treilea paragraf, articolul 17 alineatele (3), (10) și (11), articolul 18 alineatul (9), articolul 19 alineatele (13), (14) și (15), articolul 20 alineatul (3), articolul 24 alineatul (3), articolul 25 alineatul (9), articolul 26 alineatul (2) al doilea, al treilea și al patrulea paragraf, articolul 32 alineatul (5) și articolul 33 alineatul (5), care se aplică de la 2 iulie 2014.

▼B

(3)  
Statele membre iau măsurile necesare pentru respectarea articolelor 22, 23 și 30, a articolului 31 alineatul (1) și articolelor 32 și 34 până la 3 iulie 2016.
(4)  
Trimiterile din prezentul regulament la Directiva 2014/65/UE și Regulamentul (UE) nr. 600/2014 se citesc înainte de ►M2  3 ianuarie 2018 ◄ ca trimiteri la Directiva 2004/39/CE în conformitate cu tabelul de corespondență prevăzut în anexa IV la Directiva 2014/65/UE, în măsura în care tabelul de corespondență conține referiri la Directiva 2004/39/CE.

În cazul în care prevederile prezentului regulament fac trimitere la OTF-uri, piețe de creștere pentru IMM-uri, certificate de emisii sau produse licitate pe baza acestora, aceste prevederi nu se aplică OTF-urilor, piețelor de creștere pentru IMM-uri, certificatelor de emisii sau produselor licitate pe baza acestora, până la ►M2  3 ianuarie 2018 ◄ .

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.




ANEXA I

A.    Indicatori ai comportamentului de manipulare referitor la furnizarea de indicații false sau înșelătoare și la fixarea prețurilor la un nivel anormal sau artificial

În sensul punerii în aplicare a prevederilor de la articolul 12 alineatul (1) litera (a) din prezentul regulament și fără a aduce atingere tipurilor de comportament prezentate la alineatul (2) din articolul respectiv, atunci când examinează tranzacții sau ordine, autoritățile competente și participanții la piață iau în considerare indicatorii următori, care nu constituie o listă exhaustivă și nu trebuie neapărat considerați în sine ca fiind manipulări ale pieței:

(a) 

măsura în care ordinele de tranzacționare emise sau tranzacțiile efectuate reprezintă o proporție importantă din volumul zilnic de tranzacții realizate pentru instrumentul financiar în cauză, contractul spot pe mărfuri conex sau produsul licitat pe baza certificatelor de emisii, în special dacă aceste operațiuni conduc la o variație sensibilă a prețului acestora;

(b) 

măsura în care ordinele de tranzacționare emise sau tranzacțiile efectuate de o persoană cu o poziție de vânzător sau cumpărător proeminentă pentru un instrument financiar, contract spot pe mărfuri conex sau produs licitat pe baza certificatelor de emisii conduc la o variație sensibilă a prețului instrumentului financiar respectiv, contractului spot pe mărfuri conex sau produsului licitat pe baza certificatelor de emisii;

(c) 

dacă tranzacțiile efectuate nu determină schimbarea proprietarului beneficiar al unui instrument financiar, contract spot pe mărfuri conex sau produs licitat pe baza certificatelor de emisii;

(d) 

măsura în care ordinele de tranzacționare emise sau tranzacțiile efectuate sau ordinele anulate se traduc prin răsturnări de poziție pe termen scurt și reprezintă o proporție importantă din volumul zilnic de tranzacții realizate pentru instrumentul financiar respectiv, contractul spot pe mărfuri conex sau produsul licitat pe baza certificatelor de emisii și ar putea fi asociate cu variații sensibile ale prețului unui instrument financiar, contract spot conex sau produs licitat pe baza certificatelor de emisii;

(e) 

măsura în care ordine de tranzacționare emise și tranzacții efectuate sunt concentrate pe o perioadă scurtă de timp pe durata ședinței de tranzacționare și determină o variație de preț care este apoi inversată;

(f) 

măsura în care ordinele de tranzacționare emise modifică cele mai bune prețuri afișate la ofertă sau cerere pentru un instrument financiar, contract spot pe mărfuri conex sau produs licitat pe baze certificatelor de emisii, sau, în general, prezentarea unui carnet de ordine la care au acces participanții la piață, și sunt anulate înainte de executare; și

(g) 

măsura în care ordinele de tranzacționare sunt emise și tranzacțiile sunt efectuate în momentul precis al calculării prețurilor de referință, prețurilor de decontare și evaluărilor sau aproape de acest moment și duc la variații ale prețurilor, afectând atât prețurile, cât și evaluările.

B.    Indicatori ai comportamentului de manipulare referitor la un procedeu fictiv sau la orice formă de înșelătorie sau artificiu

În sensul punerii în aplicare a prevederilor articolului 12 alineatul (1) litera (b) din prezentul regulament și fără a aduce atingere tipurilor de comportament prezentate la alineatul (2) din articolul respectiv, atunci când examinează tranzacții sau ordine, autoritățile competente și participanții la piață iau în considerare indicatorii următori, care nu constituie o listă exhaustivă și nu trebuie neapărat considerați în sine ca fiind manipulări ale pieței:

(a) 

dacă ordinele de tranzacționare emise sau tranzacțiile efectuate de anumite persoane sunt precedate sau urmate de difuzarea de informații false sau înșelătoare de către aceleași persoane sau de către altele care le sunt apropiate; și

(b) 

dacă ordinele de tranzacționare sunt emise sau tranzacțiile efectuate de anumite persoane înainte sau după ce acestea sau alte persoane care le sunt apropiate efectuează sau difuzează recomandări de investiții care sunt false, subiective sau în mod evident influențate de un interes material.




ANEXA II



Tabel de corespondență

Prezentul regulament

Directiva 2003/6/CE

Articolul 1

 

Articolul 2

 

Articolul 2 alineatul (1) litera (a)

Articolul 9 primul paragraf

Articolul 2 alineatul (1) litera (b)

 

Articolul 2 alineatul (1) litera (c)

 

Articolul 2 alineatul (1) litera (d)

Articolul 9 al doilea paragraf

Articolul 2 alineatul (3)

Articolul 9 primul paragraf

Articolul 2 alineatul (4)

Articolul 10 litera (a)

Articolul 3 alineatul (1) punctul 1

Articolul 1 punctul 3

Articolul 3 alineatul (1) punctul 2

 

Articolul 3 alineatul (1) punctul 3

 

Articolul 3 alineatul (1) punctul 4

 

Articolul 3 alineatul (1) punctul 5

 

Articolul 3 alineatul (1) punctul 6

Articolul 1 punctul 4

Articolul 3 alineatul (1) punctul 7

 

Articolul 3 alineatul (1) punctul 8

 

Articolul 3 alineatul (1) punctul 9

Articolul 1 punctul 5

Articolul 3 alineatul (1) punctul 10

 

Articolul 3 alineatul (1) punctul 11

 

Articolul 3 alineatul (1) punctul 12

Articolul 1 punctul 7

Articolul 3 alineatul (1) punctul 13

Articolul 1 punctul 6

Articolul 3 alineatul (1) punctele 14-35

 

Articolul 4

 

Articolul 5

Articolul 8

Articolul 6 alineatul (1)

Articolul 7

Articolul 6 alineatul (2)

 

Articolul 6 alineatul (3)

 

Articolul 6 alineatul (4)

 

Articolul 6 alineatul (5)

 

Articolul 6 alineatul (6)

 

Articolul 6 alineatul (7)

 

Articolul 7 alineatul (1) litera (a)

Articolul 1 punctul 1 primul paragraf

Articolul 7 alineatul (1) litera (b)

Articolul 1 punctul 1 al doilea paragraf

Articolul 7 alineatul (1) litera (c)

 

Articolul 7 alineatul (1) litera (d)

Articolul 1 punctul 1 al treilea paragraf

Articolul 7 alineatul (2)

 

Articolul 7 alineatul (3)

 

Articolul 7 alineatul (4)

 

Articolul 7 alineatul (5)

 

Articolul 8 alineatul (1)

Articolul 2 alineatul (1) primul paragraf

Articolul 8 alineatul (2)

 

Articolul 8 alineatul (2) litera (a)

Articolul 3 litera (b)

Articolul 8 alineatul (2) litera (b)

 

Articolul 8 alineatul (3)

 

Articolul 8 alineatul (4) litera (a)

Articolul 2 alineatul (1) litera (a)

Articolul 8 alineatul (4) litera (b)

Articolul 2 alineatul (1) litera (b)

Articolul 8 alineatul (4) litera (c)

Articolul 2 alineatul (1) litera (c)

Articolul 8 alineatul (4) litera (d)

Articolul 2 alineatul (1) litera (d)

Articolul 8 alineatul (4) al doilea paragraf

Articolul 4

Articolul 8 alineatul (5)

Articolul 2 alineatul (2)

Articolul 9 alineatul (1)

 

Articolul 9 alineatul (2)

 

Articolul 9 alineatul (3) litera (a)

Articolul 2 alineatul (3)

Articolul 9 alineatul (3) litera (b)

Articolul 2 alineatul (3)

Articolul 9 alineatul (4)

 

Articolul 9 alineatul (5)

 

Articolul 9 alineatul (6)

 

Articolul 10 alineatul (1)

Articolul 3 litera (a)

Articolul 10 alineatul (2)

 

Articolul 11

 

Articolul 12 alineatul (1)

 

Articolul 12 alineatul (1) litera (a)

Articolul 1 punctul 2 litera (a)

Articolul 12 alineatul (1) litera (b)

Articolul 1 punctul 2 litera (b)

Articolul 12 alineatul (1) litera (c)

Articolul 1 punctul 2 litera (c)

Articolul 12 alineatul (1) litera (d)

 

Articolul 12 alineatul (2) litera (a)

Articolul 1 punctul 2 al doilea paragraf prima liniuță

Articolul 12 alineatul (2) litera (b)

Articolul 1 punctul 2 al doilea paragraf a doua liniuță

Articolul 12 alineatul (2) litera (c)

 

Articolul 12 alineatul (2) litera (d)

Articolul 1 punctul 2 al doilea paragraf a treia liniuță

Articolul 12 alineatul (2) litera (e)

 

Articolul 12 alineatul (3)

 

Articolul 12 alineatul (4)

 

Articolul 12 alineatul (5)

Articolul 1 punctul 2 al treilea paragraf

Articolul 13 alineatul (1)

Articolul 1 punctul 2 litera (a) al doilea paragraf

Articolul 13 alineatul (1)

 

Articolul 13 alineatul (2)

 

Articolul 13 alineatul (3)

 

Articolul 13 alineatul (4)

 

Articolul 13 alineatul (5)

 

Articolul 13 alineatul (6)

 

Articolul 13 alineatul (7)

 

Articolul 13 alineatul (8)

 

Articolul 13 alineatul (9)

 

Articolul 13 alineatul (10)

 

Articolul 13 alineatul (11)

 

Articolul 14 litera (a)

Articolul 2 alineatul (1) primul paragraf

Articolul 14 litera (b)

Articolul 3 litera (b)

Articolul 14 litera (c)

Articolul 3 litera (a)

Articolul 15

Articolul 5

Articolul 16 alineatul (1)

Articolul 6 alineatul (6)

Articolul 16 alineatul (2)

Articolul 6 alineatul (9)

Articolul 16 alineatul (3)

 

Articolul 16 alineatul (4)

 

Articolul 16 alineatul (5)

Articolul 6 alineatul (10) a șaptea liniuță

Articolul 17 alineatul (1)

Articolul 6 alineatul (1)

Articolul 17 alineatul (1) al treilea paragraf

Articolul 9 al treilea paragraf

Articolul 17 alineatul (2)

 

Articolul 17 alineatul (3)

 

Articolul 17 alineatul (4)

Articolul 6 alineatul (2)

Articolul 17 alineatul (5)

 

Articolul 17 alineatul (6)

 

Articolul 17 alineatul (7)

 

Articolul 17 alineatul (8)

Articolul 6 alineatul (3) primul și al doilea paragraf

Articolul 17 alineatul (9)

 

Articolul 17 alineatul (10)

Articolul 6 alineatul (10) prima și a doua liniuță

Articolul 17 alineatul (11)

 

Articolul 18 alineatul (1)

Articolul 6 alineatul (3) al treilea paragraf

Articolul 18 alineatul (2)

 

Articolul 18 alineatul (3)

 

Articolul 18 alineatul (4)

 

Articolul 18 alineatul (5)

 

Articolul 18 alineatul (6)

 

Articolul 18 alineatul (7)

Articolul 9 al treilea paragraf

Articolul 18 alineatul (8)

 

Articolul 18 alineatul (9)

Articolul 6 alineatul (10) a patra liniuță

Articolul 19 alineatul (1)

Articolul 6 alineatul (4)

Articolul 19 alineatul (1) litera (a)

Articolul 6 alineatul (4)

Articolul 19 alineatul (1) litera (b)

 

Articolul 19 alineatul (2)

 

Articolul 19 alineatul (3)

 

Articolul 19 alineatul (4) litera (a)

 

Articolul 19 alineatul (4) litera (b)

 

Articolul 19 alineatele (5)-(13)

 

Articolul 19 alineatul (14)

Articolul 6 alineatul (10) a cincea liniuță

Articolul 19 alineatul (15)

Articolul 6 alineatul (10) a cincea liniuță

Articolul 20 alineatul (1)

Articolul 6 alineatul (5)

Articolul 20 alineatul (2)

Articolul 6 alineatul (8)

Articolul 20 alineatul (3)

Articolul 6 alineatul (10) a șasea liniuță și articolul 6 alineatul (11)

Articolul 21

Articolul 1 punctul 2 litera (c) a doua teză

Articolul 22

Articolul 11 primul paragraf și articolul 10

Articolul 23 alineatul (1)

Articolul 12 alineatul (1)

Articolul 23 alineatul (1) litera (a)

Articolul 12 alineatul (1) litera (a)

Articolul 23 alineatul (1) litera (b)

Articolul 12 alineatul (1) litera (b)

Articolul 23 alineatul (1) litera (c)

Articolul 12 alineatul (1) litera (c)

Articolul 23 alineatul (1) litera (d)

Articolul 12 alineatul (1) litera (d)

Articolul 23 alineatul (2) litera (a)

Articolul 12 alineatul (2) litera (a)

Articolul 23 alineatul (2) litera (b)

Articolul 12 alineatul (2) litera (b)

Articolul 23 alineatul (2) litera (c)

 

Articolul 23 alineatul (2) litera (d)

Articolul 12 alineatul (2) litera (c)

Articolul 23 alineatul (2) litera (e)

 

Articolul 23 alineatul (2) litera (f)

 

Articolul 23 alineatul (2) litera (g)

Articolul 12 alineatul (2) litera (d)

Articolul 23 alineatul (2) litera (h)

Articolul 12 alineatul (2) litera (d)

Articolul 23 alineatul (2) litera (i)

Articolul 12 alineatul (2) litera (g)

Articolul 23 alineatul (2) litera (j)

Articolul 12 alineatul (2) litera (f)

Articolul 23 alineatul (2) litera (k)

Articolul 12 alineatul (2) litera (e)

Articolul 23 alineatul (2) litera (l)

Articolul 12 alineatul (2) litera (h)

Articolul 23 alineatul (2) litera (m)

Articolul 6 alineatul (7)

Articolul 23 alineatul (3)

 

Articolul 23 alineatul (4)

 

Articolul 24 alineatul (1)

Articolul 15a alineatul (1)

Articolul 24 alineatul (2)

Articolul 15a alineatul (2)

Articolul 24 alineatul (3)

 

Articolul 25 alineatul (1) primul paragraf

Articolul 16 alineatul (1)

Articolul 25 alineatul (2)

Articolul 16 alineatul (2) și alineatul (4) al patrulea paragraf

Articolul 25 alineatul (2) litera (a)

Articolul 16 alineatul (2) al doilea paragraf prima liniuță și articolul 16 alineatul (4) al patrulea paragraf

Articolul 25 alineatul (2) litera (b)

 

Articolul 25 alineatul (2) litera (c)

Articolul 16 alineatul (2) al doilea paragraf a doua liniuță și articolul 16 alineatul (4) al patrulea paragraf

Articolul 25 alineatul (2) litera (d)

Articolul 16 alineatul (2) al doilea paragraf a treia liniuță și articolul 16 alineatul (4) al patrulea paragraf

Articolul 25 alineatul (3)

 

Articolul 25 alineatul (4)

Articolul 16 alineatul (2) prima teză

Articolul 25 alineatul (5)

Articolul 16 alineatul (3)

Articolul 25 alineatul (6)

Articolul 16 alineatul (4)

Articolul 25 alineatul (7)

Articolul 16 alineatul (2) al patrulea paragraf și articolul 16 alineatul (4) al patrulea paragraf

Articolul 25 alineatul (8)

 

Articolul 25 alineatul (9)

Articolul 16 alineatul (5)

Articolul 26

 

Articolul 27 alineatul (1)

 

Articolul 27 alineatul (2)

 

Articolul 27 alineatul (3)

Articolul 13

Articolul 28

 

Articolul 29

 

Articolul 30 alineatul (1) primul paragraf

Articolul 14 alineatul (1)

Articolul 30 alineatul (1) litera (a)

 

Articolul 30 alineatul (1) litera (b)

Articolul 14 alineatul (3)

Articolul 30 alineatul (2)

 

Articolul 30 alineatul (3)

 

Articolul 31

 

Articolul 32

 

Articolul 33 alineatul (1)

Articolul 14 alineatul (5) primul paragraf

Articolul 33 alineatul (2)

 

Articolul 33 alineatul (3)

Articolul 14 alineatul (5) al doilea paragraf

Articolul 33 alineatul (4)

Articolul 14 alineatul (5) al treilea paragraf

Articolul 33 alineatul (5)

 

Articolul 34 alineatul (1)

Articolul 14 alineatul (4)

Articolul 34 alineatul (2)

 

Articolul 34 alineatul (3)

 

Articolul 35

 

Articolul 36 alineatul (1)

Articolul 17 alineatul (1)

Articolul 36 alineatul (2)

 

Articolul 37

Articolul 20

Articolul 38

 

Articolul 39

Articolul 21

Anexă

 



( 1 ) Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și societățile de investiții și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 176, 27.6.2013, p. 1).

( 2 ) Regulamentul (CE) nr. 1287/2006 al Comisiei din 10 august 2006 de punere în aplicare a Directivei 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind obligațiile întreprinderilor de investiții de păstrare a evidenței și înregistrărilor, raportarea tranzacțiilor, transparența pieței, admiterea de instrumente financiare în tranzacții și definiția termenilor în sensul directivei în cauză (JO L 241, 2.9.2006, p. 1).

( 3 ) Directiva 2012/30/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 octombrie 2012 de coordonare, în vederea echivalării, a garanțiilor impuse societăților comerciale în statele membre, în înțelesul articolului 54 al doilea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, pentru protejarea intereselor asociaților sau terților, în ceea ce privește constituirea societăților comerciale pe acțiuni și menținerea și modificarea capitalului acestora (JO L 315, 14.11.2012, p. 74).

( 4 ) Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (a se vedea pagina 84 din prezentul Jurnal Oficial).

( 5 ) Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor cu caracter personal și protecția vieții private în sectorul comunicațiilor electronice (Directiva privind viața privată și comunicațiile electronice) (JO L 201, 31.7.2002, p. 37).

( 6 ) Regulamentul (UE) nr. 1095/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității Europene de Supraveghere (Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/77/CE a Comisiei (JO L 331, 15.12.2010, p. 84).

( 7 ) Regulamentul (UE) 2017/1129 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2017 privind prospectul care trebuie publicat în cazul unei oferte publice de valori mobiliare sau al admiterii de valori mobiliare la tranzacționare pe o piață reglementată, și de abrogare a Directivei 2003/71/CE (JO L 168, 30.6.2017, p. 12).

( 8 ) Regulamentul delegat (UE) 2016/908 al Comisiei din 26 februarie 2016 de completare a Regulamentului (UE) nr. 596/2014 al Parlamentului European și al Consiliului prin stabilirea de standarde tehnice de reglementare în ceea ce privește criteriile, procedura și cerințele pentru stabilirea unei practici de piață acceptate, precum și cerințele pentru menținerea sa, încetarea sa sau modificarea condițiilor privind acceptarea sa (JO L 153, 10.6.2016, p. 3).

( 9 ) Directiva 2004/109/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 2004 privind armonizarea obligațiilor de transparență în ceea ce privește informația referitoare la emitenții ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată și de modificare a Directivei 2001/34/CE (JO L 390, 31.12.2004, p. 38).

( 10 ) Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituțiilor de credit și supravegherea prudențială a instituțiilor de credit și a firmelor de investiții, de modificare a Directivei 2002/87/CE și de abrogare a Directivelor 2006/48/CE și 2006/49/CE (JO L 176, 27.6.2013, p. 338).

( 11 ) Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate și desfășurarea activității de asigurare și de reasigurare (Solvabilitate II) (JO L 335, 17.12.2009, p. 1).

( 12 ) Regulamentul (CE) nr. 713/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iulie 2009 de instituire a Agenției pentru Cooperarea Autorităților de Reglementare din Domeniul Energiei (JO L 211, 14.8.2009, p. 1).

( 13 ) Directiva 2013/34/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 privind situațiile financiare anuale, situațiile financiare consolidate și rapoartele conexe ale anumitor tipuri de întreprinderi, de modificare a Directivei 2006/43/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivelor 78/660/CEE și 83/349/CEE ale Consiliului (JO L 182, 29.6.2013, p. 19).

( 14 ) Directiva 86/635/CEE a Consiliului din 8 decembrie 1986 privind conturile anuale și conturile consolidate ale băncilor și ale altor instituții financiare (JO L 372, 31.12.1986, p. 1).

( 15 ) Directiva 91/674/CEE a Consiliului din 19 decembrie 1991 privind situațiile financiare anuale și situațiile financiare consolidate ale întreprinderilor de asigurare (JO L 374, 31.12.1991, p. 7).

( 16 ) Decizia 2001/528/CE a Comisiei din 6 iunie 2001 de instituire a Comitetului european pentru valori mobiliare (JO L 191, 13.7.2001, p. 45).

( 17 ) Directiva 2003/125/CE a Comisiei din 22 decembrie 2003 privind modalitățile de aplicare a Directivei 2003/6/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește prezentarea echitabilă a recomandărilor de investiții și menționarea conflictelor de interese (JO L 339, 24.12.2003, p. 73).

( 18 ) Directiva 2003/124/CE a Comisiei din 22 decembrie 2003 de stabilire a normelor de aplicare a Directivei 2003/6/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind definiția și publicarea informațiilor confidențiale și definiția manipulărilor pieței (JO L 339, 24.12.2003, p. 70).

( 19 ) Regulamentul (CE) nr. 2273/2003 al Comisiei din 22 decembrie 2003 de stabilire a normelor de aplicare a Directivei 2003/6/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind derogările prevăzute pentru programele de răscumpărare și stabilizarea instrumentelor financiare (JO L 336, 23.12.2003, p. 33).

Top