This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R2053
Regulation (EU) 2023/2053 of the European Parliament and of the Council of 13 September 2023 establishing a multiannual management plan for bluefin tuna in the eastern Atlantic and the Mediterranean, amending Regulations (EC) No 1936/2001, (EU) 2017/2107, and (EU) 2019/833 and repealing Regulation (EU) 2016/1627
Regulamentul (UE) 2023/2053 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 septembrie 2023 privind stabilirea unui plan multianual de gestionare pentru tonul roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1936/2001, (UE) 2017/2107 și (UE) 2019/833 și de abrogare a Regulamentului (UE) 2016/1627
Regulamentul (UE) 2023/2053 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 septembrie 2023 privind stabilirea unui plan multianual de gestionare pentru tonul roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1936/2001, (UE) 2017/2107 și (UE) 2019/833 și de abrogare a Regulamentului (UE) 2016/1627
PE/52/2023/INIT
JO L 238, 27.9.2023, p. 1–64
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 23/05/2024
27.9.2023 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 238/1 |
REGULAMENTUL (UE) 2023/2053 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 13 septembrie 2023
privind stabilirea unui plan multianual de gestionare pentru tonul roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1936/2001, (UE) 2017/2107 și (UE) 2019/833 și de abrogare a Regulamentului (UE) 2016/1627
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (2),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),
întrucât:
(1) |
Unul dintre obiectivele politicii comune în domeniul pescuitului (PCP), astfel cum este stabilită prin Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (3), este acela de a garanta că exploatarea resurselor biologice marine oferă beneficii economice, de mediu și sociale sustenabile. |
(2) |
Prin Decizia 98/392/CE a Consiliului (4), Uniunea a aprobat Convenția Națiunilor Unite asupra dreptului mării și Acordul pentru aplicarea prevederilor Convenției Organizației Națiunilor Unite asupra dreptului mării din 10 decembrie 1982 în legătură cu conservarea și gestionarea populațiilor transzonale și a stocurilor de pești mari migratori, care conțin principii și norme privind conservarea și gestionarea resurselor marine vii. În cadrul obligațiilor sale internaționale mai ample, Uniunea participă la eforturile depuse în apele internaționale pentru conservarea stocurilor de pește. |
(3) |
Uniunea este parte la Convenția internațională pentru conservarea tonului din Oceanul Atlantic (5) (denumită în continuare „convenția”). |
(4) |
În cadrul celei de a 21-a reuniuni speciale din 2018, Comisia Internațională pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic („ICCAT”), constituită prin convenție, a adoptat Recomandarea 18-02 privind stabilirea unui plan multianual de gestionare pentru tonul roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană (denumit în continuare „planul de gestionare”). Planul de gestionare respectă avizul Comitetului permanent pentru cercetare și statistică („SCRS”) al ICCAT, care prevede că ICCAT ar trebui să stabilească un plan multianual de gestionare a stocului în 2018, dat fiind că starea actuală a stocului nu mai pare să necesite măsurile de urgență introduse prin planul de refacere a stocului de ton roșu, care a fost stabilit prin Recomandarea 17-07 de modificare a Recomandării 14-04, fără însă a slăbi măsurile de monitorizare și control existente. |
(5) |
Recomandarea ICCAT 18-02 abrogă Recomandarea 17-07, care a fost transpusă în dreptul Uniunii prin Regulamentul (UE) 2016/1627 al Parlamentului European și al Consiliului (6). |
(6) |
În cadrul celei de a 26-a reuniuni ordinare din 2019, ICCAT a adoptat Recomandarea 19-04 de modificare a planului multianual de gestionare stabilit prin Recomandarea 18-02. Recomandarea ICCAT 19-04 abrogă și înlocuiește Recomandarea 18-02. Prezentul regulament ar trebui să transpună Recomandarea 19-04 în dreptul Uniunii. |
(7) |
Prezentul regulament ar trebui, de asemenea, să transpună, integral sau parțial, după caz, următoarele recomandări ale ICCAT: Recomandarea 06-07 privind creșterea tonului roșu, Recomandarea 18-10 privind standardele minime pentru sistemul de monitorizare a navelor în zona Convenției ICCAT, Recomandarea 96-14 privind conformitatea activităților de pescuit de ton roșu și pește-spadă din Atlanticul de Nord, Recomandarea 13-13 privind stabilirea unui registru ICCAT al navelor cu o lungime totală mai mare sau egală cu 20 de metri autorizate să desfășoare operațiuni în zona convenției și Recomandarea 16-15 privind transbordarea. |
(8) |
Poziția Uniunii în cadrul organizațiilor regionale de gestionare a pescuitului trebuie să se bazeze pe cele mai bune avize științifice disponibile, pentru a garanta gestionarea resurselor piscicole în conformitate cu obiectivele PCP, în special cu obiectivul de refacere progresivă și de menținere a populațiilor de stocuri de pește peste nivelurile de biomasă care pot asigura producția maximă durabilă (MSY) și cu obiectivul de a oferi condiții pentru un pescuit viabil și competitiv din perspectivă economică și pentru industria de prelucrare și activitățile desfășurate pe uscat legate de pescuit. Potrivit raportului publicat de SCRS în octombrie 2018, capturile de ton roșu cu o rată de mortalitate prin pescuit de F0,1 sunt în conformitate cu o rată de mortalitate prin pescuit consecventă cu obținerea MSY (Fmsy). Biomasa stocului este considerată a fi la un nivel care asigură MSY. Valoarea biomasei B0,1 fluctuează de la valori superioare acestui nivel pentru nivelurile de recrutare medii și reduse, la valori inferioare acestui nivel pentru nivelul de recrutare ridicat. |
(9) |
Planul de gestionare ia în considerare caracteristicile specifice ale diverselor tipuri de unelte și tehnici de pescuit. În contextul punerii în aplicare a planului de gestionare, Uniunea și statele membre ar trebui să promoveze activitățile de pescuit costier și utilizarea unor unelte și tehnici de pescuit selective și cu impact redus asupra mediului, în special unelte și tehnici utilizate în cadrul pescuitului tradițional și artizanal, contribuind astfel la asigurarea unui nivel echitabil de trai pentru economiile locale. |
(10) |
Ar trebui să se țină seama de caracteristicile și nevoile specifice ale pescuitului artizanal și la scară mică. În plus față de dispozițiile relevante din Recomandarea ICCAT 19-04 care elimină obstacolele din calea participării navelor costiere de dimensiuni reduse la pescuitul de ton roșu, statele membre ar trebui să depună eforturi suplimentare pentru a asigura o distribuție echitabilă și transparentă a posibilităților de pescuit între flotele de dimensiuni reduse, cele artizanale și cele mai mari, într-o manieră consecventă cu obligațiile care le revin în temeiul articolului 17 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. |
(11) |
Pentru a asigura conformitatea cu PCP, au fost adoptate acte juridice ale Uniunii pentru stabilirea unui sistem de control, inspecție și asigurare a respectării normelor, care include combaterea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN). În special, Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului (7) stabilește un sistem al Uniunii de control, inspecție și asigurare a respectării normelor, bazat pe o abordare globală și integrată, astfel încât să se asigure respectarea tuturor normelor PCP. Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011 al Comisiei (8) stabilește norme detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1224/2009. Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului (9) stabilește un sistem comunitar pentru prevenirea, descurajarea și eliminarea pescuitului INN. Regulamentele menționate includ deja dispoziții care acoperă o parte dintre măsurile prevăzute în Recomandarea ICCAT 19-04, cum ar fi dispozițiile referitoare la licențe și autorizații de pescuit, anumite norme privind sistemele de monitorizare a navelor. Prin urmare, nu este necesar ca prezentul regulament să includă dispozițiile care acoperă măsurile respective. |
(12) |
Prin Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 se introduce noțiunea de dimensiune minimă de referință pentru conservare. Pentru a asigura consecvența, ar trebui ca noțiunea de dimensiune minimă definită de ICCAT să fie implementată în dreptul Uniunii ca dimensiune minimă de referință pentru conservare. |
(13) |
Conform Recomandării ICCAT 19-04, trebuie aruncat înapoi în mare tonul roșu care a fost capturat și care este inferior dimensiunii minime de referință pentru conservare. Același lucru este valabil și pentru capturile de ton roșu care depășesc limitele capturilor accidentale stabilite în planurile anuale de pescuit. În scopul respectării de către Uniune a obligațiilor internaționale care îi revin în temeiul ICCAT, articolul 4 din Regulamentul delegat (UE) 2015/98 al Comisiei (10) prevede derogări de la obligația de debarcare a tonului roșu în conformitate cu articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Regulamentul delegat (UE) 2015/98 pune în aplicare anumite dispoziții ale Recomandării 19-04, prin care se stabilește obligația de a arunca înapoi în mare tonul roșu care revine navelor care își depășesc cota alocată sau nivelul maxim autorizat de capturi accidentale. Domeniul de aplicare al respectivului regulament delegat include navele implicate în pescuitul de agrement. Prin urmare, nu este necesar ca prezentul regulament să reglementeze astfel de obligații de aruncare și de eliberare înapoi în mare și prezentul regulament nu aduce atingere dispozițiilor corespunzătoare din Regulamentul delegat (UE) 2015/98. |
(14) |
Cu ocazia reuniunii anuale din 2018, părțile contractante la convenție au recunoscut nevoia de consolidare a controalelor pentru anumite operațiuni care vizează tonul roșu. În acest sens, cu ocazia respectivei reuniuni, s-a convenit că părțile contractante la convenție responsabile de fermele piscicole ar trebui să asigure trasabilitatea integrală a operațiunilor de plasare în cuști și să efectueze controale aleatorii pe baza analizei riscurilor. |
(15) |
Regulamentul (UE) nr. 640/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (11) prevede un document electronic de captură pentru tonul roșu („eBCD”), transpunând Recomandarea ICCAT 09-11 de modificare a Recomandării 08-12. Recomandările ICCAT 17-09 și 11-20 privind aplicarea eBCD au fost abrogate recent prin Recomandările ICCAT 18-12 și 18-13. Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 640/2010 a devenit caduc, iar Comisia a adoptat o propunere pentru un nou regulament pentru transpunerea celor mai recente norme ICCAT privind eBCD. Prin urmare, prezentul regulament nu ar trebui să facă trimitere la Regulamentul (UE) nr. 640/2010 ci, în termeni mai generali, la programul de documentare a capturilor recomandat de ICCAT. |
(16) |
Având în vedere că anumite recomandări ale ICCAT sunt modificate frecvent de către părțile contractante ale ICCAT și vor fi probabil modificate în continuare în viitor, pentru a transpune rapid în dreptul Uniunii viitoarele recomandări ale ICCAT de modificare sau de completare a planului de gestionare, competența de a adopta acte, în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), ar trebui să fie delegată Comisiei, în ceea ce privește termenele de raportare a informațiilor, duratele sezoanelor de pescuit, derogările de la interdicția de reportare a cotelor neutilizate, dimensiunile minime de referință pentru conservare, procentele și parametrii, informațiile care trebuie comunicate Comisiei, sarcinile observatorilor naționali și regionali, motivele de refuzare a autorizației de a transfera pește, motivele pentru confiscarea capturilor și pentru ordonarea eliberării peștelui. În plus, Comisia, care reprezintă Uniunea în cadrul reuniunilor ICCAT, își exprimă în fiecare an acordul cu privire la o serie de recomandări cu caracter pur tehnic ale ICCAT, în special în ceea ce privește limitările de capacitate, cerințele referitoare la jurnalele de bord, formularele de raportare a capturilor, transbordarea și declarațiile ICCAT de transfer, informațiile minime pentru autorizațiile de pescuit, numărul minim de nave de pescuit în raport cu Programul ICCAT de inspecție comună internațională, specificațiile programului de inspecție și de observare, standardele pentru înregistrarea video, protocoalele de eliberare a peștilor, standardele pentru tratarea peștilor morți, declarațiile de plasare în cuști sau standardele sistemelor de monitorizare a navelor, care ar trebui să fie transpuse în dreptul Uniunii prin anexele I-XV la prezentul regulament. Competența de a adopta acte, în conformitate cu articolul 290 TFUE, ar trebui să fie delegată Comisiei și pentru modificarea sau completarea anexelor I-XV la prezentul regulament, în concordanță cu recomandările modificate sau completate ale ICCAT. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (12). În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate. |
(17) |
Recomandările ICCAT care reglementează pescuitul de ton roșu, și anume operațiunile legate de capturare, transfer, transport, plasare în cuști, creștere, recoltare și reportare, sunt extrem de dinamice. Noi tehnologii pentru controlul și gestionarea pescuitului, care trebuie să fie aplicate în mod uniform de către statele membre, sunt elaborate în permanență, precum camerele stereoscopice și metodele alternative. În mod similar, se impune să fie elaborate și proceduri operaționale acolo unde este necesar, pentru a ajuta statele membre să se conformeze normelor ICCAT care sunt transpuse în dreptul Uniunii prin prezentul regulament. În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei în ceea ce privește normele detaliate privind reportarea cantităților de ton roșu viu, operațiunile de transfer și de plasare în cuști. Respectivele competențe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (13). |
(18) |
Actele delegate și actele de punere în aplicare prevăzute în prezentul regulament nu trebuie să aducă atingere transpunerii viitoarelor recomandări ale ICCAT în dreptul Uniunii prin intermediul procedurii legislative ordinare. |
(19) |
Întrucât prezentul regulament va stabili un plan nou și cuprinzător de gestionare pentru tonul roșu, dispozițiile privind tonul roșu stabilite în Regulamentele (UE) 2017/2107 (14) și (UE) 2019/833 (15) ale Parlamentului European și ale Consiliului ar trebui să fie eliminate. În ceea ce privește articolul 43 din Regulamentul (UE) 2017/2107, partea corespunzătoare peștelui-spadă mediteraneean a fost inclusă în Regulamentul (UE) 2019/1154 al Parlamentului European și al Consiliului (16). Anumite dispoziții ale Regulamentului (CE) nr. 1936/2001 al Consiliului (17) ar trebui, de asemenea, să fie eliminate. Prin urmare, Regulamentele (CE) nr. 1936/2001, (UE) 2017/2107 și (UE) 2019/833 ar trebui modificate în consecință. |
(20) |
Recomandarea ICCAT 18-02 a abrogat Recomandarea 17-07, întrucât starea stocului nu mai necesita măsurile de urgență prevăzute în planul de refacere a stocului de ton roșu stabilit prin recomandarea respectivă. Prin urmare, Regulamentul (UE) 2016/1627, prin care a fost stabilit planul de refacere, ar trebui să fie abrogat, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
Dispoziții generale
Articolul 1
Obiect
Prezentul regulament stabilește normele generale pentru punerea în aplicare uniformă și eficace de către Uniune a planului multianual de gestionare pentru tonul roșu (Thunnus thynnus) din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană, astfel cum a fost adoptat de Comisia Internațională pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic (ICCAT).
Articolul 2
Domeniul de aplicare
Prezentul regulament se aplică:
(a) |
navelor de pescuit din Uniune și navelor din Uniune care desfășoară activități de pescuit recreativ și care:
|
(b) |
fermelor piscicole din Uniune; |
(c) |
navelor de pescuit din țări terțe și navelor din țări terțe care desfășoară activități de pescuit recreativ, care operează în apele Uniunii și capturează ton roșu în zona reglementată de convenție; |
(d) |
navelor din țări terțe care sunt inspectate în porturi din statele membre și care au la bord ton roșu capturat în zona reglementată de convenție sau produse din pește provenite de la tonul roșu capturat în apele Uniunii, care nu au fost debarcate sau transbordate anterior în porturi. |
Articolul 3
Obiectiv
Obiectivul prezentului regulament îl constituie punerea în aplicare a planului multianual de gestionare pentru tonul roșu, astfel cum a fost adoptat de ICCAT, care are drept scop menținerea unei biomase a tonului roșu peste nivelurile care pot asigura MSY.
Articolul 4
Relația cu alte acte ale Uniunii
În absența unei dispoziții contrare în prezentul regulament, prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere altor acte ale Uniunii care reglementează sectorul pescuitului, în special:
1. |
Regulamentul (CE) nr. 1224/2009; |
2. |
Regulamentul (CE) nr. 1005/2008; |
3. |
Regulamentul (UE) 2017/2403 al Parlamentului European și al Consiliului (18); |
4. |
Regulamentul (UE) 2017/2107; |
5. |
Regulamentul (UE) 2019/1241 al Parlamentului European și al Consiliului (19). |
Articolul 5
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
1. |
„ICCAT” înseamnă Comisia Internațională pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic; |
2. |
„convenția” înseamnă Convenția internațională pentru conservarea tonului din Oceanul Atlantic; |
3. |
„navă de pescuit” înseamnă orice navă cu motor utilizată în scopul exploatării comerciale a resurselor de ton roșu, inclusiv navele de capturare, navele de prelucrare a peștelui, navele de sprijin, remorcherele, navele implicate în operațiuni de transbordare și navele de transport echipate pentru transportul produselor din ton, precum și navele auxiliare, cu excepția navelor-container; |
4. |
„ton roșu viu” înseamnă tonul roșu care este păstrat viu o anumită perioadă de timp într-o capcană sau care este transferat viu într-o fermă piscicolă; |
5. |
„SCRS” înseamnă Comitetul permanent pentru cercetare și statistică al ICCAT; |
6. |
„pescuit recreativ” înseamnă activități necomerciale de pescuit care exploatează resursele biologice marine; |
7. |
„pescuit sportiv” înseamnă pescuitul necomercial practicat de persoane care sunt membre ale unei organizații sportive naționale sau care dețin un permis național de pescuit sportiv; |
8. |
„remorcher” înseamnă orice navă utilizată pentru tractarea cuștilor; |
9. |
„navă de prelucrare” înseamnă o navă la bordul căreia produsele pescărești sunt supuse, înainte de ambalare, unuia sau mai multora dintre următoarele procese: filetare sau tranșare, congelare și/sau prelucrare; |
10. |
„navă auxiliară” înseamnă orice navă utilizată pentru transportul tonului roșu mort (neprelucrat) dintr-o cușcă de transport/creștere, dintr-o navă de pescuit cu plasă-pungă sau dintr-o capcană către un port desemnat și/sau către o navă de prelucrare; |
11. |
„capcană” înseamnă o unealtă staționară fixată de substrat, care conține, de obicei, o plasă de ghidaj care dirijează tonul roșu într-un spațiu delimitat sau într-o serie de spații delimitate unde este păstrat înainte de recoltare sau de creștere; |
12. |
„plase pungă” înseamnă orice setcă înconjurătoare ale cărei capete inferioare sunt reunite cu ajutorul unui cablu de strângere petrecut printr-o serie de inele dispuse de-a lungul cablului de ancorare, care permite strângerea plasei sub forma unei pungi și închiderea acesteia; |
13. |
„plasare în cuști” înseamnă transferul tonului roșu viu din cușca de transport sau din capcană în cuștile de creștere sau de îngrășare; |
14. |
„navă de capturare” înseamnă o navă utilizată în scopul capturării comerciale a resurselor de ton roșu; |
15. |
„fermă piscicolă” înseamnă o zonă marină delimitată clar prin coordonate geografice, utilizată pentru îngrășarea sau creșterea tonului roșu capturat cu ajutorul capcanelor și/sau al navelor de pescuit cu plasă-pungă; o fermă piscicolă ar putea avea mai multe spații de creștere, toate fiind delimitate prin coordonate geografice, cu o definire clară a longitudinii și latitudinii pentru fiecare punct al poligonului; |
16. |
„creștere” sau „îngrășare” înseamnă plasarea tonului roșu în cuști în cadrul unor ferme piscicole și hrănirea subsecventă a acestuia în scopul îngrășării și al măririi biomasei totale; |
17. |
„recoltare” înseamnă uciderea tonului roșu în ferme piscicole sau capcane; |
18. |
„cameră stereoscopică” înseamnă o cameră cu două sau mai multe obiective, fiecare obiectiv având un senzor de imagine separat sau un cadru de peliculă separat, care permite înregistrarea de imagini tridimensionale în scopul măsurării lungimii peștelui și a precizării numărului și a greutății exemplarelor de ton roșu; |
19. |
„navă de pescuit costier de mici dimensiuni” este o navă de capturare cu cel puțin trei din cele cinci caracteristici de mai jos:
|
20. |
„operațiune comună de pescuit” înseamnă orice operațiune desfășurată între două sau mai multe nave cu plasă-pungă, în cadrul căreia captura unei nave cu plasă-pungă se atribuie uneia sau mai multor alte nave cu plasă-pungă conform unei chei de repartizare convenite în prealabil; |
21. |
„pescuit activ” înseamnă, în cazul oricărei nave de capturare, faptul că aceasta vizează tonul roșu în cursul unui anumit sezon de pescuit; |
22. |
„BCD” înseamnă un document privind capturile de ton roșu; |
23. |
„eBCD” înseamnă un document electronic privind capturile de ton roșu; |
24. |
„zona reglementată de convenție” înseamnă zona geografică definită la articolul 1 din convenție; |
25. |
„transbordare” înseamnă descărcarea cantității totale sau a unei cantități oarecare de produse pescărești aflate la bordul unei nave de pescuit pe o altă navă de pescuit; totuși, descărcarea de ton roșu mort din plasa-pungă, din capcană sau de pe remorcher pe o navă auxiliară nu se consideră transbordare; |
26. |
„transfer de control” înseamnă orice transfer suplimentar care este efectuat la cererea operatorilor navelor de pescuit/fermelor piscicole sau a autorităților de control în scopul de a se verifica numărul de pești transferați; |
27. |
„cameră de control” înseamnă o cameră stereoscopică și/sau o cameră obișnuită de luat vederi care este utilizată la efectuarea controalelor prevăzute în prezentul regulament; |
28. |
„PCC” înseamnă o parte contractantă la convenție sau o parte, entitate sau entitate de pescuit necontractantă colaboratoare; |
29. |
„navă de pescuit pelagic cu paragate de mari dimensiuni” înseamnă o navă de pescuit pelagic cu paragate cu o lungime totală mai mare de 24 de metri; |
30. |
„transfer” înseamnă orice transfer:
|
31. |
„operator” înseamnă persoana fizică sau juridică ce operează sau deține o întreprindere care desfășoară oricare dintre activitățile legate de oricare dintre etapele lanțurilor de producție, prelucrare, comercializare, distribuție sau vânzare cu amănuntul a produselor pescărești și de acvacultură; |
32. |
„grupă de unelte” înseamnă un grup de nave de pescuit care utilizează aceleași unelte, pentru care a fost alocată o cotă de grup; |
33. |
„efort de pescuit” înseamnă produsul capacității și activității unei nave de pescuit; în cazul unui grup de nave de pescuit, înseamnă suma eforturilor de pescuit ale tuturor navelor din grup; |
34. |
„statul membru responsabil” înseamnă statul membru de pavilion sau statul membru sub jurisdicția căruia se află ferma piscicolă sau capcana în cauză. |
CAPITOLUL II
Măsurile de gestionare
Articolul 6
Condiții aferente măsurilor de gestionare a pescuitului
(1) Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a se asigura că efortul de pescuit al navelor sale de capturare și al capcanelor sale este proporțional cu posibilitățile de pescuit de ton roșu de care dispune statul membru respectiv în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană. Măsurile adoptate de statele membre includ stabilirea cotelor individuale pentru navele lor de capturare cu o lungime totală mai mare de 24 de metri incluse în lista navelor autorizate menționată la articolul 26.
(2) Fiecare stat membru impune navelor de capturare să se îndrepte imediat către un port indicat de acestea în cazul în care cota individuală a navei este considerată a fi epuizată, în conformitate cu articolul 35 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(3) Operațiunile de navlosire nu sunt permise pentru pescuitul tonului roșu.
Articolul 7
Reportarea cantităților de ton roșu viu nerecoltat
(1) Reportarea cantităților de ton roșu viu nerecoltat provenind dintr-o captură realizată într-un an precedent în cadrul unei ferme piscicole poate fi permisă numai în cazul în care statul membru stabilește un sistem consolidat de control și îl raportează Comisiei. Sistemul respectiv face parte din planul anual de inspecție al statului membru menționat la articolul 14 și include cel puțin măsurile stabilite în temeiul articolelor 53 și 61.
(2) În cazul în care este permisă o reportare în temeiul alineatului (1), se aplică următoarele dispoziții:
(a) |
până la data de 25 mai a fiecărui an, statele membre responsabile de fermele piscicole completează și transmit Comisiei o declarație anuală de reportare care cuprinde:
|
(b) |
cantitățile reportate în temeiul alineatului (1) sunt plasate în cuști sau serii de cuști separate în ferma piscicolă, în funcție de anul capturării. |
(3) Înainte de începerea unui sezon de pescuit, statele membre responsabile de fermele piscicole efectuează o evaluare aprofundată a tuturor cantităților de ton roșu viu reportate după recoltarea generală din fermele piscicole aflate sub jurisdicția lor. În acest scop, toate cantitățile de ton roșu viu reportate în anul de capturare care au făcut obiectul recoltării generale în fermele piscicole sunt transferate în alte cuști prin utilizarea unor sisteme cu camere stereoscopice sau a unor metode alternative, cu condiția să asigure același nivel de precizie și acuratețe, în conformitate cu articolul 51. Se asigură în orice moment trasabilitatea documentată integral. Reportarea tonului roșu din anii care nu au făcut obiectul recoltei generale este controlată anual aplicând aceeași procedură unor eșantioane adecvate pe baza unei evaluări a riscurilor.
(4) Comisia poate adopta acte de punere în aplicare prin care să se stabilească norme detaliate de dezvoltare a unui sistem consolidat de control pentru reportarea cantităților de ton roșu viu. Actele de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 68.
Articolul 8
Reportarea cotelor neutilizate
Nu este permisă reportarea cotelor neutilizate.
Articolul 9
Transferuri de cote
(1) Transferurile de cote între Uniune și alte PCC se realizează doar cu autorizația prealabilă a statelor membre și/sau a PCC în cauză. Comisia înștiințează Secretariatul ICCAT cu 48 de ore înainte de orice astfel transfer de cote.
(2) Transferul de cote în cadrul grupelor de unelte, al cotelor pentru capturile accidentale și al cotelor individuale de pescuit pentru fiecare stat membru este permis, cu condiția ca statele membre vizate să informeze în prealabil Comisia cu privire la astfel de transferuri, astfel încât Comisia să poată informa Secretariatul ICCAT înainte de intrarea în vigoare a transferului.
Articolul 10
Deducerea cotelor în cazul cantităților pescuite în exces
Dacă statele membre depășesc cotele care le-au fost alocate, iar situația nu poate fi remediată prin schimbul de cote în temeiul articolului 16 alineatul (8) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, se aplică articolele 37 și 105 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
Articolul 11
Planurile anuale de pescuit
(1) Fiecare stat membru căruia i-a fost alocată o cotă de pescuit pentru tonul roșu stabilește un plan anual de pescuit. Planul conține, cel puțin, următoarele informații pentru navele de capturare și capcane:
(a) |
cotele alocate fiecărei grupe de unelte, inclusiv cotele pentru capturile accidentale; |
(b) |
după caz, metoda utilizată pentru alocarea și gestionarea cotelor; |
(c) |
măsurile pentru asigurarea respectării cotelor individuale; |
(d) |
sezoanele de pescuit deschise pentru fiecare categorie de unelte; |
(e) |
informații privind porturile desemnate; |
(f) |
normele privind capturile accidentale; și |
(g) |
numărul de nave de capturare, altele decât traulerele de fund, cu o lungime totală mai mare de 24 de metri, și navele de pescuit cu plasă-pungă care sunt autorizate să efectueze operațiuni pentru tonul roșu în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană. |
(2) Statele membre care dispun de nave de pescuit costier de dimensiuni reduse care sunt autorizate să pescuiască ton roșu le alocă acestor nave o cotă sectorială specifică și includ această alocare în planurile lor de pescuit. Statele membre includ, de asemenea, în planurile lor de monitorizare, control și inspecție măsuri suplimentare pentru a monitoriza îndeaproape utilizarea cotelor de către flota respectivă. Statele membre pot autoriza un număr diferit de nave să utilizeze pe deplin posibilitățile lor de pescuit, utilizând parametrii menționați la alineatul (1).
(3) Portugalia și Spania pot aloca cote sectoriale pentru navele de pescuit cu momeală care operează în apele Uniunii din arhipelagurile insulelor Azore, Madeira și Canare. Cotele sectoriale respective se includ în planurile lor anuale de pescuit, iar măsurile suplimentare de monitorizare a utilizării cotelor respective se stabilesc clar în planurile lor anuale de monitorizare, control și inspecție.
(4) Atunci când statele membre alocă cote sectoriale în conformitate cu alineatul (2) sau (3), nu se aplică cerința privind cota minimă de 5 tone stabilită în actul aplicabil al Uniunii pentru alocarea posibilităților de pescuit.
(5) Orice modificare a planului anual de pescuit este transmisă de către statul membru vizat Comisiei cu cel puțin trei zile lucrătoare înainte de începerea activității de pescuit vizate de modificare. Comisia informează Secretariatul ICCAT cu privire la modificare cu cel puțin o zi lucrătoare înainte de începerea activității de pescuit vizate de modificare.
Articolul 12
Alocarea posibilităților de pescuit
În conformitate cu articolul 17 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, la alocarea posibilităților de pescuit de care dispun, statele membre utilizează criterii transparente și obiective, inclusiv criterii de mediu, sociale și economice și, de asemenea, se străduiesc să asigure o distribuție echitabilă a cotelor naționale între diferitele segmente de flotă, ținând seama în special de pescuitul tradițional și artizanal, și să ofere stimulente pentru navele de pescuit din Uniune care utilizează unelte de pescuit selective sau tehnici de pescuit cu impact redus asupra mediului.
Articolul 13
Planurile anuale de gestionare a capacității de pescuit
Fiecare stat membru căruia i-a fost alocată o cotă de ton roșu stabilește un plan anual de gestionare a capacității de pescuit. În acel plan, statul membru își adaptează numărul de nave de capturare și de capcane în așa fel încât să se asigure că capacitatea de pescuit corespunde posibilităților de pescuit alocate navelor de capturare și capcanelor în perioada de timp relevantă. Statul membru își adaptează capacitatea de pescuit utilizând parametrii definiți în actul aplicabil al Uniunii pentru alocarea posibilităților de pescuit. Adaptarea capacității de pescuit a Uniunii pentru navele de pescuit cu plasă-pungă este limitată la o variație maximă de 20 % față de valoarea de referință a capacității de pescuit din 2018.
Articolul 14
Planurile anuale de inspecție
Fiecare stat membru căruia i-a fost alocată o cotă de ton roșu stabilește un plan anual de inspecție în vederea asigurării conformității cu prezentul regulament. Fiecare stat membru transmite planul său Comisiei. Fiecare stat membru își stabilește planul în conformitate cu:
(a) |
obiectivele, prioritățile și procedurile, precum și criteriile pentru activitățile de inspecție, care sunt prevăzute în programul specific de control și inspecție având ca obiect tonul roșu, stabilit în temeiul articolului 95 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009; |
(b) |
programul național de acțiuni de control pentru tonul roșu, stabilit în temeiul articolului 46 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. |
Articolul 15
Planurile anuale de gestionare a activității de creștere
(1) Fiecare stat membru căruia i-a fost alocată o cotă de ton roșu stabilește un plan anual de gestionare a activității de creștere.
(2) În planul anual de gestionare a activității de creștere, fiecare stat membru se asigură că capacitatea totală de intrare și capacitatea totală de creștere corespund cu cantitatea estimată de ton roșu disponibilă pentru creștere.
(3) Statele membre își limitează capacitatea de creștere pentru ton în funcție de capacitatea totală de creștere înregistrată în „registrul instalațiilor de creștere a tonului roșu” al ICCAT sau de capacitatea care a fost autorizată și declarată la ICCAT în 2018.
(4) În ceea ce privește tonul roșu sălbatic capturat, volumul maxim al intrărilor în fermele piscicole ale unui stat membru este limitat la nivelul cantităților de intrare înregistrate la ICCAT în „registrul instalațiilor de creștere a tonului roșu” de fermele piscicole ale respectivului stat membru în anii 2005, 2006, 2007 sau 2008.
(5) În cazul în care un stat membru trebuie să majoreze volumul maxim al intrărilor de ton sălbatic capturat în una sau mai multe dintre fermele sale piscicole de ton, majorarea este proporțională cu posibilitățile de pescuit alocate statului membru respectiv și cu eventualele importuri de ton roșu viu dintr-un alt stat membru sau de la o altă parte contractantă.
(6) Statele membre responsabile de fermele piscicole se asigură că oamenilor de știință însărcinați de către SCRS cu testele de identificare a ratelor de creștere în timpul perioadei de îngrășare li se asigură accesul în fermele piscicole și asistență pentru efectuarea sarcinilor lor.
(7) După caz, statele membre transmit Comisiei, până la data de 15 mai a fiecărui an, planuri revizuite de gestionare a activității de creștere.
Articolul 16
Transmiterea planurilor anuale
(1) Până la data de 31 ianuarie a fiecărui an, fiecare stat membru căruia i-a fost alocată o cotă de ton roșu transmite Comisiei următoarele planuri:
(a) |
planul anual de pescuit pentru navele de capturare și capcanele care pescuiesc ton roșu în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană, stabilit în conformitate cu articolul 11; |
(b) |
planul anual de gestionare a capacității de pescuit, stabilit în conformitate cu articolul 13; |
(c) |
planul anual de inspecție, stabilit în conformitate cu articolul 14; și |
(d) |
planul anual de gestionare a activității de creștere, stabilit în conformitate cu articolul 15. |
(2) Comisia compilează planurile menționate la alineatul (1) și le utilizează pentru stabilirea planului anual al Uniunii. Comisia transmite Secretariatului ICCAT planul anual al Uniunii până la data de 15 februarie a fiecărui an, pentru a fi discutat și aprobat de ICCAT.
(3) În cazul în care un stat membru nu transmite Comisiei unul dintre planurile menționate la alineatul (1) în termenul prevăzut la alineatul respectiv, Comisia poate decide să transmită Secretariatului ICCAT planul Uniunii fără să includă planurile statului membru vizat. La cererea statului membru vizat, Comisia se străduiește să ia în considerare unul dintre planurile menționate la alineatul (1) transmis după termenul prevăzut la alineatul respectiv, dar înainte de termenul prevăzut la alineatul (2). În cazul în care un plan transmis de un stat membru nu respectă dispozițiile prezentului regulament referitoare la planurile anuale de pescuit, de gestionare a capacității, de inspecție și de gestionare a activității de creștere sau conține o greșeală gravă care poate determina Comisia ICCAT să nu aprobe planul anual al Uniunii, Comisia poate decide să transmită Secretariatului ICCAT planul anual al Uniunii fără să includă planurile statului membru vizat. Comisia informează statul membru vizat cât mai curând posibil și se străduiește să includă orice planuri revizuite prezentate de statul membru respectiv în planul anual al Uniunii sau în modificările aduse planului anual al Uniunii, cu condiția ca respectivele planuri revizuite să respecte dispozițiile prezentului regulament referitoare la planurile anuale de pescuit, de gestionare a capacității, de inspecție și de gestionare a creșterii.
CAPITOLUL III
Măsurile tehnice
Articolul 17
Sezoanele de pescuit
(1) Pescuitul de ton roșu cu plasă-pungă este permis în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană în perioada 26 mai-1 iulie a fiecărui an.
(2) Prin derogare de la alineatul (1) din prezentul articol, Cipru și Grecia pot solicita în planurile lor anuale de pescuit, astfel cum se menționează la articolul 11, ca navelor de pescuit cu plasă-pungă care arborează pavilionul lor să li se permită să pescuiască ton roșu în estul Mării Mediterane (zonele de pescuit FAO 37.3.1 și 37.3.2) în perioada 15 mai-1 iulie a fiecărui an.
(3) Prin derogare de la alineatul (1) din prezentul articol, Croația poate solicita în planul său anual de pescuit, astfel cum se menționează la articolul 11, ca navelor de pescuit cu plasă-pungă aflate sub pavilionul său să li se permită să pescuiască, în perioada 26 mai-15 iulie a fiecărui an, ton roșu în Marea Adriatică în scopul creșterii (zona de pescuit FAO 37.2.1).
(4) Prin derogare de la alineatul (1), dacă un stat membru demonstrează Comisiei că, din cauza condițiilor meteorologice, unele dintre navele sale de pescuit cu plasă-pungă care pescuiesc ton roșu în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană nu au fost în măsură să își utilizeze zilele de pescuit normale, în cursul unui an, statul membru respectiv poate decide ca, pentru acele nave de pescuit cu plasă-pungă afectate de situația respectivă, sezonul de pescuit menționat la alineatul (1) să fie prelungit cu un număr echivalent de zile pierdute de până la 10 zile. Lipsa de activitate a navelor vizate și, în cazul unei operațiuni comune de pescuit, a tuturor navelor implicate, se motivează în mod corespunzător prin rapoarte meteorologice și prin pozițiile înregistrate în Sistemul de monitorizare a vaselor (VMS).
(5) Pescuitul tonului roșu este permis în Oceanul Atlantic de Est și Marea Mediterană pentru navele cu paragate flotante de mari dimensiuni în perioada 1 ianuarie-31 mai a fiecărui an.
(6) Statele membre stabilesc sezoane de pescuit pentru flotele lor, altele decât navele cu plase-pungă și navele de pescuit pelagic cu paragate de mari dimensiuni, în cadrul planurilor lor anuale de pescuit.
Articolul 18
Obligația de debarcare
Prezentul capitol nu aduce atingere articolului 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și niciunei derogări aplicabile acestuia.
Articolul 19
Dimensiunea minimă de referință pentru conservare
(1) Este interzisă capturarea, reținerea la bord, transbordarea, transferul, debarcarea, transportul, depozitarea, vânzarea, afișarea sau oferirea spre vânzare, a tonului roșu cu o greutate mai mică de 30 kg sau cu lungimea la furcă mai mică de 115 cm, inclusiv atunci când este prins ca și captură accidentală sau în cadrul pescuitului recreativ.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), o dimensiune minimă de referință pentru conservare a tonului roșu de 8 kg sau de 75 cm lungime la furcă se aplică în cazul următoarelor activități de pescuit:
(a) |
tonul roșu capturat în Oceanul Atlantic de Est cu ajutorul navelor de pescuit cu momeală și al navelor pentru pescuitul la trenă; |
(b) |
tonul roșu capturat în Marea Mediterană de către flota de nave costiere artizanale care pescuiesc pește proaspăt cu ajutorul navelor de pescuit cu momeală, al navelor cu paragate și al navelor cu undițe de mână; și |
(c) |
tonul roșu capturat în Marea Adriatică de către nave aflate sub pavilionul Croației în scopul creșterii. |
(3) Condițiile specifice care se aplică derogării menționate la alineatul (2) sunt prevăzute în anexa I.
(4) Statele membre emit o autorizație de pescuit pentru navele care pescuiesc în temeiul derogărilor menționate la punctele 2 și 3 din anexa I. Navele respective sunt înscrise în lista navelor de capturare menționată la articolul 26.
(5) Peștii sub dimensiunile minime de referință pentru conservare stabilite în prezentul articol care sunt aruncați înapoi în mare morți se includ în cota statului membru în cauză.
Articolul 20
Capturile accidentale inferioare dimensiunii minime de referință pentru conservare
(1) Prin derogare de la articolul 19 alineatul (1), toate navele de capturare și capcanele care pescuiesc activ ton roșu au dreptul la maximum 5 % din numărul capturilor accidentale de ton roșu cu o greutate cuprinsă între 8 și 30 kg sau, alternativ, cu o lungime la furcă cuprinsă între 75 și 115 cm.
(2) Procentul de 5 % menționat la alineatul (1) se calculează pe baza capturilor totale de ton roșu păstrate la bordul unei nave sau în capcană, în orice moment după fiecare operațiune de pescuit.
(3) Capturile accidentale se deduc din cota statului membru responsabil de nava de capturare sau de capcană.
(4) Capturilor accidentale de ton roșu inferior dimensiunii minime de referință pentru conservare li se aplică articolele 31, 33, 34 și 35.
Articolul 21
Capturile accidentale
(1) Fiecare stat membru adoptă dispoziții privind includerea capturilor accidentale de ton roșu în cota sa și informează Comisia cu privire la acestea atunci când își transmite planul de pescuit.
(2) Nivelul capturilor accidentale, care nu depășește 20 % din capturile totale aflate la bord la sfârșitul fiecărei campanii de pescuit, precum și metodologia utilizată pentru calcularea respectivelor capturi accidentale în raport cu capturile totale de la bord sunt determinate clar în planul anual de pescuit, astfel cum se menționează la articolul 11. Procentul de capturi accidentale poate fi calculat în greutate sau în număr de exemplare. Calcularea în număr de exemplare se aplică numai în cazul tonului și al speciilor înrudite cu tonul gestionate de ICCAT. Rata de capturi accidentale autorizate pentru flota de nave costiere de mici dimensiuni poate fi calculată anual.
(3) Toate capturile accidentale de ton roșu mort, reținute la bord sau aruncate înapoi în mare, se deduc din cota alocată statului membru de pavilion și se înregistrează și raportează Comisiei, în conformitate cu articolele 31 și 32.
(4) În cazul statelor membre cărora nu le-a fost alocată o cotă de ton roșu, capturile accidentale în cauză se deduc din cota specifică de capturi accidentale de ton roșu a Uniunii, stabilită în conformitate cu articolul 43 alineatul (3) din TFUE și cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.
(5) În cazul în care cota totală alocată unui stat membru a fost epuizată, nu se mai permit capturi de ton roșu efectuate de nave care arborează pavilionul acestuia, iar statul membru respectiv ia măsurile necesare pentru a asigura eliberarea tonului roșu capturat sub formă de capturi accidentale. În cazul în care cota specifică de capturi accidentale de ton roșu a Uniunii stabilită în conformitate cu articolul 43 alineatul (3) din TFUE și cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 a fost epuizată, nu se permite efectuarea niciunei capturi de ton roșu navelor care arborează pavilionul unui stat membru care nu are o cotă de ton roșu, iar statele membre respective iau măsurile necesare pentru a asigura eliberarea tonului roșu capturat sub formă de capturi accidentale. În cazurile respective, prelucrarea și comercializarea tonului roșu mort sunt interzise și toate capturile sunt înregistrate. Statele membre transmit anual Comisiei informații privind cantitățile de astfel de capturi accidentale de ton roșu mort, iar Comisia transmite respectivele informații Secretariatului ICCAT.
(6) Navele care nu pescuiesc activ ton roșu separă în mod clar orice eventuală cantitate de ton roșu păstrat la bord de alte specii, pentru a permite autorităților de control să monitorizeze respectarea prezentului articol. Capturile accidentale respective pot fi comercializate în măsura în care sunt însoțite de eBCD.
Articolul 22
Utilizarea de mijloace aeriene
Se interzice utilizarea oricărui mijloc aerian, cum ar fi aeronavele, elicopterele sau orice tip de vehicul aerian fără pilot, pentru căutarea de ton roșu.
CAPITOLUL IV
Pescuitul recreativ
Articolul 23
Cota specifică pentru activitățile de pescuit recreativ
(1) Fiecare stat membru căruia i-a fost alocată o cotă de ton roșu reglementează pescuitul recreativ prin alocarea unei cote specifice pentru activitatea de pescuit respectivă. Eventualele exemplare de ton roșu mort sunt luate în considerare în această alocare, inclusiv în cadrul capturării urmate de eliberare. Statele membre informează Comisia cu privire la cota alocată pescuitului recreativ atunci când își transmit planurile de pescuit.
(2) Capturile de ton roșu mort se raportează și se includ în cota statului membru.
Articolul 24
Condițiile specifice pentru pescuitul recreativ
(1) Fiecare stat membru care a alocat o cotă de ton roșu pescuitului recreativ reglementează pescuitul recreativ eliberând navelor autorizații de pescuit recreativ. La cererea ICCAT, statele membre pun la dispoziția Comisiei lista navelor de agrement cărora li s-a acordat o autorizație de pescuit pentru capturi de ton roșu. Comisia transmite lista respectivă ICCAT. Lista include următoarele informații pentru fiecare navă:
(a) |
numele navei; |
(b) |
numărul din registru; |
(c) |
numărul din registrul ICCAT (dacă este cazul); |
(d) |
orice nume anterior; și |
(e) |
numele și adresa armatorului (armatorilor) și operatorului (operatorilor). |
(2) În cadrul pescuitului recreativ se interzice capturarea, păstrarea la bord, transbordarea sau debarcarea a mai mult de un exemplar de ton roșu pe navă și pe zi.
(3) Se interzice comercializarea tonului roșu capturat în cursul pescuitului recreativ.
(4) Fiecare stat membru înregistrează datele privind capturile, inclusiv greutatea și, dacă este posibil, lungimea fiecărui ton roșu capturat în activități de pescuit recreativ, și transmite Comisiei datele pentru anul precedent până la data de 30 iunie a fiecărui an. Comisia transmite apoi aceste informații Secretariatului ICCAT.
(5) Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a asigura, în cea mai mare măsură posibilă, eliberarea tonului roșu, în special a puietului, capturat viu în cadrul pescuitului recreativ. Tonul roșu debarcat este întreg, fără branhii și/sau eviscerat.
Articolul 25
Capturarea, marcarea și eliberarea
(1) Prin derogare de la articolul 23 alineatul (1), statele membre care autorizează pescuitul de tipul „capturare urmată de eliberare” în Oceanul Atlantic de Nord-Est, efectuat exclusiv de către nave de pescuit recreativ, pot permite unui număr limitat de nave de pescuit recreativ să vizeze pescuitul de ton roșu cu scopul capturării, marcării și eliberării, fără a fi necesar să le aloce o cotă specifică. Aceste nave operează în contextul unui proiect științific al unui institut de cercetare integrat într-un program de cercetare științifică. Rezultatele proiectului sunt comunicate autorităților competente din statul membru de pavilion.
(2) Navele care efectuează activități de cercetare științifică în cadrul programului de cercetare al ICCAT privind tonul roșu nu se consideră că efectuează activități de „capturare, marcare și eliberare”, astfel cum sunt menționate la alineatul (1).
(3) Statele membre care autorizează activități de „capturare, marcare și eliberare”:
(a) |
transmit descrierea acestor activități și măsurile aplicabile acestora ca parte integrantă din planurile lor de pescuit și inspecție menționate la articolele 12 și 15; |
(b) |
monitorizează îndeaproape navele în cauză pentru a se asigura că respectă prezentul regulament; |
(c) |
se asigură că operațiunile de marcare și eliberare sunt efectuate de personal instruit pentru a asigura o rată ridicată de supraviețuire a exemplarelor; și |
(d) |
transmit un raport anual Comisiei, până la data de 30 iunie a fiecărui an, cu privire la activitățile științifice efectuate. Comisia transmite raportul Secretariatului ICCAT cu 60 de zile înainte de reuniunea SCRS din anul următor. |
(4) Orice ton roșu care moare în timpul activităților de „capturare, marcare și eliberare” se raportează și se deduce din cota statului membru de pavilion.
CAPITOLUL V
Măsurile de control
Articolul 26
Listele și registrele navelor
(1) Statele membre transmit în fiecare an Comisiei, cu o lună înainte de începutul perioadei de autorizare, următoarele liste cu nave în formatul stabilit în cea mai recentă versiune a Orientărilor ICCAT pentru prezentarea datelor și a informațiilor:
(a) |
o listă cu toate navele de pescuit autorizate să pescuiască în mod activ ton roșu; și |
(b) |
o listă cu toate celelalte nave de pescuit utilizate în scopul exploatării comerciale a resurselor de ton roșu. |
Comisia transmite respectivele informații Secretariatului ICCAT cu 15 zile înainte de începutul activității de pescuit, astfel încât navele respective să poată fi înscrise în registrul ICCAT al navelor autorizate și, dacă este cazul, în registrul ICCAT al navelor cu o lungime totală mai mare sau egală cu 20 de metri autorizate să opereze în zona reglementată de convenție.
(2) În cursul unui an calendaristic, o navă de pescuit poate fi înscrisă pe ambele liste menționate la alineatul (1), cu condiția să nu fie înscrisă pe ambele liste în același timp.
(3) Informațiile cu privire la navele de pescuit menționate la alineatul (1) literele (a) și (b) conțin numele navei și numărul din Registrul flotei Uniunii (CFR), astfel cum este definit în anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/218 al Comisiei (20).
(4) Comisia nu acceptă nicio transmitere retroactivă a listelor menționate la alineatul (1).
(5) Nu se acceptă modificarea ulterioară a listelor menționate la alineatul (1) în cursul unui an calendaristic decât în cazul în care nava de pescuit notificată este împiedicată să participe la activitățile de pescuit din motive operaționale legitime sau din motive de forță majoră. În astfel de circumstanțe, statul membru în cauză informează de îndată Comisia, furnizând:
(a) |
detaliile complete ale navei (navelor) de pescuit care urmează să înlocuiască nava de pescuit respectivă; și |
(b) |
o expunere completă a motivului care justifică înlocuirea și toate documentele sau referințele justificative relevante. |
(6) Comisia modifică, dacă este necesar, pe tot parcursul anului, informațiile cu privire la navele menționate la alineatul (1) de la prezentul articol, prin furnizarea unor informații actualizate Secretariatului ICCAT, în conformitate cu articolul 7 alineatul (6) din Regulamentul (UE) 2017/2403.
Articolul 27
Autorizațiile de pescuit pentru nave
(1) Statele membre eliberează autorizații de pescuit navelor incluse pe una dintre listele menționate la articolul 26 alineatele (1) și (5). Autorizațiile de pescuit conțin cel puțin informațiile prevăzute în anexa VII și sunt eliberate în formatul stabilit în anexa respectivă. Statele membre se asigură că informațiile cuprinse în autorizația de pescuit sunt corecte și respectă prezentul regulament.
(2) Fără a aduce atingere articolului 21 alineatul (6), se consideră că navele de pescuit ale Uniunii care nu sunt înscrise în registrele ICCAT menționate la articolul 26 alineatul (1) nu sunt autorizate să pescuiască, să păstreze la bord, să transbordeze, să transporte, să transfere, să prelucreze sau să debarce ton roșu în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană.
(3) Statul membru de pavilion retrage autorizația de pescuit pentru ton roșu eliberată unei nave și poate impune navei să se îndrepte imediat către un port indicat de acesta în cazul în care cota individuală atribuită navei este epuizată.
Articolul 28
Listele și registrele capcanelor autorizate să pescuiască ton roșu
(1) În cadrul planurilor lui de pescuit, fiecare stat membru transmite Comisiei o listă cu capcanele autorizate să pescuiască ton roșu în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană. Comisia transmite aceste informații Secretariatului ICCAT pentru ca respectivele capcane să poată fi înscrise în registrul ICCAT al capcanelor autorizate să pescuiască ton roșu.
(2) Statele membre eliberează autorizații de pescuit pentru capcanele incluse pe lista menționată la alineatul (1). Autorizațiile de pescuit includ cel puțin informațiile prevăzute în anexa VII și utilizează formatul prevăzut în respectiva anexă. Statele membre se asigură că informațiile incluse în autorizația de pescuit sunt corecte și respectă prezentul regulament.
(3) Capcanele din Uniune care nu sunt înscrise în registrul ICCAT al capcanelor autorizate să pescuiască ton roșu sunt considerate ca fiind neautorizate să pescuiască ton roșu în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană. Sunt interzise păstrarea la bord, transferul, plasarea în cuști sau debarcarea tonului roșu capturat de respectivele capcane.
(4) Statul membru de pavilion retrage autorizația de pescuit pentru tonul roșu eliberată capcanelor atunci când cota care le-a fost atribuită este considerată a fi epuizată.
Articolul 29
Informații referitoare la activitățile de pescuit
(1) Până la data de 15 iulie a fiecărui an, fiecare stat membru transmite Comisiei informații detaliate cu privire la capturile de ton roșu efectuate în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană în anul precedent. Comisia transmite aceste informații Secretariatului ICCAT până la data de 31 iulie a fiecărui an. Aceste informații includ:
(a) |
numele și numărul ICCAT al fiecărei nave de capturare; |
(b) |
perioada de valabilitate a autorizației (autorizațiilor) fiecărei nave de capturare; |
(c) |
capturile totale ale fiecărei nave de capturare, inclusiv capturile egale cu zero, în toată perioada de valabilitate a autorizației (autorizațiilor); |
(d) |
numărul total de zile în care fiecare navă de capturare a pescuit în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană în toată perioada de valabilitate a autorizației (autorizațiilor); și |
(e) |
capturile totale în afara perioadei de valabilitate a autorizației (capturi accidentale). |
(2) În cazul navelor de pescuit aflate sub pavilionul lor, care nu au fost autorizate să pescuiască activ ton roșu în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană, dar care au capturat ton roșu sub formă de capturi accidentale, statele membre transmit următoarele informații Comisiei:
(a) |
numele și numărul ICCAT sau, dacă nu sunt înregistrate la ICCAT, numărul național de înregistrare al navelor; și |
(b) |
capturile totale de ton roșu. |
(3) Statele membre transmit Comisiei orice informație cu privire la toate navele care nu sunt prevăzute la alineatele (1) și (2), dar despre care se știe sau se presupune că au pescuit ton roșu în Oceanul Atlantic de Est și Marea Mediterană. Comisia transmite informațiile respective Secretariatului ICCAT imediat ce devin disponibile.
Articolul 30
Operațiunile comune de pescuit
(1) Orice operațiune comună de pescuit care vizează tonul roșu este permisă numai dacă navele participante sunt autorizate de statul (statele) membru (membre) de pavilion. Pentru a fi autorizată, fiecare navă de pescuit cu plasă-pungă are obligația să fie echipată pentru pescuitul de ton roșu, să dețină o cotă individuală și să respecte obligațiile de raportare stabilite la articolul 32.
(2) Cota alocată unei operațiuni comune de pescuit este egală cu totalul cotelor alocate navelor de pescuit cu plasă-pungă participante.
(3) Navele de pescuit cu plasă-pungă din Uniune nu participă la operațiuni comune de pescuit cu nave de pescuit cu plasă-pungă din alte PCC.
(4) Formularul de solicitare a autorizației de a participa la o operațiune comună de pescuit este prevăzut în anexa IV. Fiecare stat membru ia măsurile necesare pentru a obține următoarele informații din partea navelor sale de pescuit cu plasă-pungă care participă la operațiunea comună de pescuit:
(a) |
perioada de autorizare solicitată pentru operațiunea comună de pescuit; |
(b) |
identitatea operatorilor implicați; |
(c) |
cotele individuale ale navelor; |
(d) |
cheia de repartizare a capturilor între nave; și |
(e) |
informații privind fermele piscicole de destinație. |
(5) Cu cel puțin 10 zile înainte de începutul operațiunii comune de pescuit, fiecare stat membru transmite Comisiei informațiile menționate la alineatul (4) în formatul prevăzut în anexa IV. Cu cel puțin cinci zile înainte de începutul operațiunii de pescuit, Comisia transmite informațiile respective Secretariatului ICCAT și statului membru de pavilion al celorlalte nave de pescuit care participă la operațiunea comună de pescuit.
(6) În cazuri de forță majoră, termenele prevăzute la alineatul (5) nu se aplică informațiilor privind fermele piscicole de destinație. În astfel de cazuri, statele membre transmit Comisiei o versiune actualizată a informațiilor respective de îndată ce acest lucru este posibil, alături de o descriere a evenimentelor care au constituit forța majoră. Comisia transmite apoi aceste informații Secretariatului ICCAT.
Articolul 31
Cerințele de înregistrare
(1) Comandanții navelor de capturare din Uniune păstrează un jurnal de pescuit al operațiunilor, în conformitate cu articolele 14, 15, 23 și 24 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 și cu partea A din anexa II la prezentul regulament.
(2) Comandanții remorcherelor, ai navelor auxiliare și ai navelor de prelucrare din Uniune își înregistrează activitățile în conformitate cu cerințele prevăzute în anexa II părțile B, C și D.
Articolul 32
Rapoartele de capturi transmise de comandanți și de operatorii capcanelor
(1) Comandanții navelor de capturare din Uniune care pescuiesc activ transmit statului membru de pavilion rapoarte zilnice privind capturile pe parcursul întregii perioade pentru care sunt autorizați să pescuiască ton roșu. Respectivele rapoarte nu sunt obligatorii pentru navele din port, cu excepția cazului în care participă la o operațiune comună de pescuit. Datele din rapoarte se preiau din jurnale de bord și includ data, ora, poziția (latitudine și longitudine) și greutatea, precum și numărul de exemplare de ton roșu capturat în zona reglementată de convenție, inclusiv exemplarele eliberate și peștii morți aruncați înapoi în mare. Comandanții trimit rapoartele în formatul stabilit în anexa III sau într-un format cerut de statul membru.
(2) Comandanții navelor de pescuit cu plasă-pungă întocmesc rapoartele zilnice privind capturile menționate la alineatul (1) pentru fiecare operațiune de pescuit, inclusiv pentru operațiunile în cazul cărora capturile au fost egale cu zero. Rapoartele sunt transmise de către comandantul navei sau de către reprezentanții săi autorizați statului membru de pavilion până la ora 9.00 GMT pentru ziua precedentă.
(3) Operatorii capcanelor sau reprezentanții lor autorizați care pescuiesc activ ton roșu întocmesc rapoarte zilnice și transmit rapoartele respective statelor lor membre de pavilion la fiecare 48 de ore, pe parcursul întregii perioade pentru care sunt autorizați să pescuiască ton roșu. Rapoartele respective includ numărul din registrul ICCAT al capcanei, data și ora capturii, greutatea și numărul exemplarelor de ton roșu capturat, inclusiv în cazul în care capturile sunt egale cu zero, exemplarele eliberate și peștii morți aruncați înapoi în mare. Operatorii capcanelor sau reprezentanții lor autorizați transmit aceste informații în formatul prevăzut în anexa III.
(4) Comandanții navelor de pescuit, altele decât navele de pescuit cu plasă-pungă, transmit statelor lor membre de pavilion rapoartele menționate la alineatul (1) până marți, la ora 12.00 GMT, pentru săptămâna precedentă care se încheie duminică.
Articolul 33
Porturile desemnate
(1) Fiecare stat membru căruia i-a fost alocată o cotă de ton roșu desemnează porturi unde sunt autorizate operațiunile de debarcare sau de transbordare a tonului roșu. Informațiile privind porturile desemnate sunt incluse în planul anual de pescuit menționat la articolul 11. Statele membre informează Comisia, fără întârziere, cu privire la orice modificare a informațiilor privind porturile desemnate. Comisia comunică respectivele informații Secretariatului ICCAT, fără întârziere.
(2) Pentru ca un port să fie port desemnat, statul membru al portului se asigură că sunt îndeplinite condițiile următoare:
(a) |
s-au stabilit orare de debarcare și de transbordare; |
(b) |
s-au stabilit locuri de debarcare și de transbordare; și |
(c) |
s-au stabilit proceduri de inspecție și de supraveghere, care să asigure prezența inspectorilor la toate orele de debarcare și transbordare și în toate locurile de debarcare și transbordare, în conformitate cu articolul 35. |
(3) Se interzice debarcarea sau transbordarea de pe navele de capturare, precum și de pe navele de prelucrare și navele auxiliare, a oricărei cantități de ton roșu pescuit în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană, în orice alt loc decât porturile desemnate de PCC și de statele membre. În mod excepțional, tonul roșu mort, recoltat dintr-o capcană sau cușcă, poate fi transportat către o navă de prelucrare prin intermediul unei nave auxiliare, în măsura în care un astfel de transport are loc în prezența autorității de control.
Articolul 34
Notificarea prealabilă a debarcărilor
(1) Articolul 17 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 se aplică comandanților navelor de pescuit ale Uniunii cu o lungime totală mai mare sau egală cu 12 metri și care sunt înscrise pe lista navelor menționată la articolul 26. Notificarea prealabilă prevăzută la articolul 17 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 se transmite autorității competente a statului membru (inclusiv a statului membru de pavilion) sau a PCC ale cărei porturi sau instalații de debarcare doresc să le utilizeze.
(2) Cu cel puțin patru ore înainte de ora estimată de intrare în port, comandanții navelor de pescuit ale Uniunii care au o lungime totală mai mică de 12 metri, inclusiv nave de prelucrare și nave auxiliare înscrise pe lista navelor menționată la articolul 26, sau reprezentanții unor astfel de nave, transmit autorității competente din statul membru (inclusiv din statul membru de pavilion) sau a PCC ale cărei porturi sau instalații de debarcare doresc să le utilizeze, cel puțin informațiile următoare:
(a) |
ora de sosire estimată; |
(b) |
cantitatea estimată de ton roșu păstrată la bord; |
(c) |
informații despre zona geografică în care au fost efectuate capturile; |
(d) |
numărul de identificare extern și numele navelor de pescuit. |
(3) În cazul în care statele membre sunt autorizate, în temeiul dreptului aplicabil al Uniunii, să aplice o perioadă de preaviz mai scurtă decât perioada de patru ore înainte de ora estimată a sosirii, cantitățile estimate de ton roșu păstrate la bord pot fi notificate în momentul devenit aplicabil pentru notificarea prealabilă sosirii. Dacă zonele de pescuit se află la mai puțin de patru ore distanță de port, cantitățile estimate de ton roșu păstrate la bord pot fi modificate oricând înainte de sosire.
(4) Autoritățile statului membru al portului păstrează un registru cu toate notificările prealabile din anul curent.
(5) Toate debarcările din Uniune sunt controlate de către autoritățile de control relevante din statul membru al portului și un procent dintre acestea este inspectat pe baza unui sistem de evaluare a riscurilor, ținându-se seama de cote, de dimensiunea flotei și de efortul de pescuit. Informațiile complete cu privire la un astfel de sistem de control adoptat de fiecare stat membru sunt prevăzute în planul anual de inspecție menționat la articolul 14.
(6) Comandanții unei nave de capturare din Uniune, indiferent de lungimea totală a navei, transmit, în termen de 48 de ore de la finalizarea operațiunii de debarcare, o declarație de debarcare autorităților competente din statul membru sau din PCC în care are loc debarcarea, precum și statului lor membru de pavilion. Comandanții navelor de capturare din Uniune sunt responsabili să se asigure că declarația include informații complete și exacte și confirmă acest lucru. Ca cerință minimă, declarația de debarcare precizează cantitățile de ton roșu debarcate și zona în care au fost capturate. Toate capturile debarcate se cântăresc. Statul membru al portului transmite un raport de debarcare autorităților statului membru de pavilion sau ale PCC, în termen de 48 de ore de la finalizarea operațiunii de debarcare.
Articolul 35
Transbordări
(1) Transbordarea pe mare de către navele de capturare ale Uniunii care au la bord ton roșu sau de către navele țărilor terțe în apele Uniunii este interzisă în toate circumstanțele.
(2) Fără a aduce atingere articolului 52 alineatele (2) și (3) și articolelor 54 și 57 din Regulamentul (UE) 2017/2107, navele de pescuit transbordează capturile de ton roșu doar în porturile desemnate, astfel cum sunt menționate la articolul 33 din prezentul regulament.
(3) Comandantul navei de pescuit receptoare sau reprezentantul comandantului furnizează autorităților competente din statul portului, cu cel puțin 72 de ore înainte de ora estimată de sosire în port, informațiile enumerate în modelul de declarație de transbordare prevăzut în anexa V. Orice transbordare necesită autorizația prealabilă din partea statului membru de pavilion sau din partea PCC de pavilion a navei de pescuit care efectuează transbordarea în cauză. În plus, în momentul transbordării, comandantul navei care efectuează transbordarea își informează statul membru de pavilion sau PCC cu privire la datele solicitate în temeiul anexei V.
(4) Statul membru al portului inspectează nava receptoare la sosire și verifică documentația și cantitățile privind operațiunile de transbordare.
(5) Comandanții navelor de pescuit din Uniune angajate în operațiuni de transbordare completează și transmit statelor membre de pavilion declarația ICCAT de transbordare în termen de 15 zile de la finalizarea operațiunii de transbordare. Comandanții navelor de pescuit care efectuează transbordarea completează declarația ICCAT de transbordare în conformitate cu anexa V. Declarația de transbordare include numărul de referință al eBCD pentru a facilita verificarea încrucișată a datelor incluse în aceasta.
(6) Statul membru al portului transmite un raport de transbordare autorității statului de pavilion sau a PCC de care aparține nava de pescuit care efectuează transbordarea, în termen de cinci zile de la finalizarea operațiunii de transbordare.
(7) Toate transbordările sunt inspectate de către autoritățile competente din porturile desemnate ale statelor membre.
Articolul 36
Rapoartele săptămânale cu privire la cantități
Fiecare stat membru transmite Comisiei rapoarte săptămânale de captură. Aceste rapoarte includ datele solicitate în temeiul articolului 32 privind capcanele, navele cu plasă-pungă și alte nave de capturare. Informațiile sunt structurate pe tipuri de unelte de pescuit. Comisia transmite de îndată respectivele informații Secretariatului ICCAT.
Articolul 37
Informațiile cu privire la epuizarea cotelor
(1) Pe lângă respectarea articolului 34 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, fiecare stat membru informează Comisia atunci când consideră că una dintre grupele de unelte de pescuit a atins 80 % din cota alocată.
(2) Pe lângă respectarea articolului 35 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, fiecare stat membru informează Comisia atunci când consideră că una dintre grupele de unelte de pescuit sau una dintre operațiunile comune de pescuit ori una dintre navele de pescuit cu plasă-pungă și-a epuizat cota alocată. Respectivele informații sunt însoțite de documente oficiale emise de statul membru, prin care acesta atestă faptul că a dispus întreruperea activității de pescuit sau chemarea în port a flotei, a grupei de unelte de pescuit, a operațiunii comune de pescuit sau a navelor care dispun de o cotă individuală, indicând în mod clar data și ora încetării activității.
(3) Comisia notifică Secretariatului ICCAT datele la care a fost epuizată cota de ton roșu a Uniunii.
Articolul 38
Programul național de observare
(1) Fiecare stat membru se asigură că trimiterea de observatori naționali, care au asupra lor un document oficial de identificare, pe navele de pescuit și capcanele active în pescuitul de ton roșu acoperă cel puțin:
(a) |
20 % din traulerele sale pelagice active (cu o lungime mai mare de 15 metri); |
(b) |
20 % din navele sale de pescuit cu paragate active (cu o lungime mai mare de 15 metri); |
(c) |
20 % din navele sale de pescuit cu momeală active (cu o lungime mai mare de 15 metri); |
(d) |
100 % din remorchere; |
(e) |
100 % din operațiunile de recoltare din capcane. |
Statele membre care au mai puțin de cinci nave de capturare aparținând categoriilor enumerate la primul paragraf literele (a), (b) și (c) și autorizate să pescuiască ton roșu în mod activ se asigură că desfășurarea observatorilor naționali acoperă cel puțin 20 % din timpul în care navele sunt active în pescuitul de ton roșu.
(2) Sarcinile observatorului național sunt, în special, următoarele:
(a) |
să monitorizeze respectarea prezentului regulament de către navele de pescuit și capcane; |
(b) |
să înregistreze și să raporteze activitatea de pescuit, inclusiv:
|
(c) |
să verifice datele consemnate în jurnalul de bord; |
(d) |
să repereze și să noteze navele care ar putea practica un pescuit incompatibil cu măsurile de conservare ale ICCAT. |
(3) Pe lângă sarcinile menționate la alineatul (2), observatorii naționali desfășoară activități științifice, inclusiv colectarea datelor necesare, pe baza orientărilor primite de la SCRS.
(4) Datele și informațiile colectate în cadrul programului de observare al fiecărui stat membru sunt puse la dispoziția Comisiei. Comisia transmite respectivele date și informații către SCRS sau către Secretariatul ICCAT, după caz.
(5) În sensul alineatelor (1)-(3), fiecare stat membru asigură:
(a) |
acoperirea reprezentativă, în timp și spațiu, pentru a garanta obținerea de către Comisie a unor date și informații adecvate și corespunzătoare cu privire la capturi, la efort și la alte aspecte științifice și de gestionare, luând în considerare caracteristicile flotelor și ale activităților de pescuit; |
(b) |
protocoale solide de culegere a datelor; |
(c) |
instruirea și abilitarea corespunzătoare a observatorilor înainte ca aceștia să fie trimiși pe teren; |
(d) |
perturbarea minimă, în măsura posibilului, a operațiunilor desfășurate de navele și capcanele care pescuiesc în zona reglementată de convenție. |
Articolul 39
Programul regional de observare al ICCAT
(1) Statele membre asigură punerea în aplicare eficace a programului regional de observare al ICCAT, astfel cum este prevăzut în prezentul articol și în anexa VIII.
(2) Statele membre asigură prezența unui observator regional al ICCAT:
(a) |
pe toate navele de pescuit cu plasă-pungă autorizate să pescuiască ton roșu; |
(b) |
în cursul tuturor operațiunilor de transfer al tonului roșu de pe nave de pescuit cu plasă-pungă; |
(c) |
în cursul tuturor operațiunilor de transfer al tonului roșu din capcane în cuști de transport; |
(d) |
în cursul tuturor transferurilor de ton roșu de la o fermă piscicolă la alta; |
(e) |
în cursul tuturor operațiunilor de plasare a tonului roșu în cuști din ferme piscicole; |
(f) |
în cursul tuturor operațiunilor de recoltare a tonului roșu din ferme piscicole; și |
(g) |
în cursul operațiunilor de eliberare a tonului din cuștile de creștere în mare. |
(3) Navele cu plasă-pungă pe care nu este prezent un observator regional al ICCAT nu sunt autorizate să pescuiască ton roșu.
(4) Statele membre se asigură că un observator regional al ICCAT este repartizat fiecărei ferme piscicole în cursul întregii perioade în care se desfășoară operațiunile de plasare în cuști. În caz de forță majoră și în urma confirmării circumstanțelor care constituie forță majoră de către statul membru în care se află ferma piscicolă, un observator regional al ICCAT poate fi repartizat mai multor ferme piscicole pentru a asigura continuitatea operațiunilor de creștere, dacă se asigură că observatorul își îndeplinește corespunzător sarcinile care îi revin. Totuși, statul membru responsabil de fermele piscicole solicită imediat trimiterea unui observator regional suplimentar.
(5) Observatorii regionali ai ICCAT au, în special, următoarele sarcini:
(a) |
observarea și monitorizarea operațiunilor de pescuit și de creștere în conformitate cu măsurile relevante de conservare și gestionare ale ICCAT, inclusiv prin accesul la înregistrarea camerelor stereoscopice din momentul plasării în cuști, care permite măsurarea lungimii și estimarea greutății corespunzătoare; |
(b) |
semnarea declarațiilor ICCAT de transfer și a BCD-urilor atunci când informațiile incluse în aceste documente corespund observațiilor lor. În caz contrar, observatorul regional al ICCAT își menționează prezența pe declarațiile ICCAT de transfer și pe BCD-uri, precum și motivele dezacordului, citând în special norma (normele) sau procedura (procedurile) care nu a(u) fost respectată (respectate); |
(c) |
desfășurarea de activități științifice, inclusiv prelevarea de probe, conform orientărilor primite de la SCRS. |
(6) Comandanții, echipajul și operatorii fermei piscicole, capcanei și navei nu obstrucționează, intimidează, deranjează sau influențează, prin niciun mijloc, observatorii regionali pe parcursul exercitării atribuțiilor acestora.
Articolul 40
Autorizația de transfer
(1) Înainte de orice operațiune de transfer, comandantul navei de capturare sau al remorcherului ori reprezentanții comandantului sau operatorul fermei piscicole ori al capcanei de unde se efectuează transferul transmit o notificare prealabilă de transfer statului membru de pavilion sau statului membru responsabil de ferma piscicolă sau de capcană, care indică:
(a) |
numele navei de capturare sau al fermei piscicole ori al capcanei și numărul din registrul ICCAT; |
(b) |
ora estimată a transferului; |
(c) |
cantitatea estimată de ton roșu care urmează să fie transferată; |
(d) |
informații despre poziția geografică (latitudine/longitudine) în care se va efectua transferul, precum și numerele de identificare ale cuștilor; |
(e) |
numele remorcherului, numărul de cuști remorcate și numărul din registrul ICCAT, după caz; și |
(f) |
portul, ferma piscicolă sau cușca de destinație a tonului roșu. |
(2) În sensul alineatului (1), statele membre atribuie un număr unic fiecărei cuști de transport. Dacă este necesar să se utilizeze mai multe cuști de transport pentru transferul unei capturi care corespunde unei operațiuni de pescuit, o singură declarație ICCAT de transfer este necesară, dar se înregistrează toate numerele cuștilor de transport în declarația ICCAT de transfer, precizându-se clar cantitatea de ton roșu transportată în fiecare cușcă.
(3) Numerele cuștilor se emit pe baza unui sistem unic de numerotare care cuprinde cel puțin codul alfa-3 corespunzător statului membru în care se află ferma piscicolă, urmat de trei cifre. Numerele unice ale cuștilor sunt permanente și nu sunt transferabile de la o cușcă la alta.
(4) Statul membru căruia i s-a transmis o notificare de transfer în temeiul alineatului (1) atribuie și comunică comandantului navei de pescuit sau operatorului capcanei sau al fermei piscicole, după caz, un număr de autorizație pentru fiecare operațiune de transfer. Numărul autorizației include codul de trei litere al statului membru, patru cifre care indică anul și trei litere care indică fie o autorizare pozitivă (AUT), fie una negativă (NEG) urmată de numere consecutive.
(5) Statul membru căruia i s-a transmis o notificare de transfer în temeiul alineatului (1) autorizează sau refuză să autorizeze transferul în 48 de ore de la prezentarea notificării prealabile de transfer. Operațiunea de transfer nu poate începe înainte de eliberarea unei autorizații pozitive prealabile.
(6) Autorizația de transfer nu aduce atingere confirmării operațiunii de plasare în cuști.
Articolul 41
Refuzul autorizației de transfer și eliberarea tonului roșu
(1) Statul membru căruia i s-a transmis o notificare prealabilă de transfer în temeiul articolului 40 alineatul (1) refuză să autorizeze transferul dacă, la primirea notificării prealabile a transferului, consideră că:
(a) |
nava de capturare sau capcana care, conform declarațiilor, a capturat peștele nu a dispus de o cotă suficientă; |
(b) |
cantitatea de pește nu a fost raportată în mod corespunzător de către nava de capturare sau de către capcană ori nu a fost autorizată pentru a fi plasată în cuști; |
(c) |
nava de capturare care a declarat că a capturat peștele nu avea o autorizație valabilă pentru pescuitul de ton roșu eliberată în conformitate cu articolul 27; sau |
(d) |
remorcherul care, conform declarațiilor, este receptorul transferului de pește nu este înscris în registrul ICCAT al celorlalte nave de pescuit, menționat la articolul 26, sau nu este echipat cu un VMS sau cu un dispozitiv de monitorizare echivalent pe deplin funcționale. |
(2) Dacă statul membru căruia i s-a transmis o notificare de transfer în temeiul articolului 40 alineatul (1) refuză să autorizeze transferul, acesta emite imediat un ordin de eliberare comandantului navei de capturare sau de remorcare sau operatorului capcanei sau al fermei piscicole, după caz, pentru a-i informa că transferul nu este autorizat și pentru le solicita eliberarea peștilor înapoi în mare în conformitate cu anexa XII.
(3) În cazul apariției unei defecțiuni tehnice la sistemul VMS propriu în timpul transportului către ferma piscicolă, remorcherul este înlocuit cu un alt remorcher cu un VMS pe deplin funcțional sau un nou VMS operațional este instalat sau utilizat, imediat ce acest lucru este posibil, dar nu mai târziu de 72 de ore de la respectiva defecțiune tehnică. Această perioadă de 72 de ore poate fi prelungită, în mod excepțional, în caz de forță majoră sau în cazul unor constrângeri operaționale legitime. Defecțiunea tehnică este comunicată imediat Comisiei, care informează Secretariatul ICCAT. Din momentul în care a fost depistată defecțiunea tehnică până la remedierea acesteia, comandantul sau reprezentantul comandantului comunică la fiecare patru ore autorităților de control din statul membru de pavilion coordonatele geografice actualizate ale navei de pescuit prin mijloace de telecomunicații adecvate.
Articolul 42
Declarația ICCAT de transfer
(1) La finalul operațiunii de transfer, comandanții navelor de capturare sau ai remorcherelor sau operatorul fermei piscicole sau al capcanei completează și transmit statului membru responsabil declarația ICCAT de transfer, în formatul prevăzut în anexa VI.
(2) Formularele de declarație ICCAT de transfer sunt numerotate de către autoritățile statului membru responsabil de navele de pescuit, de ferma piscicolă sau de capcanele de unde se efectuează transferurile. Numărul formularului de declarație ICCAT de transfer include codul din trei litere al statului membru, urmat de cele patru cifre pentru an, de numărul secvențial din trei cifre și de cele trei litere „ITD” (SM-20**/xxx/ITD).
(3) Declarația ICCAT de transfer, în original, însoțește transferul peștelui. Un exemplar al declarației este păstrat de nava de capturare sau de capcane și de remorchere.
(4) Comandanții navelor care desfășoară operațiuni de transfer își raportează activitățile în conformitate cu anexa II.
(5) Informațiile privind peștii morți sunt înregistrate în conformitate cu procedurile prevăzute în anexa XIII.
Articolul 43
Monitorizarea video
(1) Comandantul navei de capturare sau al remorcherului sau operatorul fermei piscicole sau al capcanei se asigură că operațiunile de transfer sunt monitorizate sub apă cu ajutorul unei camere video, în vederea verificării numărului de pești transferați. Înregistrarea video are loc în conformitate cu standardele minime și cu procedurile stabilite în anexa X.
(2) Dacă SCRS solicită Comisiei să furnizeze copii ale înregistrărilor video, statele membre furnizează aceste copii Comisiei, care le transmite mai departe SCRS.
Articolul 44
Verificarea de către observatorii regionali ai ICCAT și desfășurarea investigațiilor
(1) Observatorii regionali ai ICCAT aflați la bordul navei de capturare și al capcanei, astfel cum se menționează la articolul 39 și în anexa VIII:
(a) |
înregistrează și raportează activitățile de transfer desfășurate; |
(b) |
observă și estimează capturile transferate; și |
(c) |
verifică înregistrările făcute în autorizația prealabilă de transfer, așa cum se menționează la articolul 40 și în declarația ICCAT de transfer, astfel cum se menționează la articolul 42. |
(2) În cazurile în care există o diferență mai mare de 10 % față de numărul de exemplare de ton roșu estimat de observatorul regional sau de autoritățile de control relevante, sau de comandantul navei de capturare ori de remorcare, sau de operatorul capcanei sau al fermei piscicole, statul membru responsabil începe o investigație. Această investigație se finalizează înainte de momentul plasării în cuști la ferma piscicolă sau, în orice caz, în termen de 96 de ore de la începerea investigației, cu excepția cazurilor de forță majoră. Până la obținerea rezultatelor investigației respective, nu au loc operațiuni de plasare în cuști și nu se validează secțiunea pertinentă din BCD.
(3) Cu toate acestea, în cazul în care înregistrarea video nu are o calitate sau o claritate suficientă pentru estimarea cantităților transferate, comandantul navei sau operatorul fermei piscicole sau al capcanei poate solicita autorităților statului membru responsabil autorizația de a efectua o nouă operațiune de transfer și de a furniza observatorului regional înregistrarea video aferentă. Dacă acest transfer voluntar al controlului nu se încheie cu rezultate satisfăcătoare, statul membru responsabil începe o investigație. Dacă, în urma investigației, se confirmă faptul că înregistrarea video are o calitate și claritate insuficiente pentru a estima cantitățile transferate, autoritățile de control ale statului membru responsabil dispun efectuarea unei alte operațiuni de transfer de control și furnizează înregistrarea video aferentă observatorului regional al ICCAT. Noile transferuri se efectuează sub forma unor transferuri de control până în momentul în care calitatea înregistrării video este suficient de bună pentru a permite să fie estimate cantitățile transferate.
(4) Fără a aduce atingere verificărilor efectuate de inspectori, observatorii regionali ai ICCAT semnează declarația ICCAT de transfer numai atunci când observațiile lor sunt în conformitate cu măsurile de conservare și gestionare ale ICCAT, iar informațiile conținute în declarația ICCAT de transfer sunt în concordanță cu observațiile lor și includ o înregistrare video corespunzătoare în conformitate cu alineatele (1), (2) și (3). Observatorii ICCAT verifică, de asemenea, dacă declarația ICCAT de transfer este transmisă comandantului remorcherului sau operatorului fermei piscicole ori reprezentantului capcanei, după caz. Dacă observatorii ICCAT nu sunt de acord cu declarația ICCAT de transfer, aceștia menționează în declarațiile ICCAT de transfer și în BCD prezența și motivele dezacordului lor, precizând regula (regulile) sau procedura (procedurile) care nu au fost respectate.
(5) La finalul operațiunii de transfer, comandantul navei de capturare sau al remorcherului sau operatorii fermei piscicole sau ai capcanei completează și transmit statului membru responsabil declarația ICCAT de transfer, în formatul prevăzut în anexa VI. Statele membre transmit Comisiei declarația ICCAT de transfer.
Articolul 45
Acte de punere în aplicare
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare care să stabilească proceduri operaționale pentru aplicarea prezentei secțiuni. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 68.
Articolul 46
Autorizația de plasare în cuști și posibilul refuz de acordare a autorizației
(1) Înainte de începerea operațiunilor de plasare în cuști pentru fiecare cușcă de transport, se interzice ancorarea cuștilor de transport la mai puțin de 0,5 mile marine de instalațiile de creștere. În acest scop, coordonatele geografice care corespund poligonului în care este situată ferma piscicolă sunt disponibile în planurile de gestionare a activității de creștere menționate la articolul 15.
(2) Înainte de orice operațiune de plasare în cuști, statul membru responsabil de ferma piscicolă solicită aprobarea plasării în cuști din partea statului membru sau a PCC responsabil(ă) de nava de capturare sau de capcana care a prins tonul roșu care urmează să fie plasat în cuști.
(3) Autoritatea competentă din statul membru responsabil de nava de capturare sau de capcană refuză să aprobe plasarea în cuști în cazul în care consideră că:
(a) |
nava de capturare sau capcana care a capturat peștele nu deține o cotă suficientă pentru tonul roșu; |
(b) |
cantitatea de pește nu a fost raportată în mod corespunzător de către nava de capturare sau capcană; sau |
(c) |
nava de capturare sau capcana care a declarat că a capturat peștele nu are o autorizație valabilă pentru pescuitul de ton roșu eliberată în conformitate cu articolul 27. |
(4) În cazul în care statul membru responsabil de nava de capturare sau de capcană refuză să aprobe operațiunea de plasare în cuști, acesta:
(a) |
informează autoritatea competentă din statul membru sau PCC responsabil(ă) de ferma piscicolă; și |
(b) |
solicită autorității competente să facă demersurile necesare pentru confiscarea capturilor și eliberarea în mare a peștelui. |
(5) Plasarea în cuști nu poate începe fără aprobarea emisă în termen de o zi lucrătoare de la solicitare de către statul membru sau PCC responsabil(ă) de navele de capturare sau de capcană, sau de către statul membru responsabil de ferma piscicolă, dacă acest lucru a fost convenit cu autoritățile din statul membru sau cu PCC responsabil(ă) de navele de capturare sau de capcană. Dacă, în termen de o zi lucrătoare, nu se primește niciun răspuns de la autoritățile din statul membru sau PCC responsabil(ă) de nava de capturare sau de capcană, operațiunea de plasare în cuști poate fi autorizată de către autoritățile competente din statul membru responsabil de ferma piscicolă.
(6) Peștele se plasează în cuști înainte de data de 22 august a fiecărui an, cu excepția cazului în care autoritățile competente ale statului membru sau ale PCC responsabil(ă) de ferma piscicolă furnizează motive valide, inclusiv forța majoră, care însoțesc raportul de plasare în cuști atunci când acesta este transmis. În orice caz, peștele nu se plasează în cuști după data de 7 septembrie a fiecărui an.
Articolul 47
Documentele privind capturile de ton roșu
(1) Se interzice statelor membre responsabile de fermele piscicole plasarea în cuști a tonului roșu dacă acesta nu este însoțit de documentele solicitate de ICCAT în cadrul programului de documentare a capturilor prevăzut în Regulamentul (UE) nr. 640/2010. Documentele trebuie să fie exacte și complete și validate de către statul membru sau PCC responsabil(ă) de navele de capturare sau de capcane.
(2) Statele membre nu plasează tonul roșu într-o fermă piscicolă neautorizată de statul membru sau de PCC sau care nu figurează în registrul instalațiilor de creștere al ICCAT.
(3) Statele membre responsabile de fermele piscicole se asigură că respectivele capturi de ton roșu sunt plasate în cuști sau serii de cuști separate și sunt împărțite în funcție de statul membru de pavilion sau de PCC de origine. Pe cale de derogare, în cazul în care tonul roșu este capturat în contextul unei operațiuni comune de pescuit între diferite state membre, statele membre responsabile de fermele piscicole se asigură că tonul roșu este plasat în cuști sau serii de cuști separate și este împărțit în funcție de operațiunile comune de pescuit și de anul capturării.
Articolul 48
Inspecții
Statele membre responsabile de fermele piscicole iau măsurile necesare pentru inspectarea fiecărei operațiuni de plasare în cuști care are loc în fermele piscicole.
Articolul 49
Monitorizarea video
Statele membre responsabile de fermele piscicole se asigură că operațiunile de plasare în cuști sunt monitorizate sub apă, de către autoritățile lor de control, cu ajutorul unei camere video. Se efectuează câte o înregistrare video pentru fiecare operațiune de plasare în cuști, în conformitate cu procedurile prevăzute în anexa X.
Articolul 50
Deschiderea și desfășurarea investigațiilor
Atunci când există o diferență mai mare de 10 % față de numărul estimat de observatorul regional al ICCAT, de autoritățile de control relevante din statele membre și/sau de operatorul fermei piscicole, statul membru responsabil de ferma piscicolă începe o investigație în cooperare cu statul membru sau cu PCC responsabil(ă) de nava de capturare și/sau de capcană. Statul membru care efectuează anchetele poate utiliza alte informații de care dispune, inclusiv rezultatele programelor de plasare în cuști menționate la articolul 51.
Articolul 51
Măsurile și programele pentru estimarea cantității și a greutății tonului roșu care urmează a fi plasat în cuști
(1) Statele membre se asigură că un program care utilizează sisteme cu camere stereoscopice sau metode alternative care asigură același nivel de precizie și acuratețe acoperă 100 % dintre operațiunile de plasare în cuști, pentru a estima cantitatea și greutatea peștelui.
(2) Programul se desfășoară în conformitate cu procedurile prevăzute în anexa XI. Pot fi folosite metodele alternative numai dacă au fost aprobate de ICCAT în cadrul reuniunii sale anuale.
(3) Statul membru responsabil de ferma piscicolă comunică rezultatele programului statului membru sau PCC responsabil(ă) de navele de capturare, precum și entității care desfășoară programul regional de observare în numele ICCAT.
(4) În cazul în care, pentru o singură operațiune de capturare, rezultatele programului indică faptul că numărul exemplarelor de ton roșu plasate în cuști diferă cu mai mult de 10 % de cantitățile raportate capturate și/sau transferate, statul membru de nava de capturare sau de capcană începe o investigație pentru a determina greutatea exactă a capturii care se deduce din cota națională de ton roșu, în conformitate cu alineatul (9).
(5) Atunci când statul membru sau PCC responsabil(ă) de nava de capturare sau de capcană începe o investigație, statul membru responsabil de ferma piscicolă cooperează pe deplin și furnizează statului membru care investighează sau PCC toate informațiile suplimentare solicitate, inclusiv rezultatele analizei înregistrărilor video în cauză, și informează imediat Comisia.
(6) Autoritățile competente ale statelor membre, inclusiv cele ale căror nave au fost implicate în transportul peștelui, cooperează activ, inclusiv prin schimbul tuturor informațiilor și documentelor de care dispun.
(7) Autoritatea competentă a statului membru responsabil de nava de capturare sau de capcană încheie investigația în termen de o lună de la comunicarea rezultatelor plasării în cuști de către autoritatea competentă din statul membru responsabil de ferma piscicolă.
(8) O diferență mai mare de 10 % între numărul de exemplare de ton roșu raportat capturat de nava sau capcana în cauză și numărul stabilit de autoritatea competentă din statul membru responsabil de nava de capturare sau de capcană în urma investigației constituie o potențială neconformitate a navei sau a capcanei în cauză.
(9) În cazul în care o investigație concluzionează că lipsesc exemplare de ton roșu, greutatea peștelui lipsă se deduce din cota statului membru responsabil de nava de capturare sau de capcană, prin aplicarea greutății individuale medii în momentul plasării în cuști comunicate de autoritatea competentă din statul membru responsabil de ferma piscicolă, la numărul de exemplare de ton roșu din captură stabilit de autoritatea competentă din statul membru responsabil de nava de pescuit sau de capcană, ca urmare a analizării de către aceasta a înregistrării video a primului transfer în contextul investigației.
(10) Fără a aduce atingere alineatului (9), după consultarea autorităților competente din statul membru sau PCC responsabil(ă) de nava de pescuit implicată în transportul peștelui către ferma piscicolă de destinație, autoritățile competente din statul membru responsabil de nava de capturare sau de capcană și Comisia pot decide să nu deducă din cota națională peștele care a fost determinat în cadrul investigației ca fiind pierdut, în cazul în care pierderile au fost documentate în mod corespunzător ca fiind de forță majoră de către operator, informațiile relevante au fost comunicate autorității competente din statul membru responsabil pentru operator și Comisiei imediat după eveniment, iar pierderile nu au dus la mortalitate cunoscută.
(11) Pentru cantitățile plasate în cuști care depășesc cantitățile declarate capturate și transferate, statul membru responsabil de nava de capturare sau de capcană transmite un ordin de eliberare, în conformitate cu procedurile prevăzute în anexa XII, dacă:
(a) |
investigația menționată la alineatul (4) nu este finalizată în termen de 10 zile lucrătoare de la comunicarea rezultatelor programului, pentru o singură operațiune de plasare în cuști sau pentru toate operațiunile de plasare în cuști din cadrul unei operațiuni comune de pescuit; sau |
(b) |
investigația determină faptul că numărul de exemplare și/sau greutatea medie de ton roșu depășesc cantitatea de ton roșu care, conform declarațiilor, a fost capturată și transferată. |
Eliberarea cantității excedentare se efectuează în prezența autorităților de control.
(12) Rezultatele programului se utilizează pentru a decide dacă sunt necesare eliberări, iar declarațiile de plasare în cuști și secțiunile relevante din BCD se completează în mod corespunzător. În cazul în care a fost emis un ordin de eliberare, operatorul fermei piscicole solicită prezența unei autorități naționale de control și a unui observator regional al ICCAT pentru monitorizarea eliberării.
(13) Statele membre transmit Comisiei rezultatele programului până la data de 1 septembrie a fiecărui an. În caz de forță majoră la plasarea în cuști, statele membre transmit respectivele rezultate înainte de data de 12 septembrie a fiecărui an. Comisia transmite aceste informații SCRS până la data de 15 septembrie a fiecărui an, pentru evaluare.
(14) Transferul tonului roșu viu dintr-o cușcă de creștere în altă cușcă de creștere nu se efectuează fără aprobarea și prezența autorităților de control din statul membru sau PCC responsabil(ă) de ferma piscicolă. Fiecare transfer este înregistrat pentru a controla numărul exemplarelor. Autoritățile naționale de control monitorizează aceste transferuri și se asigură că fiecare transfer în cadrul aceleiași ferme piscicole este înregistrat în sistemul eBCD.
Articolul 52
Declarația de plasare în cuști și raportul privind plasarea în cuști
(1) În termen de 72 de ore de la încheierea fiecărei operațiuni de plasare în cuști, un operator de fermă piscicolă transmite autorității sale competente o declarație de plasare în cuști, astfel cum se prevede în anexa XIV.
(2) Pe lângă declarația de plasare în cuști menționată la alineatul (1), în termen de o săptămână de la finalizarea operațiunii de plasare în cuști, statul membru responsabil de ferma piscicolă transmite un raport privind plasarea în cuști, care conține elementele prevăzute în secțiunea B din anexa XI, statului membru sau PCC ale cărui/cărei nave sau capcane au capturat tonul roșu, precum și Comisiei. Comisia transmite informațiile respective Secretariatului ICCAT.
(3) În sensul alineatului (2), operațiunea de plasare în cuști nu se consideră finalizată înainte de încheierea oricărei investigații începute și înainte de încheierea oricărei operațiuni de eliberare pentru care a fost emis un ordin.
Articolul 53
Transferurile în cadrul aceleiași ferme piscicole și controale aleatorii
(1) Un stat membru responsabil de ferma piscicolă implementează un sistem de trasabilitate, care include înregistrarea video a transferurilor interne.
(2) Pe baza unei analize a riscurilor, autoritățile de control ale statului membru responsabil de ferma piscicolă efectuează controale aleatorii privind tonul roșu ținut în cuști între momentul finalizării operațiunilor de plasare în cuști dintr-un an și prima operațiune de plasare în cuști din anul următor.
(3) În sensul alineatului (2), statul membru responsabil de ferma piscicolă stabilește un procent minim pentru peștele care trebuie controlat. Procentul respectiv este prevăzut în planul anual de inspecție menționat la articolul 14. Fiecare stat membru transmite Comisiei rezultatele controalelor aleatorii efectuate în fiecare an. Comisia transmite aceste rezultate Secretariatului ICCAT în luna aprilie a anului următor perioadei căreia îi corespunde cota.
Articolul 54
Accesul la înregistrările video și cerințele privind înregistrările video
(1) Statul membru responsabil de o fermă piscicolă se asigură că înregistrările video menționate la articolele 49 și 51 sunt puse la dispoziția inspectorilor naționali, precum și a inspectorilor regionali și ai ICCAT, precum și a observatorilor naționali și ai ICCAT.
(2) Statul membru responsabil de o fermă piscicolă ia măsurile necesare pentru a evita înlocuirea, editarea sau manipularea înregistrării video originale.
Articolul 55
Planurile anuale privind plasarea în cuști
Statele membre cărora le revine obligația de a transmite declarațiile și rapoartele privind plasarea în cuști în temeiul articolului 52 transmit Comisiei, în fiecare an, până la 31 iulie pentru anul precedent, un raport privind plasarea în cuști. Comisia transmite aceste informații Secretariatului ICCAT înainte de data de 31 august a fiecărui an. Raportul conține următoarele informații:
(a) |
cantitatea totală de ton roșu plasat în cuști de fiecare fermă piscicolă, inclusiv pierderile fermei piscicole, exprimate ca număr și greutate, din timpul transportului către cuști efectuat de nave de pescuit sau de capcane; |
(b) |
lista navelor care pescuiesc, furnizează sau transportă ton roșu în scopuri de creștere (numele navei, pavilionul, numărul licenței, tipul uneltelor de pescuit) și a capcanelor; |
(c) |
rezultatele programului de eșantionare pentru estimarea numărului în funcție de dimensiune pentru tonul roșu capturat, precum și data, ora și zona în care a avut loc captura și metoda de pescuit utilizată, în vederea îmbunătățirii statisticilor în scopul evaluării stocului. Programul de eșantionare necesită ca eșantionarea în funcție de dimensiune (lungime și greutate) din cuști să se efectueze pe baza unui singur eșantion (= 100 de exemplare) la fiecare 100 de tone de pește viu sau pe baza unui eșantion de 10 % din numărul total de pești plasați în cuști. Eșantionul în funcție de mărime se colectează cu ocazia recoltării la ferma piscicolă și, pentru exemplarele moarte, în timpul transportului, în conformitate cu Orientările ICCAT pentru prezentarea datelor și a informațiilor. Pentru peștele crescut mai mult de un an, sunt stabilite alte metodologii suplimentare de eșantionare. Eșantionarea se desfășoară în cursul oricărei recoltări și acoperă toate cuștile; |
(d) |
cantitățile de ton roșu plasat în cuști și estimarea ratei de creștere și a mortalității în captivitate, precum și cantitățile vândute exprimate în tone. Aceste informații sunt furnizate pentru fiecare fermă piscicolă; |
(e) |
cantitățile de ton roșu închise în cuști în anul anterior; și |
(f) |
cantitățile, defalcate în funcție de originea lor, comercializate în cursul anului precedent. |
Articolul 56
Acte de punere în aplicare
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare care să stabilească proceduri pentru aplicarea dispozițiilor prevăzute în prezenta secțiune. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 68.
Articolul 57
Sistemul de monitorizare a navelor
(1) Prin derogare de la articolul 9 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, statele membre de pavilion pun în aplicare un VMS pentru navele lor de pescuit cu o lungime totală mai mare sau egală cu 12 metri, în conformitate cu anexa XV.
(2) Navele de pescuit cu o lungime totală mai mare de 15 metri care sunt înscrise pe lista navelor menționată la articolul 26 alineatul (1) litera (a) sau (b) încep să transmită date VMS către ICCAT cu cel puțin cinci zile înainte de perioada de autorizare și continuă să transmită datele respective timp de cel puțin cinci zile după perioada de autorizare, cu excepția cazului în care Comisiei i se transmite în prealabil o cerere de eliminare a navei din registrul ICCAT al navelor.
(3) Din rațiuni de control, comandantul sau reprezentantul comandantului se asigură că transmiterea datelor VMS de la navele de capturare autorizate să pescuiască activ ton roșu nu se întrerupe atunci când navele se află în port, cu excepția cazului în care există un sistem de declarare a intrărilor și a ieșirilor navelor din port.
(4) Statele membre se asigură că centrele lor de monitorizare a pescuitului înaintează Comisiei și unui organism desemnat de aceasta, în timp real și în formatul „https data feed”, mesajele VMS primite de la navele de pescuit aflate sub pavilionul lor. Comisia transmite mesajele respective Secretariatului ICCAT.
(5) Statele membre se asigură că:
(a) |
mesajele VMS de la navele de pescuit aflate sub pavilionul lor sunt transmise Comisiei cel puțin o dată la fiecare două ore; |
(b) |
în cazul unor defecțiuni tehnice ale VMS, mesajele alternative de la navele de pescuit aflate sub pavilionul lor, care sunt recepționate în temeiul articolului 25 alineatul (1) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011, sunt transmise Comisiei în termen de 24 de ore de la primirea acestora de către centrele lor de monitorizare a pescuitului; |
(c) |
mesajele transmise Comisiei sunt numerotate în mod secvențial (cu un identificator unic) pentru a se evita duplicarea; |
(d) |
mesajele transmise Comisiei sunt în conformitate cu articolul 24 alineatul (3) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011. |
(6) Fiecare stat membru se asigură că toate mesajele puse la dispoziția navelor sale de inspecție sunt tratate în mod confidențial și se limitează la operațiunile de inspecție pe mare.
Articolul 58
Programul ICCAT de inspecție comună internațională
(1) Activitățile de inspecție comună internațională se realizează în conformitate cu Programul ICCAT de inspecție comună internațională (denumit în continuare „programul ICCAT”), pentru controlul internațional în afara apelor aflate sub jurisdicție națională, astfel cum se prevede în anexa IX la prezentul regulament.
(2) Statele membre ale căror nave de pescuit sunt autorizate să desfășoare operațiuni care vizează tonul roșu repartizează inspectori și efectuează inspecții pe mare în cadrul programului ICCAT.
(3) În cazul în care, în orice moment, există peste 15 nave de pescuit aflate sub pavilionul unui stat membru care desfășoară activități de pescuit de ton roșu în zona reglementată de convenție, statul membru vizat trimite la fața locului, pe baza unei evaluări a riscurilor, o navă de inspecție în scopul inspecției și al controlului pe mare în zona reglementată de convenție pe toată durata prezenței acelor nave în zona respectivă. Se consideră că această obligație a fost îndeplinită atunci când statele membre cooperează pentru trimiterea la fața locului a unei nave de inspecție sau când o navă de inspecție a Uniunii este trimisă în zona reglementată de convenție.
(4) Comisia sau un organism desemnat de aceasta poate repartiza programului ICCAT inspectori ai Uniunii.
(5) În sensul alineatului (3), Comisia sau un organism desemnat de aceasta coordonează activitățile de supraveghere și de inspecție pentru Uniune. Comisia poate elabora, în coordonare cu statele membre implicate, programe comune de inspecție care să permită Uniunii să își îndeplinească obligația în cadrul programului ICCAT. Statele membre ale căror nave de pescuit desfășoară activități de pescuit al tonului roșu adoptă măsurile necesare pentru a facilita realizarea acestor programe, în special în ceea ce privește resursele umane și materiale necesare, precum și perioadele și zonele geografice în care se desfășoară resursele respective.
(6) Statele membre aduc la cunoștința Comisiei, până la data de 1 aprilie a fiecărui an, numele inspectorilor și ale navelor de inspecție pe care intenționează să le repartizeze programului ICCAT în cursul anului. Pe baza acestor informații, Comisia, în colaborare cu statele membre, elaborează în fiecare an un plan privind participarea Uniunii la programul ICCAT, pe care îl transmite Secretariatului ICCAT și statelor membre.
Articolul 59
Inspecțiile efectuate în cazul încălcărilor
Statul membru de pavilion se asigură că o inspecție fizică a navei de pescuit care se află sub pavilionul său are loc sub autoritatea sa în porturile sale sau este efectuată de către un inspector desemnat de acesta atunci când nava de pescuit nu se află în unul dintre porturile sale, în cazul în care nava de pescuit:
(a) |
nu a respectat cerințele de înregistrare și raportare stabilite la articolele 31 și 32; sau |
(b) |
a încălcat prezentul regulament sau a săvârșit o încălcare gravă menționată la articolul 42 din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 sau la articolul 90 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. |
Articolul 60
Controale încrucișate
(1) Fiecare stat membru verifică informațiile din rapoartele de inspecție și din rapoartele observatorilor, datele VMS și, după caz, datele e-BCD-urilor, jurnalele navelor de pescuit, documentele de transfer și transbordare și documentele de captură și transmiterea la timp a acestora, în conformitate cu articolul 109 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(2) Fiecare stat membru efectuează controale încrucișate ale tuturor operațiunilor de debarcare, transbordare sau de plasare în cuști, efectuând comparații între cantitățile pe specie consemnate în jurnalul de bord al navei de pescuit sau cantitățile pe specie consemnate în declarația de transbordare și cantitățile consemnate în declarația de debarcare sau în declarația de plasare în cuști și orice alt document relevant, precum factura sau notele de vânzare.
Articolul 61
Asigurarea respectării normelor
Fără a aduce atingere articolelor 89-91 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, în special, obligației statelor membre de a lua măsuri adecvate de asigurare a respectării normelor în ceea ce privește o anumită navă de pescuit, statul membru responsabil de o fermă piscicolă pentru tonul roșu ia măsurile adecvate de asigurare a respectării normelor în ceea ce privește ferma respectivă, în cazul în care s-a stabilit, în conformitate cu dreptul intern, că ferma piscicolă nu respectă articolele 46-56 din prezentul regulament. În funcție de gravitatea încălcării și în conformitate cu dispozițiile relevante din dreptul intern, aceste măsuri pot include, în special, suspendarea sau retragerea autorizației, aplicarea de amenzi sau ambele. Statele membre comunică orice suspendare sau retragere a unei autorizații Comisiei, care o notifică Secretariatului ICCAT cu scopul de a modifica „registrul instalațiilor de creștere a tonului roșu” în consecință.
CAPITOLUL VI
Marketing
Articolul 62
Măsuri de marketing
(1) Fără a aduce atingere Regulamentelor (CE) nr. 1224/2009 și (CE) nr. 1005/2008 și Regulamentului (UE) nr. 1379/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (21), sunt interzise, în Uniune, operațiunile de comerț, de debarcare, de import, de export, de plasare în cuști în scopul îngrășării sau al creșterii, de reexport și de transbordare a tonului roșu, dacă aceste operațiuni nu sunt însoțite de documentele exacte, complete și validate necesare în temeiul prezentului regulament sau în temeiul altor acte juridice ale Uniunii care transpun normele ICCAT privind programul de documentare a capturilor de ton roșu.
(2) Sunt interzise, în Uniune, operațiunile de comerț, de import, de debarcare, de plasare în cuști în scopul îngrășării sau al creșterii, de prelucrare, de export, de reexport și de transbordare a tonului roșu, dacă:
(a) |
tonul roșu a fost capturat cu ajutorul unor nave de pescuit sau al unor capcane al căror stat de pavilion nu dispune de o cotă sau de o limită de captură pentru tonul roșu, în temeiul măsurilor de conservare și gestionare ale ICCAT; sau |
(b) |
tonul roșu a fost capturat cu ajutorul unei nave de capturare sau al unei capcane în cazul căreia, în momentul capturării, cota individuală sau posibilitățile de pescuit ale statului fuseseră epuizate. |
(3) Fără a aduce atingere Regulamentelor (CE) nr. 1224/2009, (CE) nr. 1005/2008 și (UE) nr. 1379/2013, sunt interzise, în Uniune, operațiunile de comerț, de import, de debarcare, de prelucrare și de export a tonului roșu din fermele piscicole de îngrășare sau de creștere care nu sunt conforme cu regulamentele menționate la alineatul (1).
CAPITOLUL VII
Dispoziții finale
Articolul 63
Evaluarea
La cererea Comisiei, statele membre îi transmit acesteia, fără întârziere, un raport detaliat privind punerea în aplicare a prezentului regulament. Pe baza informațiilor primite de la statele membre, Comisia transmite Secretariatului ICCAT, până la data hotărâtă de ICCAT, un raport detaliat privind punerea în aplicare a Recomandării ICCAT 19-04.
Articolul 64
Finanțarea
În sensul Regulamentului (UE) nr. 508/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (22), prezentul regulament este considerat plan multianual în sensul articolului 9 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.
Articolul 65
Confidențialitatea
Datele colectate care fac obiectul schimbului de date în cadrul prezentului regulament sunt tratate în conformitate cu normele aplicabile privind confidențialitatea în temeiul articolelor 112 și 113 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
Articolul 66
Procedura de modificare
(1) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 67 referitoare la modificarea prezentului regulament pentru a-l adapta la măsurile adoptate de ICCAT care sunt obligatorii pentru Uniune și statele membre în ceea ce privește:
(a) |
derogările de la interdicția de reportare a cotelor neutilizate în temeiul articolului 8; |
(b) |
termenele pentru raportarea informațiilor, prevăzute la articolul 24 alineatul (4), articolul 26 alineatul (1), articolul 29 alineatul (1), articolul 32 alineatele (2) și (3), articolul 35 alineatele (5) și (6), articolul 36, articolul 41 alineatul (3), articolul 44 alineatul (2), articolul 51 alineatul (13), articolul 52 alineatul (2), articolul 55, articolul 57 alineatul (5) litera (b) și la articolul 58 alineatul (6); |
(c) |
perioadele sezoanelor de pescuit, prevăzute la articolul 17 alineatele (1) și (4); |
(d) |
dimensiunea minimă de referință pentru conservare, prevăzută la articolul 19 alineatele (1) și (2) și la articolul 20 alineatul (1); |
(e) |
procentele și parametrii de referință, stabiliți la articolul 13, articolul 15 alineatele (3) și (4), articolul 20 alineatul (1), articolul 21 alineatul (2), articolul 38 alineatul (1), articolul 44 alineatul (2), articolul 50 și la articolul 51 alineatul (8); |
(f) |
informațiile care se transmit Comisiei, menționate la articolul 11 alineatul (1), articolul 24 alineatul (1), articolul 25 alineatul (3), articolul 29 alineatul (1), articolul 30 alineatul (4), articolul 34 alineatul (2), articolul 40 alineatul (1) și la articolul 55; |
(g) |
sarcinile observatorilor naționali și ale observatorilor regionali ai ICCAT, prevăzute la articolul 38 alineatul (2) și, respectiv, la articolul 39 alineatul (5); |
(h) |
motivele de refuzare a autorizației de transfer, prevăzute la articolul 41 alineatul (1); |
(i) |
motivele de confiscare a capturilor și transmiterea ordinului de eliberare a peștelui, prevăzute la articolul 46 alineatul (4); |
(j) |
numărul navelor, prevăzut la articolul 58 alineatul (3); |
(k) |
anexele I-XV. |
(2) Orice modificare adoptată în conformitate cu alineatul (1) se limitează strict la punerea în aplicare în dreptul Uniunii a modificărilor și/sau completărilor la recomandările ICCAT respective care sunt obligatorii pentru Uniune.
Articolul 67
Exercitarea delegării de competențe
(1) Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.
(2) Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 66 este conferită Comisiei pentru o perioadă de cinci ani de la 17 octombrie 2023. Comisia elaborează un raport privind delegarea de competențe cu cel puțin nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opune prelungirii respective cu cel puțin trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.
(3) Delegarea de competențe menționată la articolul 66 poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere valabilității actelor delegate aflate deja în vigoare.
(4) Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.
(5) De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.
(6) Un act delegat adoptat în temeiul articolului 66 intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului menționat, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.
Articolul 68
Procedura comitetului
(1) Comisia este asistată de Comitetul pentru pescuit și acvacultură constituit în temeiul articolului 47 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Respectivul comitet reprezintă un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
(2) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
Articolul 69
Modificarea Regulamentului (CE) nr. 1936/2001
Regulamentul (CE) nr. 1936/2001 se modifică după cum urmează:
(a) |
articolul 3 literele (g)-(j), articolele 4a, 4b și 4c și anexa Ia se elimină; |
(b) |
în anexa I, liniuța „Ton roșu: Thunnus thynnus” se elimină; |
(c) |
în anexa II, rândul „Thunnus thynnus: Ton roșu” se elimină. |
Articolul 70
Modificarea Regulamentului (UE) 2017/2107
Articolul 43 din Regulamentul (UE) 2017/2107se elimină.
Articolul 71
Modificarea Regulamentului (UE) 2019/833
Articolul 53 din Regulamentul (UE) 2019/833 se elimină.
Articolul 72
Abrogare
(1) Regulamentul (UE) 2016/1627 se abrogă.
(2) Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență prevăzut în anexa XVI la prezentul regulament.
Articolul 73
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Strasbourg, 13 septembrie 2023.
Pentru Parlamentul European
Președinta
R. METSOLA
Pentru Consiliu
Președintele
J. M. ALBARES BUENO
(1) JO C 232, 14.7.2020, p. 36.
(2) Poziția Parlamentului European din 28 aprilie 2021 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Poziția în primă lectură a Consiliului din 26 iunie 2023 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Poziția Parlamentului European din 12 septembrie 2023 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).
(3) Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a Consiliului (JO L 354, 28.12.2013, p. 22).
(4) Decizia 98/392/CE a Consiliului din 23 martie 1998 privind încheierea de către Comunitatea Europeană a Convenției Organizației Națiunilor Unite din 10 decembrie 1982 privind dreptul mării și a Acordului din 28 iulie 1994 privind punerea în aplicare a Părții XI din aceasta (JO L 179, 23.6.1998, p. 1).
(5) Convenția internațională pentru conservarea tonului de Atlantic (JO L 162, 18.6.1986, p. 34).
(6) Regulamentul (UE) 2016/1627 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 septembrie 2016 privind un plan multianual de refacere a stocurilor de ton roșu din Oceanul Atlantic de Est și din Marea Mediterană și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 302/2009 al Consiliului (JO L 252, 16.9.2016, p. 1).
(7) Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002, (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94 și (CE) nr. 1966/2006 (JO L 343, 22.12.2009, p. 1).
(8) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011 al Comisiei din 8 aprilie 2011 de stabilire a normelor detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (JO L 112, 30.4.2011, p. 1).
(9) Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului din 29 septembrie 2008 de instituire a unui sistem comunitar pentru prevenirea, descurajarea și eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1936/2001 și (CE) nr. 601/2004 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1093/94 și (CE) nr. 1447/1999 (JO L 286, 29.10.2008, p. 1).
(10) Regulamentul delegat (UE) 2015/98 al Comisiei din 18 noiembrie 2014 privind punerea în aplicare a obligațiilor internaționale ale Uniunii, astfel cum sunt menționate la articolul 15 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului, în cadrul Convenției internaționale pentru conservarea tonului din Oceanul Atlantic și al Convenției privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Vest (JO L 16, 23.1.2015, p. 23).
(11) Regulamentul (UE) nr. 640/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 7 iulie 2010 de stabilire a unui program de documentare a capturilor de ton roșu (Thunnus thynnus) și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1984/2003 al Consiliului (JO L 194, 24.7.2010, p. 1).
(12) JO L 123, 12.5.2016, p. 1.
(13) Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
(14) Regulamentul (UE) 2017/2107 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 noiembrie 2017 de stabilire a măsurilor de gestionare, conservare și control aplicabile în zona Convenției Comisiei Internaționale pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic (ICCAT) și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1936/2001, (CE) nr. 1984/2003 și (CE) nr. 520/2007 ale Consiliului (JO L 315, 30.11.2017, p. 1).
(15) Regulamentul (UE) 2019/833 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2019 de instituire a unor măsuri de conservare și executare care se aplică în zona de reglementare a Organizației de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest, de modificare a Regulamentului (UE) 2016/1627 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2115/2005 și (CE) nr. 1386/2007 ale Consiliului (JO L 141, 28.5.2019, p. 1).
(16) Regulamentul (UE) 2019/1154 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 privind un plan multianual de refacere a stocurilor de pește-spadă din Marea Mediterană și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1967/2006 al Consiliului și a Regulamentului (UE) 2017/2107 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 188, 12.7.2019, p. 1).
(17) Regulamentul (CE) nr. 1936/2001 al Consiliului din 27 septembrie 2001 de stabilire a unor măsuri de control aplicabile pescuitului pentru anumite stocuri de pești mari migratori (JO L 263, 3.10.2001, p. 1).
(18) Regulamentul (UE) 2017/2403 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2017 privind gestionarea sustenabilă a flotelor de pescuit externe și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului (JO L 347, 28.12.2017, p. 81).
(19) Regulamentul (UE) 2019/1241 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2019 privind conservarea resurselor piscicole și protecția ecosistemelor marine prin măsuri tehnice, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1967/2006 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și a Regulamentelor (UE) nr. 1380/2013, (UE) 2016/1139, (UE) 2018/973, (UE) 2019/472 și (UE) 2019/1022 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 894/97, (CE) nr. 850/98, (CE) nr. 2549/2000, (CE) nr. 254/2002, (CE) nr. 812/2004 și (CE) nr. 2187/2005 ale Consiliului (JO L 198, 25.7.2019, p. 105).
(20) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/218 al Comisiei din 6 februarie 2017 privind registrul flotei de pescuit a Uniunii (JO L 34, 9.2.2017, p. 9).
(21) Regulamentul (UE) nr. 1379/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor pescărești și de acvacultură, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1184/2006 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 104/2000 al Consiliului (JO L 354, 28.12.2013, p. 1).
(22) Regulamentul (UE) nr. 508/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2328/2003, (CE) nr. 861/2006, (CE) nr. 1198/2006 și (CE) nr. 791/2007 ale Consiliului și a Regulamentului (UE) nr. 1255/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 149, 20.5.2014, p. 1).
ANEXA I
CONDIȚII SPECIFICE APLICABILE NAVELOR DE CAPTURARE CARE PESCUIESC ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 19
1.
Fiecare stat membru asigură respectarea următoarelor limitări de capacitate:
(a) |
numărul maxim de nave de pescuit cu momeală și de nave pentru pescuitul la trenă, autorizate să pescuiască activ ton roșu, este limitat la numărul de nave care participă la pescuitul dirijat de ton roșu în 2006; |
(b) |
numărul maxim de flote de pescuit artizanal, autorizate să pescuiască activ ton roșu în Marea Mediterană, este limitat la numărul de nave care participă la pescuitul de ton roșu în 2008; |
(c) |
numărul maxim de nave de capturare autorizate să pescuiască activ ton roșu în Marea Adriatică este limitat la numărul de nave care participă la pescuitul de ton roșu în 2008. |
Fiecare stat membru alocă cote individuale navelor în cauză.
2.
Fiecare stat membru poate aloca:
— |
cel mult 7 % din cota sa de ton roșu navelor sale de pescuit cu momeală și navelor pentru pescuitul la trenă. În cazul Franței, navele sub pavilion francez cu o lungime totală mai mică de 17 metri și care operează în Golful Biscaya pot captura maxim 100 de tone de ton roșu cu o greutate de minim 6,4 kg sau o lungime la furcă (până la bifurcarea înotătoarei caudale) de minim 70 cm; |
— |
cel mult 2 % din cota sa de ton roșu pentru pescuitul artizanal de coastă de pește proaspăt din Marea Mediterană; |
— |
cel mult 90 % din cota sa de ton roșu navelor sale de capturare din Marea Adriatică, pentru acvacultură. |
3.
Pentru maxim 7 % din cantitatea totală de exemplare de ton roșu capturate în Marea Adriatică pentru acvacultură de către navele care arborează pavilionul său, Croația poate să prevadă o greutate minimă de 6,4 kg sau o lungime la furcă (până la bifurcarea înotătoarei caudale) de minim 66 cm.
4.
Statele membre ale căror nave de pescuit cu momeală, nave de pescuit cu paragate, nave de pescuit cu undițe de mână și nave pentru pescuitul la trenă sunt autorizate să pescuiască ton roșu în Oceanul Atlantic de Est și în Marea Mediterană stabilesc următoarele cerințe de marcaj:
— |
marcajul se aplică pe fiecare exemplar de ton roșu imediat la descărcare; |
— |
fiecare marcaj aplicat are un număr unic de identificare care trebuie înscris în documentele de captură privind tonul roșu și inscripționat lizibil și indelebil pe exteriorul oricărui ambalaj care conține ton. |
ANEXA II
CERINȚE REFERITOARE LA JURNALELE DE BORD
A. NAVE DE CAPTURARE
Specificații minime pentru jurnalele de pescuit:
1. |
Filele jurnalului de bord se numerotează. |
2. |
Jurnalul de bord se completează zilnic (la miezul nopții) sau înainte de sosirea în port. |
3. |
Jurnalul de bord se completează în cazul inspecțiilor pe mare. |
4. |
O copie a paginilor rămâne atașată la jurnalul de bord. |
5. |
Jurnalele de bord se păstrează pe navă pentru o perioadă de operare de un an. |
Informații standard minime pentru jurnalele de pescuit:
1. |
Numele și adresa comandantului. |
2. |
Datele și porturile de plecare, datele și porturile de sosire. |
3. |
Denumirea navei, numărul de înmatriculare, numărul ICCAT, indicativul internațional de apel radio și numărul OMI (dacă există). |
4. |
Uneltele de pescuit:
|
5. |
Operațiunile pe mare cu (minimum) un rând pe zi de ieșire, indicând:
|
6. |
Semnătura comandantului. |
7. |
Metodele de măsurare a greutății: estimare, cântărire la bord. |
8. |
În jurnal se înregistrează greutatea în echivalent de greutate în viu a peștilor și se menționează factorii de conversie folosiți pentru evaluare. |
Informații minime pentru jurnalele de pescuit în cazul operațiunilor de debarcare sau de transbordare:
1. |
Datele și portul de debarcare sau transbordare. |
2. |
Produsele:
|
3. |
Semnătura comandantului sau a agentului navei. |
4. |
În cazul operațiunilor de transbordare: denumirea navei receptoare, pavilionul acesteia și numărul ICCAT. |
Informații minime pentru jurnalele de pescuit în cazul operațiunilor de transfer în cuști:
1. |
Data, ora și poziția (latitudinea/longitudinea) transferului. |
2. |
Produsele:
|
3. |
Denumirea remorcherului, pavilionul acestuia și numărul ICCAT. |
4. |
Denumirea fermei piscicole de destinație și numărul ICCAT al acesteia. |
5. |
În cazul unei operațiuni comune de pescuit, în plus față de informațiile prevăzute la punctele 1-4, comandanții consemnează în jurnal următoarele:
|
B. REMORCHERE
1. |
Comandantul unui remorcher consemnează în jurnalul de bord zilnic data, ora și poziția transferului, cantitățile transferate (numărul de pești și cantitatea în kg), numărul cuștii, precum și denumirea navei de capturare, pavilionul acesteia și numărul ICCAT, denumirea celeilalte (celorlalte) nave implicate și numărul ICCAT al acesteia (ale acestora), ferma piscicolă de destinație și numărul ICCAT al acesteia și numărul declarației ICCAT de transfer. |
2. |
Transferurile ulterioare către nave auxiliare sau către alte remorchere fac obiectul unui raport în care se precizează aceleași informații ca cele menționate la punctul 1, precum și denumirea navei auxiliare sau al remorcherului, pavilionul, numărul ICCAT și numărul declarației ICCAT de transfer. |
3. |
Jurnalul de bord zilnic conține informații detaliate cu privire la toate transferurile efectuate în cursul sezonului de pescuit. Jurnalul de bord zilnic este păstrat la bord și este accesibil în orice moment în vederea controlului. |
C. NAVE AUXILIARE
1. |
Comandantul unei nave auxiliare înregistrează zilnic activitățile în jurnalul de bord, inclusiv data, ora și pozițiile, cantitățile de ton roșu îmbarcat, precum și denumirea navei de pescuit, al fermei piscicole sau al capcanei în asociere cu care comandantul navei auxiliare operează. |
2. |
Jurnalul de bord zilnic conține informații detaliate cu privire la toate activitățile desfășurate în cursul sezonului de pescuit. Jurnalul de bord zilnic este păstrat la bord și este accesibil în orice moment în vederea controlului. |
D. NAVE DE PRELUCRARE
1. |
Comandantul unei nave de prelucrare consemnează în jurnalul de bord zilnic data, ora și poziția activităților, precum și cantitățile transbordate și, dacă este cazul, cantitatea, în număr de exemplare și greutate, de ton roșu preluat de la ferme piscicole, de la capcane sau de la navele de capturare. Comandantul indică, de asemenea, denumirile și numerele ICCAT ale fermelor piscicole, capcanelor sau navelor de capturare respective. |
2. |
Comandantul unei nave de prelucrare ține un jurnal zilnic de prelucrare, în care precizează greutatea rotunjită și numărul de pești transferați sau transbordați, factorul de conversie utilizat, greutățile și cantitățile pe tip de prezentare a produsului. |
3. |
Comandantul unei nave de prelucrare ține la zi un plan de arimare care indică amplasarea și cantitățile pentru fiecare specie și tip de prezentare a produsului. |
4. |
Jurnalul de bord zilnic conține informații detaliate cu privire la toate transbordările efectuate în cursul sezonului de pescuit. Jurnalul de bord zilnic, jurnalul de prelucrare, planul de arimare și originalele declarațiilor ICCAT de transbordare sunt păstrate la bord și sunt accesibile în orice moment în vederea controlului. |
ANEXA III
FORMULAR DE RAPORT PRIVIND CAPTURILE
Formular de raport privind capturile |
||||||||||||
Pavilionul |
Numărul ICCAT |
Denumirea navei |
Începutul perioadei de raportare |
Sfârșitul perioadei de raportare |
Durata perioadei de raportare (în zile) |
Data capturii |
Locul capturii |
Capturi |
Greutatea atribuită în cazul unei operațiuni comune de pescuit (kg) |
|||
Latitudine |
Longitudine |
Greutate (kg) |
Număr de exemplare |
Greutate medie (kg) |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANEXA IV
FORMULAR DE CERERE DE AUTORIZAȚIE PENTRU PARTICIPAREA LA OPERAȚIUNI COMUNE DE PESCUIT
Operațiuni comune de pescuit |
||||||||
Statul de pavilion |
Denumirea navei |
Numărul ICCAT |
Durata operațiunii |
Identitatea operatorilor |
Cota individuală a navei |
Cheia de repartizare per navă |
Ferma piscicolă de îngrășare sau de creștere de destinație |
|
PCC |
Numărul ICCAT |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Data …
Validarea de către statul de pavilion …
ANEXA V
DECLARAȚIE ICCAT DE TRANSBORDARE
ANEXA VI
DECLARAȚIE ICCAT DE TRANSFER
ANEXA VII
INFORMAȚII MINIME PENTRU AUTORIZAȚIILE DE PESCUIT (1)
A. IDENTIFICAREA
1. |
Număr de înregistrare ICCAT |
2. |
Denumirea navei de pescuit |
3. |
Numărul de înregistrare extern (litere și cifre) |
B. CONDIȚII DE PESCUIT
1. |
Data eliberării |
2. |
Perioada de valabilitate |
3. |
Condițiile autorizației de pescuit, inclusiv, după caz, speciile, zona, uneltele de pescuit și orice alte condiții aplicabile derivate din prezentul regulament și/sau din dreptul intern.
|
(1) Figurează în Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011.
ANEXA VIII
PROGRAMUL REGIONAL DE OBSERVARE AL ICCAT
DESEMNAREA OBSERVATORILOR REGIONALI AI ICCAT
1. |
Fiecare observator regional al ICCAT deține următoarele calificări pentru a își îndeplini sarcinile:
|
OBLIGAȚIILE OBSERVATORULUI REGIONAL AL ICCAT
2. |
Observatorii regionali ai ICCAT trebuie:
|
SARCINILE OBSERVATORULUI REGIONAL AL ICCAT
3. |
Observatorii regionali al ICCAT au următoarele sarcini:
|
4. |
Observatorul regional al ICCAT tratează drept confidențiale toate informațiile referitoare la operațiunile de pescuit și de transfer ale navei de pescuit cu plasă-pungă și ale fermelor piscicole și acceptă respectiva cerință în scris, ca o condiție a numirii sale ca observator regional al ICCAT. |
5. |
Observatorul regional al ICCAT respectă cerințele stabilite în legile și reglementările statului de pavilion sau ale statului fermei piscicole sub a cărui jurisdicție se află nava sau ferma piscicolă la care este repartizat observatorul regional al ICCAT. |
6. |
Observatorul regional al ICCAT respectă ierarhia și normele generale de conduită care se aplică întregului personal al navei și al fermei piscicole, cu condiția ca aceste norme să nu afecteze atribuțiile observatorului regional al ICCAT din cadrul acestui program și obligațiile personalului navei și al fermei piscicole, astfel cum sunt prevăzute la punctul 7 din prezenta anexă și la articolul 39. |
OBLIGAȚIILE STATELOR DE PAVILION, MEMBRE ALE UNIUNII, FAȚĂ DE OBSERVATORII REGIONALI AI ICCAT
7. |
Statul membru responsabil de nava de pescuit cu plasă-pungă, de ferma piscicolă sau de capcană se asigură că observatorilor regionali ai ICCAT:
|
COSTURILE GENERATE DE PROGRAMUL REGIONAL DE OBSERVARE AL ICCAT
8. |
Toate costurile generate de activitățile observatorilor regionali ai ICCAT sunt suportate de fiecare operator de fermă piscicolă sau proprietar de nave de pescuit cu plasă-pungă. |
ANEXA IX
PROGRAMUL ICCAT DE INSPECȚIE COMUNĂ INTERNAȚIONALĂ
Cu ocazia celei de a patra reuniuni ordinare (Madrid, noiembrie 1975) și a reuniunii sale anuale din 2008, de la Marrakech, ICCAT a convenit astfel:
În temeiul articolului IX alineatul (3) din convenție, Comisia ICCAT recomandă stabilirea următoarelor dispoziții pentru controlul internațional în afara apelor aflate sub jurisdicție națională, pentru a se asigura aplicarea convenției și a măsurilor în vigoare care decurg din aceasta:
I. ÎNCĂLCĂRI GRAVE
1. |
În sensul prezentelor proceduri, următoarele încălcări ale măsurilor ICCAT de conservare și gestionare adoptate de Comisia ICCAT constituie o încălcare gravă:
|
2. |
În cazul operațiunilor de urcare la bord și inspectare a unei nave de pescuit pe parcursul cărora inspectorul autorizat observă o activitate sau o stare de lucruri care ar constitui o încălcare gravă, astfel cum este definită la punctul 1, autoritățile statului de pavilion al navelor de inspecție notifică imediat statul de pavilion al navei de pescuit, în mod direct, precum și prin intermediul Secretariatului ICCAT. În aceste situații, inspectorul informează, de asemenea, orice navă de inspecție a statului de pavilion al navei de pescuit, despre care se știe că se află în apropiere. |
3. |
Inspectorul ICCAT consemnează inspecțiile efectuate și toate încălcările constatate în jurnalul de bord al navei de pescuit. |
4. |
Statul membru de pavilion se asigură că, în urma inspecției menționate la punctul 2, nava de pescuit în cauză încetează toate activitățile de pescuit. Statul membru de pavilion solicită navei de pescuit să se îndrepte în termen de 72 de ore către un port desemnat de acesta, unde se va începe o investigație. |
5. |
În cazul în care nava nu este invitată să se îndrepte către un port, statul membru de pavilion oferă Comisiei, cu promptitudine, o justificare adecvată, iar Comisia transmite informațiile către Secretariatul ICCAT care le pune, la cerere, la dispoziția celorlalte părți contractante. |
II. EFECTUAREA INSPECȚIILOR
6. |
Inspecțiile sunt efectuate de inspectori desemnați de către părțile contractante. Denumirile agențiilor guvernamentale abilitate și numele inspectorilor desemnați în acest sens de către guvernele lor respective sunt comunicate Comisiei ICCAT. |
7. |
Navele care efectuează operațiuni internaționale de urcare la bordul navelor și de inspecție în conformitate cu prezenta anexă arborează un pavilion special sau o flamură specială aprobate de Comisia ICCAT și furnizate de Secretariatul ICCAT. Numele navelor folosite în acest scop sunt comunicate Secretariatului ICCAT, cât mai curând posibil înainte de începerea activităților de inspecție. Secretariatul ICCAT pune la dispoziția tuturor PCC informații cu privire la navele de inspecție desemnate, inclusiv prin publicarea acestor informații pe site-ul său internet protejat cu parolă. |
8. |
Fiecare inspector are asupra sa un document de identitate corespunzător, eliberat de autoritățile statului de pavilion și conform formatului indicat la punctul 21 din prezenta anexă. |
9. |
Sub rezerva dispozițiilor convenite în conformitate cu punctul 16, o navă aflată sub pavilionul unei părți contractante și care pescuiește ton sau pești asemănători în zona reglementată de convenție din afara apelor aflate sub jurisdicția națională a părții respective se oprește atunci când primește semnalul corespunzător din Codul internațional de semnale de la o navă care arborează flamura ICCAT descrisă la punctul 7 și la bordul căreia se află un inspector, cu excepția cazului în care este angajată efectiv în operațiuni de pescuit, caz în care se oprește imediat după ce a încheiat operațiunile respective. Comandantul navei permite echipei de inspecție, astfel cum se specifică la punctul 10, să urce la bord și pune la dispoziția acesteia o scară de urcare la bord. Comandantul înlesnește realizarea, de către echipa de inspecție, a examinării echipamentelor, a capturilor sau a uneltelor și a tuturor documentelor relevante pe care un inspector le consideră necesare pentru a verifica dacă sunt respectate recomandările în vigoare ale Comisiei ICCAT aplicabile statului de pavilion al navei inspectate. În plus, un inspector poate solicita orice explicație pe care o consideră necesară. |
10. |
Dimensiunea echipei de inspecție este stabilită de către comandantul navei de inspecție, în funcție de circumstanțe. Echipa de inspecție este compusă din numărul minim de membri necesari pentru a îndeplini în condiții de siguranță și securitate sarcinile stabilite în prezenta anexă. |
11. |
La urcarea la bordul navei, inspectorul prezintă documentul de identitate descris la punctul 8. Inspectorul respectă reglementările, procedurile și practicile internaționale general acceptate în ceea ce privește siguranța navei inspectate și a echipajului acesteia, intervine cât mai puțin în operațiunile de pescuit sau de depozitare a produselor și, în măsura posibilului, evită orice măsură care ar putea avea efecte negative asupra calității capturii aflate la bord.
Fiecare inspector își limitează cercetările la a verifica dacă sunt respectate recomandările în vigoare ale Comisiei ICCAT care se aplică statului de pavilion al navei în cauză. În cadrul inspecției pe care o efectuează, inspectorul îi poate solicita comandantului navei de pescuit asistența necesară. Inspectorul întocmește un raport al inspecției efectuate, în formatul aprobat de Comisia ICCAT. Inspectorul semnează raportul în prezența comandantului navei, care are dreptul de a adăuga sau de a solicita să se adauge în raport orice observație pe care comandantul navei o consideră relevantă și pe care o confirmă printr-o semnătură. |
12. |
Copii ale raportului sunt predate comandantului navei și guvernului echipei de inspecție; acesta din urmă transmite copii autorităților competente ale statului de pavilion al navei inspectate și Comisiei ICCAT. În cazul în care se descoperă o încălcare a recomandărilor Comisiei ICCAT, inspectorul informează, în măsura posibilului, și navele de inspecție ale statului de pavilion al navei de pescuit despre care se știe că se află în apropiere. |
13. |
Opunerea de rezistență față de un inspector sau nerespectarea indicațiilor inspectorului este tratată de către statul de pavilion al navei inspectate în același mod în care este tratată opunerea de rezistență față de orice inspector național. |
14. |
Inspectorii își îndeplinesc sarcinile care le revin în temeiul prezentelor dispoziții în conformitate cu normele stabilite în prezentul regulament, dar rămân sub controlul operațional al autorităților sale naționale și răspund în fața acestora. |
15. |
Părțile contractante țin cont de rapoartele de inspecție ale inspectorilor străini, de fișele de informații de reperare conforme cu Recomandarea ICCAT 94-09 și de declarațiile rezultate din inspectarea documentelor de către inspectorii străini și acționează pe baza acestora în temeiul prezentelor dispoziții, în mod similar rapoartelor întocmite de inspectorii naționali în conformitate cu dreptul intern. Prezentul punct nu impune nicio obligație unei părți contractante de a conferi raportului întocmit de un inspector străin o valoare probatorie superioară celei pe care raportul ar avea-o în țara inspectorului. Părțile contractante colaborează pentru a facilita procedurile judiciare sau de altă natură care decurg din raportul întocmit de un inspector în temeiul acestor dispoziții. |
16. |
|
17. |
|
18. |
Inspectorul aplică o marcă de identificare aprobată de Comisia ICCAT pe orice unealtă de pescuit inspectată care pare a încălca recomandările în vigoare ale Comisiei ICCAT care se aplică statului de pavilion al navei în cauză și consemnează acest fapt în raportul de inspecție. |
19. |
Inspectorul poate fotografia uneltele, echipamentele, documentația și orice alt element pe care inspectorul îl consideră necesar, astfel încât să evidențieze acele caracteristici care, în opinia sa, nu sunt în conformitate cu reglementările în vigoare, caz în care elementele fotografiate sunt enumerate în raportul său, iar copii ale fotografiilor sunt anexate la copia raportului care este destinată statului de pavilion. |
20. |
Inspectorul controlează, dacă este necesar, toate capturile de la bord pentru a determina dacă recomandările ICCAT sunt respectate. |
21. |
Modelul de carte de identitate pentru inspectori este următorul:
|
ANEXA X
STANDARDE MINIME PENTRU PROCEDURILE DE ÎNREGISTRARE VIDEO
Operațiunile de transfer
1. |
Dispozitivul electronic de stocare conținând înregistrarea video originală este pus la dispoziția observatorului regional al ICCAT cât mai curând posibil după finalizarea operațiunii de transfer; acesta îl marchează imediat cu inițialele sale, pentru a se evita orice manipulare ulterioară. |
2. |
Înregistrarea originală se păstrează, după caz, la bordul navei de capturare sau de către operatorul fermei piscicole ori al capcanei, pe întreaga perioadă de autorizare. |
3. |
Se realizează două copii identice ale înregistrării video. O copie este transmisă observatorului regional al ICCAT aflat la bordul navei de pescuit cu plasă-pungă, iar cealaltă observatorului național aflat la bordul remorcherului, iar această din urmă copie însoțește declarația ICCAT de transfer și capturile asociate la care se referă. Respectiva procedură se aplică numai observatorilor naționali în cazul transferurilor între remorchere. |
4. |
Numărul ICCAT al autorizației de transfer este afișat la începutul sau la sfârșitul fiecărei înregistrări video, sau la ambele. |
5. |
Ora și data înregistrării sunt afișate în permanență, pe tot parcursul fiecărei înregistrări video. |
6. |
Înregistrarea video cuprinde deschiderea și închiderea plasei sau a ușii înainte de începerea transferului și secvențe care să arate dacă cuștile receptoare și cuștile donatoare conțin deja ton roșu. |
7. |
Înregistrarea video este continuă, fără întreruperi și fără montaje, și acoperă întreaga operațiune de transfer. |
8. |
Înregistrarea video este de o calitate suficientă pentru a se putea estima numărul de exemplare de ton roșu care sunt transferate. |
9. |
În cazul în care înregistrarea video nu este de o calitate suficientă pentru a se estima numărul de exemplare de ton roșu care sunt transferate, se efectuează un transfer de control. Operatorul poate solicita autorităților de pavilion ale navei sau capcanei să efectueze un transfer de control. În cazul în care operatorul nu solicită un astfel de transfer de control sau rezultatul transferului voluntar nu este satisfăcător, autoritățile de control solicită efectuarea mai multor transferuri de control până când este disponibilă o înregistrare video de o calitate suficientă. Aceste transferuri de control vizează transferul tuturor exemplarelor de ton roșu din cușca receptoare într-o altă cușcă, care este goală. În cazul în care peștele provine dintr-o capcană, tonul roșu transferat deja din capcană în cușca receptoare poate fi plasat din nou în capcană, caz în care transferul de control se anulează sub supravegherea observatorului regional al ICCAT. |
Operațiunile de plasare în cuști
1. |
Dispozitivul electronic de stocare conținând înregistrarea video originală este pus la dispoziția observatorului regional al ICCAT cât mai curând posibil după finalizarea operațiunii de plasare în cuști; acesta îl marchează imediat cu inițialele sale, pentru a se evita orice manipulare ulterioară. |
2. |
Înregistrarea originală se păstrează de către ferma piscicolă, după caz, pe întreaga perioadă de autorizare. |
3. |
Se realizează două copii identice ale înregistrării video. O copie este transmisă observatorului regional al ICCAT repartizat la ferma piscicolă. |
4. |
Numărul ICCAT al autorizației de plasare în cuști este afișat la începutul sau la sfârșitul fiecărei înregistrări video sau la ambele. |
5. |
Ora și data înregistrării sunt afișate în permanență, pe tot parcursul fiecărei înregistrări video. |
6. |
Înregistrarea video cuprinde deschiderea și închiderea plasei sau a ușii înainte de începerea plasării în cuști și arată dacă cuștile receptoare și cuștile donatoare conțin deja ton roșu. |
7. |
Înregistrarea video este continuă, fără întreruperi și fără montaje, și acoperă întreaga operațiune de plasare în cuști. |
8. |
Înregistrarea video este de o calitate suficientă pentru a se putea estima numărul de exemplare de ton roșu care sunt transferate. |
9. |
În cazul în care înregistrarea video nu este de o calitate suficientă pentru a se estima numărul de exemplare de ton roșu care sunt transferate, autoritățile de control solicită o nouă operațiune de plasare în cuști. Noua operațiune de plasare în cuști include deplasarea tuturor exemplarelor de ton roșu din cușca receptoare a fermei piscicole într-o altă cușcă a fermei, care este goală. |
ANEXA XI
STANDARDE ȘI PROCEDURI PENTRU SISTEMELE DE CAMERE STEREOSCOPICE ÎN CONTEXTUL OPERAȚIUNILOR DE PLASARE ÎN CUȘTI
A. Utilizarea sistemelor de camere stereoscopice
Utilizarea sistemelor de camere stereoscopice în cadrul operațiunilor de plasare în cuști, astfel cum este prevăzută la articolul 51, se efectuează cu următoarele condiții:
1. |
Intensitatea eșantionării peștelui viu nu coboară sub 20 % din cantitatea de pește plasat în cuști. Atunci când este tehnic posibil, se efectuează eșantionarea secvențială a peștelui viu, măsurându-se unul din cinci exemplare; un astfel de eșantion este format din exemplare măsurate la o distanță cuprinsă între 2 și 8 metri față de cameră. |
2. |
Dimensiunile porții de transfer care face legătura între cușca donatoare și cușca receptoare se stabilesc la maximum 10 metri lățime și maximum 10 metri înălțime. |
3. |
Atunci când măsurătorile lungimii peștilor prezintă o distribuție multimodală (două sau mai multe grupuri de dimensiuni diferite), este posibilă folosirea a mai mult de un algoritm de conversie pentru aceeași operațiune de plasare în cuști; se utilizează cei mai actuali algoritmi stabiliți de SCRS pentru a transforma lungimile la furcă (până la bifurcarea înotătoarei caudale) în greutăți totale, conform categoriei de mărime a peștelui măsurat în timpul operațiunii de plasare în cuști. |
4. |
Validarea măsurătorilor stereoscopice ale lungimii este realizată înainte de fiecare operațiune de plasare în cuști folosind o scară grafică la o distanță cuprinsă între 2 și 8 metri. |
5. |
Atunci când sunt comunicate rezultatele programului stereoscopic, informațiile indică marja de eroare inerentă specificațiilor tehnice ale sistemului de camere stereoscopice, care nu depășește +/- 5 %. |
6. |
Raportul privind rezultatele programului stereoscopic include detalii cu privire la toate specificațiile tehnice de mai sus, printre care se numără intensitatea eșantionării, metodologia de eșantionare, distanța față de cameră, dimensiunile porții de transfer și algoritmii (raportul dintre lungime și greutate). SCRS verifică specificațiile respective și, dacă este necesar, formulează recomandări de modificare a acestora. |
7. |
În cazurile în care calitatea materialului filmat cu sistemul de camere stereoscopice este insuficientă pentru a se putea estima cantitatea de ton roșu plasat în cuști, autoritățile statului membru responsabil de nava de capturare, de capcană sau de ferma piscicolă dispun efectuarea unei noi operațiuni de plasare în cuști. |
B. Prezentarea și utilizarea rezultatelor programelor
1. |
Deciziile referitoare la diferențele dintre raportul de capturi și rezultatele programului care utilizează sistemul de camere stereoscopice sunt luate la nivelul capturilor totale ale operațiunii comune de pescuit sau al capturilor totale din capcane în cazul operațiunii comune de pescuit și al capturilor din capcane care sunt destinate unei ferme piscicole în care este implicată o singură PCC și/sau un singur stat membru. Decizia referitoare la diferențele dintre raportul de capturi și rezultatele programului care utilizează sistemul de camere stereoscopice este luată la nivelul operațiunilor de plasare în cuști în cazul operațiunii comune de pescuit în care sunt implicate cel puțin două PCC și/sau state membre, cu excepția cazului în care există alte acorduri între toate autoritățile PCC și/sau ale statului membru de pavilion al navelor de capturare implicate în operațiunea comună de pescuit. |
2. |
În termen de 15 zile de la data plasării în cuști, statul membru responsabil de ferma piscicolă prezintă un raport atât statului membru sau PCC responsabil(ă) de nava de capturare sau de capcană, cât și Comisiei, incluzând următoarele documente:
|
3. |
La primirea raportului privind plasarea în cuști, autoritățile statului membru al navei de capturare sau al capcanei iau toate măsurile necesare în funcție de următoarele situații:
|
4. |
Pentru orice modificare relevantă a BCD, valorile (număr și greutate) înscrise în secțiunea 2 corespund celor din secțiunea 6, iar valorile din secțiunile 3, 4 și 6 nu sunt mai mari decât cele din secțiunea 2. |
5. |
În cazul compensării diferențelor constatate în rapoartele individuale privind plasarea în cuști întocmite pentru toate operațiunile de plasare în cuști din cadrul unei operațiuni comune de pescuit/capcane, indiferent dacă se impune sau nu o operațiune de eliberare a peștelui, se modifică toate BCD-urile relevante pe baza celui mai mic interval al rezultatelor sistemului de camere stereoscopice. Se modifică, de asemenea, BCD-urile referitoare la cantitățile de ton roșu eliberat, pentru a reflecta greutatea/numărul de pești eliberați. De asemenea, BCD-urile referitoare la tonul roșu care nu a fost eliberat, dar pentru care rezultatele obținute cu ajutorul sistemelor de camere stereoscopice sau al tehnicilor alternative diferă de cantitățile care, conform rapoartelor, au fost capturate și transferate, se modifică astfel încât să reflecte respectivele diferențe.
Se modifică, de asemenea, BCD-urile referitoare la capturile pentru care a avut loc o operațiune de eliberare a peștelui, pentru a reflecta greutatea/numărul de pești eliberați. |
ANEXA XII
PROTOCOL DE ELIBERARE A PEȘTELUI
1.
Eliberarea în mare a tonului roșu din cuștile de creștere este înregistrată cu o cameră video și este urmărită de un observator regional al ICCAT care întocmește un raport și îl prezintă, împreună cu înregistrările video, Secretariatului ICCAT.
2.
În cazul în care a fost emis un ordin de eliberare, operatorul fermei piscicole solicită trimiterea pe teren a unui observator regional al ICCAT.
3.
Eliberarea în mare a tonului roșu din cuștile de transport sau din capcane este urmărită de un observator național al statului membru responsabil de remorcher sau de capcană, care întocmește un raport și îl prezintă autorităților de control ale statului membru responsabil.
4.
Înaintea desfășurării unei operațiuni de eliberare, autoritățile de control ale statului membru pot dispune efectuarea unui transfer de control, în cadrul căruia să se utilizeze camere standard și/sau stereoscopice pentru a se estima cantitatea de pește, în număr și în greutate, care trebuie să fie eliberat.
5.
Autoritățile statelor membre pot pune în aplicare orice măsură suplimentară pe care o consideră necesară pentru a garanta că operațiunile de eliberare a peștelui au loc la momentul și în locul cel mai potrivit pentru a mări probabilitatea ca peștii să se întoarcă în stoc. Operatorul este responsabil pentru supraviețuirea peștilor până la desfășurarea operațiunii de eliberare. Respectivele operațiuni de eliberare se desfășoară în termen de trei săptămâni de la finalizarea operațiunilor de plasare în cuști.
6.
După finalizarea operațiunilor de recoltare, peștele care a rămas într-o fermă piscicolă și care nu face obiectul unui BCD este eliberat în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 41 alineatul (2) și în prezenta anexă.
ANEXA XIII
TRATAREA PEȘTELUI MORT
În timpul operațiunilor de pescuit cu nave de pescuit cu plasă-pungă, cantitățile de pește găsit mort în plasa-pungă sunt înregistrate în jurnalul de bord al navei de pescuit și sunt deduse în consecință din cota statului membru respectiv.
Înregistrarea și tratarea peștelui mort în timpul primului transfer:
1. |
BCD este pus la dispoziția operatorului remorcherului, cu secțiunile 2 (Capturile totale), 3 (Comercializarea peștelui viu) și 4 (Transferul – inclusiv al peștelui mort) completate. Cantitățile totale raportate în secțiunile 3 și 4 sunt egale cu cantitățile raportate în secțiunea 2. BCD este însoțit de originalul declarației ICCAT de transfer, în conformitate cu prezentul regulament. Cantitățile raportate în declarația ICCAT de transfer (pește transferat viu) sunt egale cu cantitățile raportate în secțiunea 3 din BCD asociat. |
2. |
O parte din BCD, care conține secțiunea 8 (Informații privind comercializarea), este completată și înmânată operatorului navei auxiliare care transportă la țărm tonul roșu mort (sau este păstrată pe nava de capturare în cazul în care peștele mort este debarcat direct la țărm). Peștele mort și partea din BCD sunt însoțite de un exemplar al declarației ICCAT de transfer. |
3. |
Cantitățile de pește mort sunt înregistrate în BCD al navei de capturare care a efectuat captura sau, în cazul operațiunii comune de pescuit, în BCD al navelor de capturare sau în BCD al unei nave aflate sub alt pavilion care participă la operațiunea comună de pescuit. |
ANEXA XIV
DECLARAȚIA ICCAT DE PLASARE ÎN CUȘTI (1)
Denumirea navei |
Pavilionul |
Număr de înregistrare Numărul identificabil al cuștii |
Data efectuării capturii |
Locul efectuării capturii Longitudine Latitudine |
Numărul eBCD |
Data eBCD |
Data plasării în cuști |
Cantitatea plasată în cuști (t) |
Numărul de pești plasați într-o cușcă pentru îngrășare |
Componentă pe dimensiune |
Ferma piscicolă (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Este declarația de plasare în cuști prevăzută în Recomandarea ICCAT 06-07.
(*1) Instalație autorizată să funcționeze pentru îngrășarea tonului roșu capturat în zona Convenției.
ANEXA XV
STANDARDE MINIME PENTRU STABILIREA UNUI VMS ÎN ZONA CONVENȚIEI ICCAT (1)
1.
În pofida oricăror cerințe mai stricte aplicabile anumitor activități de pescuit ale ICCAT, fiecare stat membru de pavilion pune în aplicare un VMS pentru navele sale de pescuit cu o lungime totală mai mare de 15 metri, autorizate să pescuiască în apele aflate în afara jurisdicției statului membru de pavilion și:
(a) |
solicită ca navele de pescuit sub pavilionul său să fie echipate cu un sistem autonom prevăzut cu o siguranță, care să asigure în mod continuu, în mod automat și independent de orice intervenție a navei, transmisia de mesaje către centrul de monitorizare a activităților de pescuit (denumit în continuare „CMP”) din statul membru de pavilion, pentru a urmări poziția, cursul și viteza unei nave de pescuit de către statul membru de pavilion al navei respective; |
(b) |
se asigură că dispozitivul de urmărire prin satelit instalat la bordul navei de pescuit colectează și transmite în mod continuu către CMP-ul statului membru de pavilion următoarele date:
|
(c) |
se asigură că CMP-ul din statul membru de pavilion primește o notificare automată în cazul în care este întreruptă comunicarea dintre CMP și dispozitivul de urmărire prin satelit; |
(d) |
se asigură, în cooperare cu statul de coastă, că mesajele de poziție transmise de navele care îi arborează pavilionul în timp ce operează în ape aflate sub jurisdicția statului de coastă respectiv sunt, de asemenea, transmise în mod automat și în timp real către CMP-ul statului de coastă care a autorizat activitatea. La punerea în aplicare a acestei dispoziții, trebuie să se acorde atenția cuvenită minimizării costurilor operaționale, dificultăților tehnice și sarcinii administrative asociate transmiterii acestor mesaje; |
(e) |
se asigură că, pentru a facilita transmiterea și primirea mesajelor de poziție, astfel cum se prevede la litera (d), CMP-ul statului membru de pavilion sau PCC-ului și CMP-ul statului de coastă își comunică reciproc informațiile de contact și își notifică fără întârziere orice modificare a acestor informații. CMP-ul statului de coastă notifică CMP-ului din statul membru de pavilion sau PCC orice întrerupere în primirea mesajelor de poziție consecutive. Transmiterea mesajelor de poziție între CMP-ul statului membru de pavilion sau PCC-ului și cel al statului de coastă se face pe cale electronică printr-un sistem securizat de comunicare. |
2.
Fiecare stat membru ia măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că mesajele VMS sunt transmise și primite, astfel cum se prevede la punctul 1, și utilizează aceste informații pentru a urmări în permanență poziția navelor care îi arborează pavilionul.
3.
Fiecare stat membru se asigură că comandanții navelor de pescuit sub pavilionul său se asigură că dispozitivele de urmărire prin satelit sunt operaționale în permanență și continuu și că informațiile identificate la punctul 1 litera (b) sunt colectate și transmise cel puțin o dată pe oră pentru navele cu plasă-pungă și cel puțin o dată la două ore pentru toate celelalte nave. În plus, statele membre solicită ca operatorii navelor lor să se asigure că:
(a) |
dispozitivul de urmărire prin satelit nu este alterat în niciun fel; |
(b) |
datele VMS nu sunt modificate în niciun fel; |
(c) |
antenele conectate la dispozitivul de urmărire prin satelit nu sunt obstrucționate în niciun fel; |
(d) |
dispozitivul de urmărire prin satelit este dur armat în vasul de pescuit, iar alimentarea cu energie electrică nu este întreruptă în mod deliberat; și |
(e) |
dispozitivul de urmărire prin satelit nu este îndepărtat de pe navă decât în scopul reparării sau înlocuirii. |
4.
În cazul unei defecțiuni tehnice sau al nefuncționării dispozitivului de urmărire prin satelit instalat la bordul unei nave de pescuit, dispozitivul este reparat sau înlocuit în termen de o lună de la data la care a avut loc evenimentul, cu excepția cazului în care nava a fost scoasă din lista navelor de pescuit mari dimensiuni autorizate, dacă este cazul, sau pentru navele care nu au obligația de a fi incluse pe lista de nave autorizată de ICCAT, nu se mai aplică autorizația de pescuit în zone din afara jurisdicției PCC de pavilion. Nava nu este autorizată să înceapă o campanie de pescuit cu un dispozitiv defectuos de urmărire prin satelit. În plus, atunci când un dispozitiv încetează să funcționeze sau are o defecțiune tehnică în timpul unei campanii de pescuit, reparația sau înlocuirea are loc de îndată ce nava intră într-un port; nava de pescuit nu este autorizată să înceapă o campanie de pescuit fără ca dispozitivul de urmărire prin satelit să fi fost reparat sau înlocuit.
5.
Fiecare stat membru sau PCC se asigură că o navă de pescuit cu un dispozitiv defectuos de urmărire prin satelit comunică CMP-ului, cel puțin o dată pe zi, rapoarte cuprinzând informațiile prevăzute la punctul 1 litera (b), prin alte mijloace de comunicare (radio, raportare online, poștă electronică, fax sau telex).
6.
Statele membre sau PCC pot permite unei nave să își oprească dispozitivul de urmărire prin satelit numai în cazul în care nava nu pescuiește o perioadă lungă de timp (de exemplu, în caz de andocare pe doc uscat pentru reparații) și notifică acest lucru în prealabil autorităților competente din statul său membru de pavilion sau PCC. Dispozitivul de urmărire prin satelit este reactivat și colectează și transmite cel puțin un raport înainte de părăsirea portului.
(1) Figurează în Recomandarea ICCAT 18-10 privind standardele minime pentru sistemele de monitorizare prin satelit a navelor în zona Convenției ICCAT.
ANEXA XVI
TABEL DE CORESPONDENȚĂ ÎNTRE REGULAMENTUL (UE) 2016/1627 ȘI PREZENTUL REGULAMENT
Regulamentul (UE) 2016/1627 |
Prezentul regulament |
Articolul 1 |
Articolul 1 |
Articolul 2 |
Articolul 1 |
Articolul 3 |
Articolul 5 |
Articolul 4 |
– |
Articolul 5 |
Articolul 6 |
Articolul 6 |
Articolul 11 |
Articolul 7 |
Articolul 12 |
Articolul 8 |
Articolul 13 |
Articolul 9 |
Articolul 14 |
Articolul 10 |
Articolul 16 |
Articolul 11 |
Articolul 17 și anexa I |
Articolul 12 |
Articolul 17 și anexa I |
Articolul 13 |
Articolul 18 |
Articolul 14 |
Articolul 19 |
Articolul 15 |
Articolul 20 |
Articolul 16 |
Articolul 21 |
Articolul 17 |
Articolul 25 |
Articolul 18 |
Articolul 22 |
Articolul 19 |
Articolul 23 |
Articolul 20 |
Articolul 26 |
Articolul 21 |
Articolul 4 |
Articolul 22 |
Articolul 27 |
Articolul 23 |
Articolul 28 |
Articolul 24 |
Articolul 30 |
Articolul 25 |
Articolul 31 |
Articolul 26 |
Articolul 32 |
Articolul 27 |
Articolul 36 |
Articolul 28 |
Articolul 37 |
Articolul 29 |
Articolul 29 |
Articolul 30 |
Articolul 33 |
Articolul 31 |
Articolul 34 |
Articolul 32 |
Articolul 35 |
Articolul 33 |
Articolul 40 |
Articolul 34 |
Articolul 41 |
Articolul 35 |
Articolul 43 |
Articolul 36 |
Articolul 44 |
Articolul 37 |
Articolul 51 |
Articolul 38 |
Articolul 42 |
Articolul 39 |
Articolul 45 |
Articolul 40 |
Articolul 46 |
Articolul 41 |
Articolul 46 |
Articolul 42 |
Articolul 47 |
Articolul 43 |
Articolul 48 |
Articolul 44 |
Articolul 49 |
Articolul 45 |
Articolul 50 |
Articolul 46 |
Articolul 51 |
Articolul 47 |
Articolul 55 |
Articolul 48 |
Articolul 56 |
Articolul 49 |
Articolul 57 |
Articolul 50 |
Articolul 38 |
Articolul 51 |
Articolul 39 |
Articolul 52 |
Articolul 58 |
Articolul 53 |
Articolul 15 |
Articolul 54 |
Articolul 59 |
Articolul 55 |
Articolul 60 |
Articolul 56 |
Articolul 62 |
Articolul 57 |
Articolul 63 |
Articolul 58 |
Articolul 64 |
Articolul 59 |
Articolul 68 |
Articolul 60 |
Articolul 70 |
Articolul 61 |
Articolul 71 |
Anexa I |
Anexa I |
Anexa II |
Anexa II |
Anexa III |
Anexa V |
Anexa IV |
Anexa VI |
Anexa V |
Anexa III |
Anexa VI |
Anexa IV |
Anexa VII |
Anexa VIII |
Anexa VIII |
Anexa IX |
Anexa IX |
Anexa X |
Anexa X |
Anexa XI |
Anexa XI |
Anexa XII |
Anexa XII |
Anexa XIII |