This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31993L0052
Council Directive 93/52/EEC of 24 June 1993 amending Directive 89/556/EEC on animal health conditions governing intra-Community trade in and importation from third countries of embryos of domestic animals of the bovine species
Directiva 93/52/CEE a Consiliului din 24 iunie 1993 de modificare a Directivei 89/556/CEE de stabilire a condițiilor de sănătate animală care reglementează schimburile intracomunitare și importurile de embrioni de animale domestice din specia bovină provenind din țări terțe
Directiva 93/52/CEE a Consiliului din 24 iunie 1993 de modificare a Directivei 89/556/CEE de stabilire a condițiilor de sănătate animală care reglementează schimburile intracomunitare și importurile de embrioni de animale domestice din specia bovină provenind din țări terțe
JO L 175, 19.7.1993, p. 21–22
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; abrogare implicită prin 32016R0429
03/Volumul 13 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
52 |
31993L0052
L 175/21 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DIRECTIVA 93/52/CEE A CONSILIULUI
din 24 iunie 1993
de modificare a Directivei 89/556/CEE de stabilire a condițiilor de sănătate animală care reglementează schimburile intracomunitare și importurile de embrioni de animale domestice din specia bovină provenind din țări terțe
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 43,
având în vedere propunerea Comisiei (1),
având în vedere avizul Parlamentului European (2),
întrucât articolul 1 din Directiva 89/556/CEE a Consiliului din 25 septembrie 1989 de stabilire a condițiilor de sănătate animală care reglementează schimburile intracomunitare și importurile de embrioni de animale domestice din specia bovină provenind din țări terțe (3) a exclus din domeniul de aplicare al directivei în cauză embrionii care rezultă din anumite tehnici; întrucât embrionii supuși unor tehnici care implică penetrarea zonei pelucide se pot comercializa sau se pot importa în măsura în care respectă cerințele directivei menționate anterior înainte de folosirea acestor tehnici, pe baza anumitor garanții suplimentare; întrucât embrionii care rezultă dintr-o fertilizare in vitro se pot, de asemenea, introduce în schimburi sau pot fi importați, pe baza unor garanții corespunzătoare;
întrucât garanțiile suplimentare impun unele modificări ale anexelor care sunt de competența Comisiei, în conformitate cu articolul 16 din Directiva 89/556/CEE;
întrucât este oportun să se aducă alte modificări acestei directive pentru a clarifica starea materialului seminal utilizat pentru fecundarea ovulelor și pentru a lua în considerare noua politică privind febra aftoasă din Comunitate,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Directiva 89/556/CEE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 1, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Prezenta directivă nu se aplică embrionilor care rezultă dintr-un transfer de nuclee.” |
2. |
La articolul 2 se adaugă următoarea literă:
|
3. |
La articolul 3 litera (a), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
|
4. |
Articolul 4 se elimină. |
5. |
La articolul 5, se inserează următorul alineat: „(2a) O echipă de producție a embrionilor rezultați dintr-o fecundare in vitro nu este aprobată decât în cazul în care se respectă dispozițiile anexei corespondente la prezenta directivă și în cazul în care echipa de producție a embrionilor este în măsură să respecte celelalte dispoziții relevante din prezenta directivă și în special dispozițiile prevăzute la alineatele (1) și (2) din prezentul articol, care se aplică mutatis mutandis.” |
6. |
La articolul 9, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Pentru a stabili dispozițiile de sănătate animală în materie de febră aftoasă în conformitate cu alineatul (1), trebuie să se țină seama de faptul că:
|
7. |
Articolele 11, 12 și 13 se înlocuiesc cu următorul text: „Articolul 11 Principiile și normele prevăzute de Directiva 90/675/CEE (5) se aplică, în special în ceea ce privește organizarea controalelor care trebuie efectuate de statele membre și urmările acestora, precum și în ceea ce privește măsurile de protecție care trebuie puse în aplicare. |
Articolul 2
(1) Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la data de 1 ianuarie 1994. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Atunci când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Articolul 3
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Luxemburg, 24 iunie 1993.
Pentru Consiliu
Președintele
B. WESTH
(3) JO L 302, 19.10.1989, p. 1, astfel cum a fost modificată prin Directiva 90/425/CEE (JO L 224, 18.8.1990, p. 29).
(4) JO L 194, 22.7.1988, p. 10, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 90/425/CEE (JO L 224, 18.8.1990, p. 29).”
(5) JO L 373, 31.12.1990, p. 1, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 1601/92 (JO L 173, 27.6.1992, p. 13).”