Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991L0687

    Directiva Consiliului din 11 decembrie 1991 de modificare a directivelor 64/432/CEE, 72/461/CEE și 80/215/CEE în ceea ce privește anumite măsuri împotriva pestei porcine

    JO L 377, 31.12.1991, p. 16–17 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; abrogare implicită prin 32016R0429

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1991/687/oj

    03/Volumul 10

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    220


    31991L0687


    L 377/16

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    DIRECTIVA CONSILIULUI

    din 11 decembrie 1991

    de modificare a directivelor 64/432/CEE, 72/461/CEE și 80/215/CEE în ceea ce privește anumite măsuri împotriva pestei porcine

    (91/687/CEE)

    CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 43,

    având în vedere propunerea Comisiei (1),

    având în vedere avizul Parlamentului European (2),

    având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (3),

    întrucât Directiva 64/432/CEE a Consiliului din 26 iunie 1964 privind problemele de inspecție veterinară care afectează schimburile intracomunitare cu bovine și porcine (4), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 91/499/CEE (5), definește în special condițiile care trebuie îndeplinite în ceea ce privește pesta porcină clasică la porcii vii destinați schimburilor intracomunitare;

    întrucât Directiva 72/461/CEE a Consiliului din 12 decembrie 1972 privind problemele de inspecție veterinară în materie de schimburi intracomunitare de carne proaspătă (6), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 91/266/CEE (7), definește condițiile care trebuie îndeplinite în ceea ce privește pesta porcină clasică și carnea proaspătă de porc destinată schimburilor intracomunitare;

    întrucât Directiva 80/215 a Consiliului din 22 ianuarie 1980 privind problemele de inspecție veterinară în materie de schimburi intracomunitare de produse pe bază de carne (8), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 89/662/CEE (9), definește în special condițiile care trebuie îndeplinite în ceea ce privește pesta porcină clasică de produsele pe bază de carne destinate schimburilor intracomunitare;

    întrucât măsurile de punere în aplicare a eradicării pestei porcine clasice au îmbunătățit progresiv starea de sănătate a populației porcine pe teritoriul Comunității;

    întrucât unul dintre obiectivele prevăzute, și anume acela de a menține teritoriul Comunității indemn de pesta porcină clasică, a fost atins pe arii vaste, este necesar să se țină cont de această situație și să se modifice în consecință Directivele 64/432/CEE, 72/461/CEE și 80/215/CEE;

    întrucât, în acest context, nu trebuie să se extindă tipul de garanții prevăzute la articolul 4b din Directiva 64/432/CEE și la articolul 13a din Directiva 72/461/CEE și trebuie să se abroge măsurile prevăzute la articolul 10 din Directiva 80/215/CEE,

    ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

    Articolul 1

    Directiva 64/432/CEE se modifică după cum urmează:

    1.

    La articolul 2:

    (a)

    la litera (j) punctul (ii), se elimină cuvintele „pestă porcină”;

    (b)

    se elimină literele (p), (q), (r).

    2.

    La articolul 3:

    (a)

    la alineatul (2) litera (b) teza liminară, se elimină cuvintele „pestă porcină”;

    (b)

    la alineatul (2) litera (b) punctul (i), se elimină cuvintele „pestă porcină”;

    (c)

    la alineatul (2) litera (b), se elimină punctul (ii);

    (d)

    la alineatul (2) litera (c) punctul (ii), se elimină cuvintele „pestă porcină”;

    (e)

    la alineatul (4), teza liminară se înlocuiește cu textul de mai jos:

    „(4)   Porcii de reproducție sau de rentă trebuie, printre altele, să provină dintr-un șeptel indemn de bruceloză”.

    3.

    La articolul 4b, data de 31 decembrie 1991 se înlocuiește cu data de 1 iulie 1992.

    4.

    Începând cu 1 iulie 1992, articolul 4b se înlocuiește cu articolul următor:

    „Articolul 4b

    În afară de măsurile prevăzute în prezenta directivă privind pesta porcină clasică, fiecare stat membru se asigură că porcii expediați dinspre teritoriul său spre cel al unui alt stat membru nu provin dintr-o exploatație sau dintr-o regiune supusă restricțiilor referitoare la pesta porcină clasică, în conformitate cu Directiva 80/217/CEE a Consiliului din 22 ianuarie 1980 de instituire a unor măsuri comunitare de combatere a pestei porcine clasice (10).

    5.

    La anexa F modelul III punctul V se elimină litera (c). Literele „(d), (e), (f) și (g)” se renumerotează și devin literele „(c), (d), (e) și (f)”.

    Articolul 2

    Directiva 72/461/CEE se modifică după cum urmează:

    1.

    La articolul 13a alineatul (3) primul paragraf, data de 31 decembrie 1991 se înlocuiește cu data de 1 iulie 1992.

    2.

    La articolul 3 se inserează litera (e) de mai jos:

    „(e)

    Carnea nu este supusă restricțiilor sanitare în conformitate cu dispozițiile Directivei 80/217/CEE a Consiliului din 22 ianuarie 1980 de instituire a unor măsuri comunitare de combatere a pestei porcine clasice (11).

    Articolul 3

    Articolul 10 din Directiva 80/215/CEE se elimină.

    Articolul 4

    Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma dispozițiilor articolului 1 punctul 3 și ale articolului 2 punctul 1 până la 1 ianuarie 1992, iar în ceea ce privește celelalte dispoziții ale prezentei directive, până la 1 iulie 1992. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.

    Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele trebuie să conțină o trimitere la prezenta directivă sau trebuie să fie însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitățile de efectuare a acestei trimiteri.

    Articolul 5

    Prezenta directivă se adresează statelor membre.

    Adoptată la Bruxelles, 11 decembrie 1991.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    P. BUKMAN


    (1)  JO C 226, 3.8.1991, p. 20.

    (2)  JO C 326, 16.12.1991.

    (3)  Aviz dat la 28 noiembrie 1991 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

    (4)  JO 121, 29.7.1964, p. 1977/64.

    (5)  JO L 268, 24.9.1991, p. 107.

    (6)  JO L 302, 31.12.1972, p. 28.

    (7)  JO L 134, 29.5.1991, p. 45.

    (8)  JO L 47, 21.2.1980, p. 4.

    (9)  JO L 395, 30.12.1989, p. 13.

    (10)  JO L 47, 21.2.1980, p. 11.”

    (11)  JO L 47, 21.2.1980, p. 11.”


    Top