EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1274

Regulamentul (UE) nr. 1274/2009 al Comisiei din 18 decembrie 2009 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor de import de orez originar din țările și teritoriile de peste mări (TTPM)

JO L 344, 23.12.2009, p. 3–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/11/2014: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1274/oj

23.12.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 344/3


REGULAMENTUL (UE) NR. 1274/2009 AL COMISIEI

din 18 decembrie 2009

privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor de import de orez originar din țările și teritoriile de peste mări (TTPM)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Decizia 2001/822/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2001 privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Comunitatea Europeană (1), în special articolul 6 alineatul (5) al șaptelea paragraf din anexa III,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (2), în special articolul 148 coroborat cu articolul 4,

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 6 din anexa III la Decizia 2001/822/CE, cumulul de origine ACP/TTPM pentru produsele încadrate la poziția tarifară 1006 este permis pentru o cantitate anuală totală de 160 000 tone, exprimată în echivalent orez decorticat, în care este inclus contingentul tarifar de 125 000 tone de orez originar din statele din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) și prevăzut în Acordul de parteneriat ACP-CE. În fiecare an, se eliberează inițial licențe de import pentru o cantitate de 35 000 tone de orez originar din țările și teritoriile de peste mări (denumite în continuare „TTPM”) și, în cadrul acestei cantități, se eliberează licențe de import pentru 10 000 tone pentru importuri originare din TTPM cel mai puțin dezvoltate enumerate în anexa IB la decizia respectivă. Toate celelalte licențe de import se eliberează pentru importuri originare din Antilele Olandeze și Aruba. Această cantitate de 35 000 tone de orez, rezervată pentru TTPM, poate fi majorată dacă statele ACP nu utilizează efectiv posibilitățile de export direct de care dispun în cadrul contingentului tarifar prevăzut de Acordul de la Cotonou.

(2)

De la 1 ianuarie 2008 nu se mai aplică regimul comercial prevăzut de Acordul de parteneriat ACP-CE, iar contingentul tarifar de orez prevăzut de acest regim comercial este înlocuit cu regimul preferențial prevăzut la articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 a Consiliului din 20 decembrie 2007 privind aplicarea regimurilor aplicabile produselor originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) prevăzute în acordurile de stabilire sau care duc la stabilirea acordurilor de parteneriat economic (3). În conformitate cu articolul 3 alineatul (3) litera (a) din regulamentul respectiv, regimul preferențial aplicabil produselor încadrate la poziția tarifară 1006, originare din anumite state care fac parte din grupul statelor ACP și prevăzute în acorduri care stabilesc sau duc la stabilirea acordurilor de parteneriat economic, continuă numai până la 31 decembrie 2009. În consecință, de la 1 ianuarie 2010 nu mai poate fi prevăzută o eventuală majorare a contingentului TTPM legată de utilizarea unui contingent ACP și, prin urmare, contingentele TTPM trebuie deschise anual pentru o cantitate limitată la 35 000 tone.

(3)

Fără a aduce atingere condițiilor suplimentare sau derogărilor în materie stabilite pentru gestionarea acestor regimuri de import, trebuie să se țină seama de dispozițiile regulamentelor de aplicare orizontale sau sectoriale, respectiv Regulamentul (CE) nr. 1342/2003 al Comisiei din 28 iulie 2003 de stabilire a normelor speciale de aplicare a regimului licențelor de import și de export în sectorul cerealelor și al orezului (4), Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (5) și Regulamentul (CE) nr. 376/2008 al Comisiei din 23 aprilie 2008 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole (6).

(4)

Pentru a asigura o gestionare echilibrată a pieței, licențele de import pentru contingentele de import menționate anterior trebuie să fie eliberate în mod eșalonat, pe mai multe subperioade determinate pe parcursul anului și trebuie stabilită perioada de valabilitate a licențelor, precum și o cantitate maximă per cerere.

(5)

Pentru conversia cantităților de orez aflat în alte stadii de procesare decât orezul decorticat se utilizează ratele stabilite la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1312/2008 al Comisiei din 19 decembrie 2008 de stabilire a ratelor de conversie, a costurilor de prelucrare și a valorii subproduselor aferente diferitelor etape de transformare a orezului (7). Trebuie să fie prevăzută și conversia cantităților de brizură de orez.

(6)

Pentru a asigura gestionarea corectă a contingentelor de import, împreună cu cererea de licență de import trebuie să se depună o garanție al cărei nivel să fie corelat cu riscurile implicate.

(7)

Pentru a optimiza utilizarea contingentelor în cazul aplicării unui coeficient de alocare, trebuie să se stabilească faptul că drepturile care decurg din licențe pot fi transferate cesionarilor care satisfac condițiile de eligibilitate stabilite la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.

(8)

În conformitate cu articolul 6 din anexa III la Decizia 2001/822/CE, licențele neutilizate pentru importul de orez originar din TTPM cel mai puțin dezvoltate, enumerate în anexa IB la decizia respectivă, trebuie să poată fi utilizate pentru importul de orez originar din Antilele Olandeze și Aruba. În acest scop, este necesar să se prevadă că, în subperioada septembrie, cantitățile neutilizate pentru TTPM cel mai puțin dezvoltate pot fi alocate pentru importul de orez originar din Antilele Olandeze și Aruba.

(9)

Pentru a asigura gestionarea corectă a contingentelor, este necesar să se prevadă o derogare de la articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 și să se adapteze obligațiile de notificare prevăzute la articolul respectiv.

(10)

Având în vedere că taxele de import pentru produsele încadrate la poziția tarifară 1006, originare din anumite state care fac parte din grupul statelor ACP și prevăzute în acorduri care stabilesc sau duc la stabilirea acordurilor de parteneriat economic, se elimină de la 1 ianuarie 2010, măsurile prevăzute de prezentul regulament trebuie să se aplice de la aceeași dată.

(11)

Regulamentul (CE) nr. 1529/2007 al Comisiei din 21 decembrie 2007 privind deschiderea și modul de gestionare pentru 2008 și 2009 a contingentelor de import pentru orezul originar din grupul statelor ACP care fac parte din regiunea CARIFORUM, precum și din țările și teritoriile de peste mări (TTPM) (8) va deveni caduc la sfârșitul perioadei contingentare 2009. Din acest motiv, regulamentul respectiv trebuie abrogat.

(12)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a organizării comune a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

(1)   Prezentul regulament prevede deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare pentru importul următoarelor cantități de orez având codul NC 1006, denumite în continuare „contingente tarifare”:

(a)

25 000 tone originare din Antilele Olandeze sau Aruba;

(b)

10 000 tone originare din țările și teritoriile de peste mări (TTPM) cel mai puțin dezvoltate enumerate în anexa IB la Decizia 2001/822/CE.

Contingentele tarifare se deschid anual pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie și 31 decembrie.

(2)   Se aplică dispozițiile Regulamentelor (CE) nr. 1342/2003, (CE) nr. 1301/2006 și (CE) nr. 376/2008, cu excepția cazului în care prezentul regulament prevede altfel.

(3)   Contingentele tarifare sunt gestionate conform metodei de examinare simultană menționată în capitolul II din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.

(4)   Taxa vamală pentru importurile efectuate în cadrul contingentelor tarifare este zero. Această rată a taxei vamale este indicată în rubrica 24 din cererea de licență de import și din licența de import, în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.

(5)   Perioadele de contingent tarifar de import sunt divizate în 3 subperioade, prevăzute în anexa I.

Cantitățile menționate la articolul 7 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 și disponibile pentru subperioada următoare sunt comunicate de către Comisie înainte de a 25-a zi din ultima lună a unei subperioade date.

În cazul în care, pentru subperioada septembrie, cantitățile la care se referă cererile pentru contingentul tarifar menționat la alineatul (1) litera (b) din prezentul articol sunt mai mici decât cantitatea totală disponibilă, cantitatea rămasă poate fi utilizată pentru importul produselor originare din Antilele Olandeze sau Aruba.

(6)   În afara cazului în care se specifică altfel, cantitățile indicate în prezentul regulament sunt exprimate în echivalent orez decorticat.

Pentru conversia cantităților de orez aflat în alte stadii de procesare decât orezul decorticat se utilizează ratele de conversie stabilite la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1312/2008.

În sensul prezentului regulament, cantitățile de brizură de orez se convertesc în cantități de orez decorticat pe baza greutății produsului.

Articolul 2

(1)   Cererile de licențe se depun în primele șapte zile din fiecare subperioadă prevăzută în anexa I.

(2)   Fără a aduce atingere articolului 6 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, cantitatea solicitată pentru fiecare subperioadă și număr de ordine corespunzător al unui contingent nu depășește 5 000 tone.

(3)   Statele membre notifică Comisiei, până în a 14-a zi din luna în care se depun cererile, cantitățile totale la care se referă cererile de licență, menționate la articolul 11 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, specificând codul NC din opt cifre, țara de origine și cantitățile, exprimate în greutate produs, la care se referă cererile respective.

Articolul 3

(1)   La rubricile 7 și 8 din cererile de licențe și din licențe se indică țara de origine, iar mențiunea „da” se bifează cu o cruce. Licențele dau naștere obligației de a importa din țara specificată.

(2)   La rubrica 20 din cererile de licențe și din licențe se indică una dintre mențiunile care figurează în anexa II.

Articolul 4

Valoarea garanției menționate la articolul 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 376/2008 este de 46 EUR pe tonă.

Articolul 5

(1)   Licențele de import se eliberează între a 25-a zi și ultima zi a lunii în care se depun cererile.

(2)   Prin derogare de la articolul 6 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 1342/2003 și fără a aduce atingere articolului 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 376/2008, drepturile care decurg din licențe pot fi transferate cesionarilor care satisfac condițiile de eligibilitate stabilite la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006.

Articolul 6

(1)   Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, statele membre notifică Comisiei cel târziu:

(a)

în a doua zi lucrătoare după eliberarea licențelor de import cantitățile totale la care se referă licențele de import pe care le-au emis în cursul lunii precedente;

(b)

în ultima zi a fiecărei luni, incluzând și notificările „niciuna”:

(i)

cantitățile totale puse efectiv în liberă circulație de care au luat cunoștință și care nu au fost anterior notificate; și

(ii)

cantitățile totale la care se referă licențele de import neutilizate sau parțial utilizate, menționate la articolul 11 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006, de care au luat cunoștință și care nu au fost anterior notificate.

(2)   Cantitățile menționate la alineatul (1) sunt exprimate în greutate produs și sunt defalcate pe cod NC din opt cifre, țară de origine și anul contingentului.

Articolul 7

Din motive legate de gestionarea contingentelor tarifare, cantitățile la care se referă cererile de licențe, cantitățile notificate în conformitate cu articolele 2 și 6 și cantitățile la care se referă licențele de import se exprimă în kilograme și sunt numere întregi.

Articolul 8

Licențele sunt valabile din ziua de eliberare efectivă în sensul articolului 22 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 376/2008 până la data de 31 decembrie a anului în care au fost eliberate.

Articolul 9

Punerea în liberă circulație este condiționată de prezentarea originalului unui certificat de circulație EUR.1 sau a declarației furnizorului în conformitate cu articolul 26 alineatul (1) din anexa III la Decizia 2001/822/CE.

Articolul 10

Regulamentul (CE) nr. 1529/2007 se abrogă.

Articolul 11

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2010.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 decembrie 2009.

Pentru Comisie

José Manuel BARROSO

Președintele


(1)  JO L 314, 30.11.2001, p. 1.

(2)  JO L 299, 16.11.2007, p. 1.

(3)  JO L 348, 31.12.2007, p. 1.

(4)  JO L 189, 29.7.2003, p. 12.

(5)  JO L 238, 1.9.2006, p. 13.

(6)  JO L 114, 26.4.2008, p. 3.

(7)  JO L 344, 20.12.2008, p. 56.

(8)  JO L 348, 31.12.2007, p. 155.


ANEXA I

Contingentele prevăzute la articolul 1 pentru produse care se încadrează la codul NC 1006 pentru o cantitate totală de 35 000 tone exprimată în echivalent orez decorticat

Origine

Cantitate exprimată în echivalent orez decorticat

(tone)

Nr. de ordine

Subperioade

[cantități exprimate în echivalent orez decorticat (tone)]

Ianuarie

Mai

Septembrie

Antilele Olandeze și Aruba

25 000

09.4189

8 333

8 334

8 333

TTPM cel mai puțin dezvoltate

10 000

09.4190

3 333

3 334

3 333


ANEXA II

Mențiuni prevăzute la articolul 3 alineatul (2):

:

în limba bulgară

:

Освободено от мито до максимално количество, посочено в графи 17 и 18 от настоящата лицензия (Регламент (ЕC) № 1274/2009)

:

în limba spaniolă

:

Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (UE) no 1274/2009]

:

în limba cehă

:

Osvobozeno od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (EU) č. 1274/2009)

:

în limba daneză

:

Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EU) nr. 1274/2009)

:

în limba germană

:

Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EU) Nr. 1274/2009)

:

în limba estonă

:

Tollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 osutatud koguseni (Määrus (EL) nr 1274/2009)

:

în limba greacă

:

Ατελώς μέχρι την ποσότητα που ορίζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [Κανονισμός (ΕE) αριθ. 1274/2009]

:

în limba engleză

:

Exemption from customs duty up to the quantity indicated in sections 17 and 18 of this licence (Regulation (EU) No 1274/2009)

:

în limba franceză

:

Exemption du droit de douane jusqu’à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [Règlement (UE) no 1274/2009]

:

în limba italiană

:

Esenzione del dazio doganale limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [Regolamento (UE) n. 1274/2009]

:

în limba letonă

:

Atbrīvojums no muitas nodokļa līdz daudzumam, kas norādīts šīs licences 17. un 18. iedaļā (Regula (ES) Nr. 1274/2009)

:

în limba lituaniană

:

Muitas netaikomas mažesniems kiekiams nei nurodyta šios licenzijos 17 ir 18 skirsniuose (Reglamentas (ES) Nr. 1274/2009)

:

în limba maghiară

:

Vámmentesség az ezen engedély 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiségig (1274/2009/EU rendelet)

:

în limba malteză

:

Eżenzjoni mid-dwana sal-kwantità murija fit-Taqsimiet 17 u 18 ta’ din il-liċenzja (Regolament (UE) Nru 1274/2009)

:

în limba olandeză

:

Vrijgesteld van douanerecht voor ten hoogste de in de vakken 17 en 18 van deze vergunning vermelde hoeveelheid (Verordening (EU) nr. 1274/2009)

:

în limba polonă

:

Zwolnienie z opłat celnych dla ilości nieprzekraczającej ilości podanej w sekcji 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (UE) nr 1274/2009)

:

în limba portugheză

:

Isenção de direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (UE) n.o 1274/2009]

:

în limba română

:

Scutit de drepturi vamale până la concurența cantității menționate în căsuțele 17 și 18 din prezenta licență [Regulamentul (UE) nr. 1274/2009]

:

în limba slovacă

:

Oslobodenie od cla do množstva uvedeného v kolónkach 17 a 18 tohto dovozného povolenia [nariadenie (EÚ) č. 1274/2009]

:

în limba slovenă

:

Oprostitev carin do količine, navedene v oddelkih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (EU) št. 1274/2009)

:

în limba finlandeză

:

Tullivapaa tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn määrään asti (asetus (EU) N:o 1274/2009)

:

în limba suedeză

:

Tullfri upp till den mängd som anges i fält 17 och 18 i denna licens (förordning (EU) nr 1274/2009)


Top