EUR-Lex Euroopan unionin oikeus ulottuvillasi

Takaisin EUR-Lexin etusivulle

Tämä asiakirja on ote EUR-Lex-verkkosivustolta

Asiakirja 52019AP0125

P8_TA(2019)0125 Normele comune pentru accesul la piața internațională a serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul ***I Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1073/2009 privind normele comune pentru accesul la piața internațională a serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul (COM(2017)0647 – C8-0396/2017 – 2017/0288(COD)) P8_TC1-COD(2017)0288 Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 14 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1073/2009 privind normele comune pentru accesul la piața internațională a serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul (Text cu relevanță pentru SEE)

JO C 449, 23.12.2020, s. 680—693 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/680


P8_TA(2019)0125

Normele comune pentru accesul la piața internațională a serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 14 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1073/2009 privind normele comune pentru accesul la piața internațională a serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul (COM(2017)0647 – C8-0396/2017 – 2017/0288(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/71)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2017)0647),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 91 alineatul (1) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0396/2017),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul motivat prezentat de Parlamentul Național al Irlandei în cadrul Protocolului nr. 2 privind aplicarea principiilor subsidiarității și proporționalității, în care se susține că proiectul de act legislativ nu respectă principiul subsidiarității,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 19 aprilie 2018 (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru transport și turism (A8-0032/2019),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  JO C 262, 25.7.2018, p. 47.

(2)  JO C 387, 25.10.2018, p. 70.


P8_TC1-COD(2017)0288

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 14 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1073/2009 privind normele comune pentru accesul la piața internațională a serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 91 alineatul (1),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1073/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (4) a demonstrat că operatorii unii operatori de pe piețele naționale se confruntă cu obstacole nejustificate în calea dezvoltării serviciilor interurbane de transport cu autocarul în beneficiul pasagerilor . Mai mult, serviciile de transport rutier de persoane nu au ținut pasul cu evoluția necesităților în ceea ce privește disponibilitatea și calitatea, iar modurile de transport durabile continuă să aibă o pondere modală scăzută. În consecință, anumite grupuri de cetățeni sunt dezavantajate în ceea ce privește disponibilitatea serviciilor de transport de persoane; de asemenea, a crescut numărul de accidente rutiere, cantitatea de emisii și , congestionarea traficului și creșterea costurilor de infrastructură ca urmare a utilizării mai frecvente a autovehiculelor. [AM 1]

(2)

Pentru a asigura un cadru coerent pentru serviciile de transport interurban regulat de persoane cu autocarul și autobuzul în întreaga Uniune, Regulamentul (CE) nr. 1073/2009 ar trebui să se aplice tuturor serviciilor regulate de transport interurban. Domeniul de aplicare al respectivului regulament regulamentului respectiv ar trebui, prin urmare, extins , dar nu ar trebui să se aplice centrelor urbane sau suburbane sau aglomerărilor urbane și nu ar trebui să aducă atingere dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 1370/2007 al Parlamentului European și al Consiliului  (5). [AM 2]

(3)

Ar Fiecare stat membru ar trebui să se desemneze , în fiecare stat membru, un organism de reglementare independent și imparțial , însărcinat cu emiterea de avize cu caracter obligatoriu , pentru a asigura buna funcționare a pieței de transport rutier de persoane. Organismul respectiv poate fi, de asemenea, responsabil pentru alte sectoare reglementate, cum ar fi sectorul feroviar, energetic sau de telecomunicații. [AM 3]

(4)

Operațiunile comerciale aferente serviciilor regulate nu ar trebui să compromită echilibrul economic al contractelor de servicii publice existente sau acordate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1370/2007 . Din acest motiv, organismul de reglementare ar trebui să fie în măsură să efectueze o analiză economică obiectivă și ar trebui să aibă autoritatea, după caz, de a propune măsurile necesare pentru a garanta acest lucru. Operațiunile comerciale regulate nu ar trebui să concureze cu furnizorii de servicii de transport cărora li s-au acordat drepturi exclusive pentru prestarea anumitor servicii publice de transport de călători în schimbul îndeplinirii unor obligații de serviciu public în cadrul unui contract de servicii publice. [AM 4]

(5)

Serviciile Operarea serviciilor regulate sub forma operațiunilor de cabotaj ar trebui să fie condiționate de deținerea unei licențe comunitare și de utilizarea unui tahograf inteligent, în conformitate cu capitolul II din Regulamentul (UE) nr. 165/2014 al Parlamentului European și al Consiliului  (6). În vederea facilitării controalelor eficiente ale acestor servicii de către autoritățile de executare, normele privind emiterea de licențe comunitare ar trebui să fie clarificate , iar modulul sistemului de informare al pieței interne (IMI) dezvoltat pentru trimiterea declarațiilor de detașare și a aplicațiilor electronice, permițând inspectorilor care efectuează controalele în trafic să aibă acces direct în timp real la datele și informațiile conținute în Registrul european al întreprinderilor de transport rutier (ERRU) și în IMI, astfel încât să se asigure plata efectivă a contribuțiilor sociale pentru șoferii de autobuz detașați . [AM 5]

(6)

Pentru a asigura o concurență loială pe piață, operatorilor de servicii regulate ar trebui să li se acorde drepturi de acces la terminale în Uniune, conform unor criterii corecte, echitabile, nediscriminatorii și transparente. Funcționarea unui terminal ar trebui aprobată de o autoritate națională, care trebuie să verifice care sunt cerințele necesare și care trebuie îndeplinite. Contestațiile împotriva deciziilor de respingere sau de restricționare a accesului ar trebui să fie depuse pe lângă organismul de reglementare. Statele membre pot exclude terminalele care sunt deținute și utilizate exclusiv de către operatorul terminalului pentru propriile servicii de transport rutier de persoane. [AM 6]

(7)

Cu toate că se prevede menținerea autorizării serviciilor regulate, anumite norme privind procedura de autorizare ar trebui adaptate.

(8)

Autorizarea de servicii regulate naționale și internaționale ar trebui să facă obiectul unei proceduri de autorizare. Autorizarea ar trebui acordată, cu excepția cazului în care există motive specifice de refuz care pot fi atribuite solicitantului sau dacă serviciul ar compromite echilibrul economic al unui contract de servicii publice. Ar trebui să se introducă o valoare-limită în kilometri stabilită de statele membre, care nu ar trebui în niciun caz să depășească 100 de kilometri distanță parcursă, pentru a se asigura că operațiunile comerciale aferente serviciilor regulate nu compromit echilibrul economic al contractelor de servicii publice existente. În cazul rutelor deservite deja de mai mult de un contract de servicii publice, ar trebui să existe posibilitatea de a mări această valoare-limită. [AM 7]

(9)

Transportatorii nerezidenți ar trebui să poată presta servicii regulate naționale în aceleași condiții ca și transportatorii rezidenți , atât timp cât respectă dispozițiile referitoare la transportul rutier și alte dispoziții relevante din dreptul național, din dreptul Uniunii și din dreptul internațional . [AM 8]

(10)

Formalitățile administrative ar trebui să fie reduse pe cât dacă este posibil, fără a se renunța la controalele și sancțiunile care garantează aplicarea corectă și eficace a Regulamentului (CE) nr. 1073/2009. Foaia de parcurs constituie o sarcină administrativă inutilă și, prin urmare, ea ar trebui eliminată. [AM 9]

(11)

Excursiile locale reprezintă o operațiune de cabotaj autorizată și sunt reglementate de normele generale privind cabotajul. Articolul referitor la excursiile locale ar trebui, prin urmare, eliminat. [AM 10]

(12)

Având în vedere importanța garantării aplicării eficace a Regulamentului (CE) nr. 1073/2009, normele privind inspecțiile în trafic și în întreprinderi ar trebui modificate pentru a include operațiunile de cabotaj.

(13)

În măsura în care prezentul regulament armonizează normele pe piețele naționale pentru serviciile regulate de transport cu autocarul și autobuzul și accesul la terminale, obiectivele acestuia, și anume promovarea mobilității interurbane și creșterea ponderii modale a modurilor durabile de transport de persoane, nu pot fi îndeplinite în mod satisfăcător de către statele membre. În consecință, Uniunea poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității enunțat la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, prevăzut la articolul menționat, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru îndeplinirea obiectivelor urmărite.

(14)

Pentru a ține seama de evoluțiile pieței și de progresul tehnic, ar trebui să îi fie delegată Comisiei competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, pentru a modifica anexele I și II la Regulamentul (CE) nr. 1073/2009, precum și pentru a completa respectivul regulament cu norme privind formatul certificatelor pentru operațiunile de transport pe cont propriu, formatul de prezentare a cererilor de autorizare și al autorizațiilor înseși, procedura și criteriile care trebuie urmate pentru a stabili dacă un serviciu propus ar compromite echilibrul economic al unui contract de servicii publice, precum și obligațiile de raportare ale statelor membre. Este deosebit de important ca, în timpul lucrărilor pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (7). În mod concret, pentru a asigura participarea egală la elaborarea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul ar trebui să primească toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții Parlamentului European și ai Consiliului ar trebui să aibă în mod sistematic acces la reuniunile grupului de experți ale Comisiei, însărcinat cu pregătirea actelor delegate. [AM 11]

(15)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1073/2009 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1073/2009 se modifică după cum urmează:

1.

la articolul 1, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Prezentul regulament se aplică serviciilor naționale de transport rutier de persoane interurbane , contra cost în numele unui terț, prestate de un operator de transport nerezident, în conformitate cu dispozițiile capitolului V  și nu aduce atingere dispozițiilor Regulamentului (CE) nr . 1370/2007 ;”; [AM 12]

2.

articolul 2 se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„2.   «servicii regulate» înseamnă serviciile care asigură transportul de persoane la intervale stabilite pe trasee stabilite, fie fără puncte de oprire intermediare, fie cu îmbarcarea sau debarcarea persoanelor la puncte de oprire prestabilite;”;

(b)

punctul 7 se înlocuiește cu următorul text:

„7.   «operațiuni de cabotaj» înseamnă un serviciu național de transport rutier de persoane prestat contra cost în numele unui terț într-un stat membru gazdă;”; [AM 83]

(c)

se adaugă următoarele puncte 9-11b:

„9.

«terminal» înseamnă orice o instalație cu o suprafață minimă de 600 m2, autorizată care oferă un loc de parcare utilizat de autocare și autobuze pentru debarcarea sau îmbarcarea persoanelor; [AM 13]

10.

«operator de terminal» înseamnă orice entitate într-un stat membru responsabilă cu acordarea accesului la un terminal gestionarea unui terminal, care îndeplinește cerințele de competență profesională și capacitate financiară ; [AM 14]

11.

«alternativă viabilă» înseamnă un alt terminal care este acceptabil din punct de vedere economic pentru transportator și oferă o infrastructură și conectivitate comparabile cu cele ale terminalului solicitat inițial, permite pasagerilor să aibă acces la alte forme de transport public și care îi permite transportatorului să presteze serviciul de transport de persoane în cauză într-un mod similar cu cel al terminalului solicitat inițial ; [AM 15]

11a.

prin «contract de servicii publice» se înțelege unul sau mai multe acte obligatorii din punct de vedere juridic și care confirmă acordul încheiat între o autoritate competentă și un operator de serviciu public cu scopul de a încredința respectivului operator de serviciu public gestionarea și exploatarea serviciilor publice de transport de călători sub rezerva unor obligații de serviciu public; în funcție de dreptul statelor membre, contractul poate consta de asemenea într-o decizie adoptată de autoritatea competentă sub forma unui act legislativ sau de reglementare individual, sau – care cuprinde condițiile în care autoritatea competentă însăși prestează serviciile sau încredințează prestarea unor astfel de servicii unui operator intern; [AM 16]

11b.

«rută alternativă» înseamnă o rută de la același punct de plecare la aceeași destinație folosită de un serviciu regulat existent, care poate fi utilizat ca alternativă. ”; [AM 17]

3.

se introduce următorul articol înainte de capitolul II:

„Articolul 3a

Organismul de reglementare

(1)    Autoritățile competente din fiecare stat membru desemnează un organism național unic public de reglementare în sectorul transportului rutier de persoane. Organismul respectiv este o autoritate imparțială care, în termeni organizaționali, funcționali, ierarhici și decizionali, este distinctă din punct de vedere juridic , transparentă și independentă de orice altă entitate publică sau privată. El este independent de orice autoritate competentă implicată în acordarea unui contract de servicii publice. [AM 18]

Organismul de reglementare poate fi , de asemenea, un organism existent care este responsabil pentru alte sectoare servicii reglementate. [AM 19]

(2)   Organismul de reglementare pentru sectorul transportului rutier de persoane dispune de suficientă capacitate organizațională în ceea ce privește resursele umane , financiare și de altă natură pentru a-și îndeplini sarcinile , iar capacitatea sa trebuie să fie proporțională cu importanța sectorului respectiv în statul membru în cauză. [AM 20]

(2a)     Fără a aduce atingere competențelor autorităților naționale din domeniul concurenței, organismul de reglementare are competența de a monitoriza situația concurenței de pe piața internă pentru serviciile regulate de transport rutier de călători, cu scopul de a preveni discriminarea sau un abuz de poziție dominantă pe piață, inclusiv prin subcontractare. Avizele sale sunt obligatorii. [AM 21]

(3)   Organismul de reglementare îndeplinește următoarele sarcini:

(a)

realizează analize economice care să identifice dacă un nou serviciu propus ar compromite echilibrul economic al unui contract de servicii publice;

(b)

colectează și pune la dispoziție informații privind accesul la terminale în scopul de a se asigura că accesul operatorilor de servicii la terminale se acordă în condiții corecte, echitabile, nediscriminatorii și transparente; și [AM 22]

(c)

decide cu privire la contestațiile împotriva deciziilor luate de operatorii de terminale ; precum și [AM 23]

(ca)

creează un registru electronic accesibil publicului, care include toate serviciile regulate naționale și internaționale autorizate. [AM 24]

(4)   Organismul de reglementare poate, în exercitarea atribuțiilor sale, să solicite informații relevante de la alte autoritățile competente, de la operatorii de terminale, de la solicitanții de autorizații și de la orice parte terță implicată pe teritoriul statului membru în cauză. [AM 25]

Informațiile solicitate sunt furnizate într-un termen rezonabil care se stabilește de către organismul de reglementare și care nu depășește o lună. În cazuri justificate corespunzător , organismul de reglementare poate prelungi cu maximum două săptămâni termenul-limită pentru prezentarea informațiilor. Organismul de reglementare este abilitat să impună executarea solicitărilor de informații prin intermediul unor sancțiuni eficace, proporționale și cu efect de descurajare. [AM 26]

(5)   Statele membre se asigură că hotărârile luate de organismul de reglementare fac obiectul controlului unui control jurisdicțional prompt . Controlul jurisdicțional poate avea efect suspensiv numai atunci când efectul imediat al deciziei organismului de reglementare poate provoca daune ireparabile sau vădit excesive apelantului. Prezenta dispoziție nu aduce atingere competențelor instanței de recurs conferite de dreptul constituțional al statului membru în cauză. [AM 27]

(6)   Deciziile luate de organismul de reglementare sunt făcute publice în termen de două săptămâni de la adoptarea lor .”; [AM 28]

4.

articolul 4 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Transportul internațional de persoane și operațiunile de cabotaj cu autocarul și autobuzul se efectuează pe baza deținerii unei licențe comunitare eliberate de autoritățile competente ale statului membru de stabilire.”;

(b)

la alineatul (2), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 26, acte delegate de modificare a anexelor I și II, în vederea adaptării acestora la progresele tehnice.”;

5.

articolul 5 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (3), se elimină al cincilea paragraf;

(b)

la alineatul (5), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 26, acte delegate de stabilire a formatului certificatelor.”;

6.

se introduce următorul articol:

„Articolul 5a

Accesul la terminale

(1)   Operatorii de terminal acordă transportatorilor dreptul de acces la terminale, cu scopul de a opera servicii regulate, inclusiv orice instalații sau servicii desfășurate în terminalul respectiv, în condiții corecte, echitabile, nediscriminatorii și transparente.

(1a)     Dacă operatorii de terminale acordă accesul, operatorii de transport cu autobuzul și autocarul respectă termenele și condițiile existente ale terminalului. [AM 29]

(2)   Operatorii de terminale depun eforturi pentru a satisface toate cererile de acces, cu scopul de a asigura utilizarea optimă a terminalelor.

Cererile de acces la terminale pot fi refuzate doar din motive justificate în mod corespunzător, legate de lipsă lipsa de capacitate , de neplata repetată a taxelor, de încălcările grave și repetate atestate în mod corespunzător de către operatorul de transport rutier sau de alte dispoziții naționale, cu condiția ca acestea să fie aplicate în mod consecvent și să nu discrimineze anumiți transportatori care doresc să aibă acces la un terminal sau modelele de afaceri asociate acestora. În cazul în care o cerere este respinsă, operatorul de terminal comunică decizia sa și autorității de reglementare. [AM 30]

În cazul în care un operator de terminal refuză o cerere de acces, acesta indică eventualele este încurajat să indice cele mai bune alternative viabile despre care are cunoștință . [AM 31]

(3)   Operatorii de terminal publică cel puțin următoarele informații în două sau mai multe limbi oficiale ale limba lor națională, precum și într-o altă limbă oficială a Uniunii: [AM 32]

(a)

o listă a tuturor serviciilor prestate, precum și prețurile pentru aceste servicii;

(aa)

o listă a tuturor infrastructurilor existente și a specificațiilor tehnice ale terminalului; [AM 33]

(b)

normele privind programarea alocării de capacitate;

(c)

actualul calendar și alocarea de capacitate.

Aceste informații sunt puse la dispoziție gratuit de operatorul de terminal și de organismul de reglementare, la cerere și în format electronic, precum și, în cazul în care acestea dispun de site-uri internet, pe site-urile internet respective.

Informațiile se actualizează periodic și se modifică, dacă este cazul.

(3a)     Statele membre pot exclude de la aplicarea prezentului articol terminalele care sunt deținute și utilizate exclusiv de către operatorul terminalului pentru propriile servicii de transport rutier de persoane. Atunci când analizează o cerere de excludere, organismele de reglementare iau în considerare disponibilitatea alternativelor viabile. ”; [AM 34]

7.

se introduce următorul articol:

„Articolul 5b

Procedura de acordare a accesului la terminale

(1)   Un transportator care solicită accesul la un terminal depune o cerere la operatorul de terminal.

(2)   În cazul în care nu se poate acorda accesul, astfel cum s-a solicitat în cerere, operatorul de terminal inițiază consultări cu toți transportatorii interesați pentru a răspunde cererii. [AM 35]

(3)   Operatorul de terminal ia o decizie cu privire la cererea de acces la terminal în termen de două luni fără întârziere și în cel mult o lună de la data transmiterii cererii de către transportator. Deciziile privind În cazul în care accesul menționează motivele pe care se întemeiază este refuzat, operatorul de terminal își justifică decizia . [AM 36]

(4)   Solicitanții pot depune contestații împotriva deciziilor luate de operatorii de terminale. Contestațiile se depun la organismul de reglementare.

(5)   În cazul în care organismul de reglementare este sesizat în legătură cu o contestație împotriva unei decizii luate de un operator de terminal, acesta adoptă o decizie motivată într-un termen prestabilit și, în orice caz, în termen de trei săptămâni de la primirea tuturor informațiilor relevante.

Decizia organismului de reglementare cu privire la contestație are caracter obligatoriu , în conformitate cu dispozițiile prevăzute de dreptul național privind controlul jurisdicțional . Organismul de reglementare este abilitat să impună executarea deciziei prin intermediul unor sancțiuni eficace, proporționale și cu efect de descurajare. [AM 37]

Decizia face obiectul doar al controlului jurisdicțional.”;

8.

articolul 6 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1) primul paragraf, prima teză se înlocuiește cu următoarea teză:

„Autorizațiile se eliberează pe numele transportatorului, pe suport de hârtie sau în format electronic, și nu sunt transmisibile.”;

(b)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 26, acte delegate de stabilire a formatului autorizațiilor.”;

9.

articolul 7 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   Cererile pentru autorizarea serviciilor regulate se prezintă autorității de autorizare, pe suport de hârtie sau în format electronic.

(2)   Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 26, acte delegate de stabilire a formatului cererilor.”;

10.

articolul 8 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 8

Procedura Procedurile de autorizare , suspendare și retragere a autorizației pentru transportul internațional de persoane pe o distanță mai mică de până la 100 de kilometri, în linie dreaptă distanță parcursă [AM 38]

(1)   Autorizațiile se eliberează de comun acord cu autoritățile competente ale tuturor statelor membre pe al căror teritoriu sunt îmbarcate sau debarcate persoane și sunt transportate pe distanțe stabilite de fiecare stat membru, mai mici de până la 100 de kilometri în linie dreaptă distanță parcursă . Autoritatea de autorizare transmite o copie a cererii, împreună cu copii ale oricărei alte documentații relevante, în termen de două săptămâni de la primirea cererii, către autoritățile competente respective, împreună cu o solicitare de obținere a acordului acestora. În același timp, autoritatea de autorizare transmite aceste documente autorităților competente ale celorlalte state membre ale căror teritorii sunt traversate, pentru informare. [AM 39]

(2)   Autoritățile competente ale statelor membre cărora le-a fost solicitat acordul comunică autorității de autorizare, în termen de trei două luni, decizia lor cu privire la cerere. Acest termen se calculează începând cu data primirii solicitării de obținere a acordului care figurează în confirmarea de primire. Dacă autoritățile competente ale statelor membre cărora le-a fost solicitat acordul nu ajung la un acord, acestea menționează motivele. [AM 40]

Dacă autoritățile competente ale statelor membre cărora le-a fost solicitat acordul nu răspund în termenul prevăzut la primul paragraf, se consideră că acestea și-au dat acordul.

(3)   Autoritatea de autorizare ia o decizie cu privire la cerere în termen de patru trei luni de la data transmiterii ei de către transportator. [AM 41]

(4)   Autorizația se acordă numai în cazul în care refuzul este justificat printr-unul sau mai multe dintre motivele obiective legate de interesul public enumerate la literele (a) – (d) de la articolul 8c alineatul (2). [AM 42]

(4a)     În cazul în care un serviciu internațional regulat de transport cu autobuzul și autocarul a compromis echilibrul economic al unui contract de servicii publice din cauza unor motive excepționale care nu ar fi putut fi prevăzute la momentul acordării autorizației și pentru care titularul contractului de servicii publice nu este răspunzător, statul membru în cauză poate, cu acordul Comisiei, să suspende sau să retragă autorizația de prestare a serviciului, cu un preaviz de șase luni comunicat operatorului de transport. Operatorul de transport are posibilitatea de a contesta o astfel de decizie. [AM 43]

(5)   În cazul în care una dintre autoritățile competente nu este de acord cu autorizarea, chestiunea poate fi înaintată Comisiei în termen de două luni de la primirea răspunsului său.

(6)   După consultarea statelor membre din care provin autoritățile competente care nu și-au dat acordul, Comisia trebuie, adoptă o decizie în termen de patru cel mult două luni de la primirea comunicării din partea autorității de autorizare, să adopte o decizie. Decizia intră în vigoare în termen de 30 de zile de la data notificării statelor autorităților competente din statele membre în cauză. [AM 44]

(7)   Decizia Comisiei se aplică până în momentul în care statele membre ajung la un acord și autoritatea de autorizare adoptă o decizie cu privire la cerere.”

11.

se introduce următoarele articole:

„Articolul 8a

Procedura Procedurile de autorizare , suspendare și retragere a autorizației pentru transportul internațional de persoane pe o distanță de peste 100 de kilometri sau mai mare, în linie dreaptă distanță parcursă [AM 45]

(1)   Autoritatea de autorizare ia o decizie cu privire la cerere fără întârziere și în termen de cel mult două luni de la data transmiterii ei de către transportator. [AM 46]

(2)   Autorizația se acordă numai în cazul în care refuzul este justificat printr-unul sau mai multe dintre motivele enumerate la literele (a) – (c) (ca) de la articolul 8c alineatul (2). [AM 47]

(3)   Autoritatea de autorizare transmite autorităților competente ale tuturor statelor membre pe al căror teritoriu sunt îmbarcate sau debarcate persoane, precum și autorităților competente ale statelor membre ale căror teritorii sunt traversate fără să fie îmbarcate sau debarcate persoane, o copie a cererii, împreună cu copii ale oricărei alte documentații relevante și evaluarea acesteia, o copie a cererii, împreună cu copii ale oricărei alte documentații relevante și evaluarea acesteia, în termen de două săptămâni de la primirea cererii prin care li se solicită acordul. Autoritatea de autorizare transmite, de asemenea, spre informare autorităților competente din statele membre ale căror teritorii sunt traversate fără să fie îmbarcate sau debarcate persoane. [AM 48]

(3a)     În cazul în care una dintre autoritățile competente din statele membre ale căror teritorii sunt traversate fără să fie îmbarcate sau debarcate persoane nu este de acord cu autorizarea din oricare dintre motivele enumerate la alineatul (2), aceasta nu poate fi acordată, însă chestiunea poate fi înaintată Comisiei în termen de o lună de la primirea răspunsului din partea acesteia. [AM 49]

(3b)     După consultarea statelor membre din care provin autoritățile competente care nu și-au dat acordul, Comisia, în termen de patru luni de la primirea comunicării din partea autorității de autorizare, adoptă o decizie. Decizia intră în vigoare în termen de 30 de zile de la data notificării statelor membre în cauză. [AM 50]

(3c)     Decizia Comisiei se aplică până în momentul în care statele membre ajung la un acord și autoritatea de autorizare adoptă o decizie cu privire la cerere. [AM 51]

Articolul 8b

Procedura de autorizare pentru serviciile regulate naționale

(1)   Autoritatea de autorizare ia o decizie cu privire la cerere în termen de cel mult două luni de la data transmiterii ei de către transportator. Termenul poate fi extins la patru trei luni în cazul în care se solicită o analiză în conformitate cu articolul 8c alineatul (2) litera (d). [AM 52]

(2)   Se acordă autorizații pentru servicii regulate naționale cu excepția cazului în care refuzul poate fi justificat printr-unul sau mai multe dintre motivele enumerate la literele (a) – (c) (ca) de la articolul 8c alineatul (2) și, în cazul în care acest serviciu constă în transportul persoanelor pe o distanță mai mică de maximum 100 de kilometri distanță parcursă , în linie dreaptă, articolul 8c alineatul (2) litera (d). [AM 53]

(3)   Distanța la care se face referire la alineatul (2) poate să fie mărită la 120 de kilometri dacă serviciul regulat respectiv care urmează să fie introdus va constitui un punct de plecare și o destinație care sunt deja deservite de mai mult de un contract de servicii publice. [AM 54]

Articolul 8c

Deciziile autorităților de autorizare

(1)   În conformitate cu procedura stabilită la articolele 8, 8a sau 8b, autoritatea de autorizare acordă autorizația, acordă autorizația cu limitări sau respinge cererea de autorizare. Autoritatea de autorizare informează toate autoritățile competente menționate la articolul 8 alineatul (1) în legătură cu decizia sa.

(2)   Deciziile de respingere a unei cereri sau , de acordare a unei autorizații cu limitări sau de suspendare sau retragere a autorizației indică motivele pe care acestea se bazează care stau la baza lor și, când este cazul, iau în considerare analizele organismului de reglementare. Solicitantul sau operatorul de transport care exploatează serviciul în cauză are posibilitatea de a contesta deciziile autorității de autorizare. [AM 55]

Autorizația se acordă numai în cazul în care refuzul este justificat printr-unul sau mai multe Cererea de autorizare se poate respinge numai pe baza unuia sau a mai multora dintre următoarele motive: [AM 56]

(a)

solicitantul nu este în măsură să furnizeze serviciul care face obiectul cererii cu echipamentul pe care îl are în mod direct la dispoziție;

(b)

solicitantul nu se conformează legislației interne sau internaționale în domeniul transportului rutier și, în special, condițiilor și specificațiilor privind autorizațiile pentru serviciile de transporturi internaționale rutiere de persoane sau a săvârșit încălcări grave ale legislației Uniunii , ale legislației naționale sau, după caz, ale legislației regionale în materie de transport rutier, în special în ceea ce privește normele care se aplică cerințelor tehnice ale vehiculelor și standardelor privind emisiile, precum și perioadelor de conducere și perioadelor de repaus ale conducătorilor auto; [AM 57]

(c)

în cazul unei cereri de reînnoire a autorizației, condițiile de autorizare nu au fost respectate;

(ca)

solicitantul a cerut o autorizație pentru prestarea unui serviciu regulat pe un traseu din cadrul aceleiași rute sau din cadrul unei rute alternative atunci când o autoritate competentă a acordat unui operator de servicii publice un drept exclusiv de a furniza anumite servicii publice de transport de persoane în schimbul executării obligațiilor de serviciu public în cadrul unui contract de servicii publice, în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 1370/2007. Acest motiv de respingere nu aduce atingere articolului 8d alineatul (1a) din prezentul regulament; [AM 58]

(d)

un organism de reglementare stabilește, pe baza unei analize economice obiective, că serviciul ar compromite echilibrul economic al unui contract de servicii publice. Analiza respectivă evaluează caracteristicile structurale și geografice relevante ale pieței și rețeaua în cauză (dimensiunea, caracteristicile cererii, complexitatea rețelei, izolarea tehnică și geografică și serviciile acoperite de contract) și se va ține seama și dacă noul serviciu are ca rezultat o îmbunătățire a calității serviciilor sau a raportului cost-eficiență. [AM 59]

Autoritățile de autorizare nu resping o cerere numai pe motiv că transportatorul care solicită autorizarea oferă prețuri mai mici decât cele oferite de alți transportatori rutieri , cu excepția cazului în care autoritatea de reglementare sau alte organisme naționale relevante stabilesc că solicitantul care încearcă să intre pe piață intenționează să ofere servicii sub valoarea lor normală pentru faptul o perioadă lungă de timp și că acest lucru este de natură să submineze concurența loială. Autoritățile de autorizare nu resping o cerere numai în baza faptului că legătura în chestiune este deja operată de alți transportatori rutieri. [AM 60]

(3)   Statele membre se asigură că deciziile luate de organismul de reglementare fac obiectul controlului jurisdicțional. Controlul respectiv poate avea efect suspensiv numai atunci când efectul imediat al deciziei autorității de autorizare poate provoca daune ireparabile sau vădit excesive apelantului. Prezenta dispoziție nu aduce atingere competențelor instanței de recurs conferite de dreptul constituțional al statului membru în cauză.

Articolul 8d

Limitarea dreptului de acces

(1)   Statele membre pot limita dreptul de acces la piața internațională și națională pentru serviciile a serviciilor regulate de transport cu autobuzul și autocarul, în cazul în care serviciul regulat propus transportă persoane pe distanțe mai mici de o distanță de până la 100 de kilometri, în linie dreaptă, distanță parcursă și în cazul în care serviciul respectiv ar compromite echilibrul economic al unui contract de servicii publice sau pe orice distanță, dacă acesta are loc într-un centru urban sau suburban sau în conurbație sau dacă acesta corespunde nevoilor de transport dintre acesta și zonele înconjurătoare, sau dacă solicitantul nu a respectat transportul rutier sau alte dispoziții relevante din dreptul național, din cel al Uniunii sau din dreptul internațional . [AM 61]

(1a)     În cazul în care o autoritate competentă a acordat drepturi exclusive unei întreprinderi care execută un contract de servicii publice în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 1370/2007, protecția drepturilor exclusive se referă numai la operarea de servicii publice de transport de persoane care prestează servicii pe aceleași rute sau pe rute alternative. Acordarea drepturilor exclusive nu împiedică autorizarea unor noi servicii regulate în cazul în care aceste servicii nu sunt în concurență cu serviciul furnizat în cadrul contractului de servicii publice sau în cazul în care acestea operează pe alte rute. [AM 62]

(2)   Autoritățile competente care au atribuit un contract de servicii publice sau operatorii de servicii publice care execută contractul de servicii publice pot cere organismului de reglementare să efectueze o analiză pentru a se stabili dacă echilibrul economic al contractului de servicii publice ar fi compromis.

Atunci când se primește o astfel de cerere, organismul de reglementare examinează cererea și poate decide dacă să efectueze analiza economică. Acesta , în conformitate cu articolul 8c alineatul (2) litera (d), cu excepția cazului în care există motive practice excepționale sau alte motive care să justifice o decizie contrară. Acesta informează părțile interesate în legătură cu decizia sa. [AM 63]

(3)   În cazul în care organismul de reglementare efectuează o analiză economică, acesta informează toate părțile interesate cu privire la rezultatele analizei în cauză, precum și cu privire la concluziile sale, în termen de șase săptămâni cel mai scurt timp și în cel mult trei luni de la primirea tuturor informațiilor relevante. Organismul de reglementare poate concluziona că autorizația se acordă, că se acordă sub rezerva anumitor condiții sau că se respinge. [AM 64]

Concluziile organismului de reglementare au caracter obligatoriu pentru autoritățile de autorizare.

(4)   Autoritățile competente și operatorii de servicii publice furnizează organismului de reglementare informațiile necesare, în sensul alineatelor (2) și (3).

(5)   Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 26, acte delegate de stabilire a procedurii și a criteriilor care trebuie respectate pentru aplicarea prezentului articol , în special în ceea ce privește efectuarea analizei economice . [AM 65]

(5a)     Statele membre pot continua să liberalizeze sistemul de autorizare pentru serviciile regulate naționale în ceea ce privește procedurile de autorizare sau pragurile prevăzute pentru numărul de kilometri. ”; [AM 66]

12.

la articolul 9, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Articolele 8, 8a, 8b și 8c se aplică, mutatis mutandis, cererilor de reînnoire a autorizațiilor sau de modificare a condițiilor în care trebuie efectuate serviciile care fac obiectul autorizației.”;

13.

titlul capitolului IV se înlocuiește cu următorul text:

„SERVICII REGULATE SPECIALE EXCEPTATE DE LA AUTORIZARE”;

13a.

la articolul 11, se adaugă următorul alineat:

„(3a)     Un stat membru poate decide să-i impună unui operator de transport nerezident să respecte condițiile referitoare la cerința privind sediul, astfel cum se prevede în Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 al Parlamentului European și al Consiliului  (*1) , în statul membru gazdă, după ce operatorului de transport respectiv i-a fost acordată o autorizație pentru prestarea unui serviciu regulat național și înainte ca acesta să înceapă să presteze serviciul relevant. Astfel de decizii sunt motivate. Decizia ține seama de amploarea și durata activității desfășurate de operatorul de transport nerezident în statul membru gazdă. În cazul în care statul membru gazdă stabilește că operatorul de transport nerezident nu îndeplinește cerința privind sediul, el poate retrage autorizațiile relevante acordate acestuia pentru servicii naționale regulate sau le poate suspenda până la îndeplinirea cerinței.

(*1)   Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unor norme comune privind condițiile care trebuie îndeplinite pentru exercitarea ocupației de operator de transport rutier și de abrogare a Directivei 96/26/CE a Consiliului (JO L 300, 14.11.2009, p. 51);” [AM 67]"

14.

la articolul 12, alineatele (1) – (5) se elimină;

15.

articolul 13 se elimină; [AM 68]

16.

articolul 15 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 15

Operațiunile de cabotaj autorizate

Operațiunile de cabotaj se autorizează pentru următoarele servicii:

(a)

servicii regulate speciale, efectuate cu titlu temporar, cu condiția ca acestea să facă obiectul unui contract încheiat între organizator și transportator;

(b)

servicii ocazionale efectuate pe o bază temporară; [AM 69]

(c)

servicii regulate efectuate în conformitate cu prezentul regulament de către un operator de transport nerezident în statul membru gazdă, în cadrul unui serviciu regulat internațional în conformitate cu prezentul regulament, cu excepția serviciilor de transport care răspund necesităților unei zone urbane ori ale unei conurbații sau necesităților de transport între zonă respectivă și zonele limitrofe . Operațiunile de cabotaj nu se efectuează independent de acel serviciu internațional. ”; [AM 70]

16a.

la articolul 16 alineatul (1), partea introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„(1)    Dacă legislația comunitară nu prevede altfel, desfășurarea operațiunilor de cabotaj intră sub incidența Directivei 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului  (*2) și a actelor cu putere de lege și a actelor administrative în vigoare în statul membru gazdă, în ceea ce privește:

(*2)   Directiva 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii (JO L 18, 21.1.1997, p. 1).” [AM 72]"

17.

articolul 17 se elimină; [AM 73]

17a.

articolul 17 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 17

Documentele de control pentru operațiunile de cabotaj

(1)   Operațiunile de cabotaj sub formă de servicii ocazionale se execută în baza unei foi de parcurs, menționată la articolul 12, care se păstrează la bordul vehiculului și fie pe suport de hârtie , fie pe suport digital, iar aceasta se prezintă, la cerere, la solicitarea oricărui agent inspector autorizat de control.

(2)   Următoarele informații trebuie introduse pe foaia de parcurs:

(a)

punctele de plecare și de destinație ale serviciului;

(b)

data plecării și data încetării serviciului.

(3)   Foile de parcurs sunt furnizate sub formă de carnete, menționate la articolul 12, atestate de autoritatea competentă sau organul competent din statul membru de stabilire.

(4)   În cazul serviciilor regulate speciale, contractul încheiat între operatorul de transport și organizatorul transportului sau o copie conformă a acestuia servește drept document de control. Totuși, o foaie de parcurs se completează ca o evidență lunară.

Totuși, o foaie de parcurs se completează ca o evidență lunară.

(5)   Foile de parcurs completate se restituie autorității competente sau organului competent din statul membru de stabilire, conform procedurilor stabilite de autoritatea sau organul în cauză. În timpul unui control, conducătorului auto trebuie să i se permită să contacteze sediul, managerul de transport sau orice altă persoană ori entitate care poate oferi documentele solicitate .” [AM 74]

18.

la articolul 19 alineatul (2), prima teză se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Transportatorii care desfășoară operațiuni de cabotaj sau servicii de transport internațional de persoane cu autocarul și autobuzul permit toate inspecțiile menite să asigure desfășurarea în mod corect a operațiunilor, în special în ceea ce privește perioadele de condus și de odihnă.”;

19.

articolul 20 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 20

Asistență reciprocă

(1)   Statele membre își acordă asistență reciprocă în ceea ce privește asigurarea aplicării și monitorizării prezentului regulament. Ele fac schimb de informații prin intermediul punctelor de contact stabilite în temeiul articolului 18 din Regulamentul (CE) nr. 1071/2009.

(2)   Organismele de reglementare cooperează atunci când efectuează analize economice, pentru a identifica dacă serviciile periodice propuse ar compromite un contract de servicii publice pentru operarea la nivel internațional de servicii de transport public. Autoritatea de autorizare consultă organismele de reglementare ale tuturor celorlalte state membre prin care trece serviciul regulat internațional în cauză și, dacă este cazul, solicită toate informațiile necesare din partea acestora înainte de a adopta o decizie.”;

20.

articolul 26 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 26

Exercitarea delegării

(1)   Comisiei i se conferă competența de a adopta acte delegate, în condițiile prevăzute la prezentul articol.

(2)   Competența de a adopta acte delegate, menționată la articolul 4 alineatul (2), articolul 5 alineatul (5), articolul 6 alineatul (4), articolul 7 alineatul (2), articolul 8d alineatul (5) și articolul 28 alineatul (3) i se conferă Comisiei pe o perioadă de timp nedeterminată începând cu … [data intrării în vigoare a prezentului regulament].

(3)   Delegarea de competențe menționată la articolul 4 alineatul (2), articolul 5 alineatul (5), articolul 6 alineatul (4), articolul 7 alineatul (2), articolul 8d alineatul (5) și articolul 28 alineatul (3) poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în cuprinsul său. Decizia nu afectează valabilitatea niciunui act delegat care se află deja în vigoare.

(4)   Înainte de a adopta un act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

(5)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(6)   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 4 alineatul (2), articolului 5 alineatul (5), articolului 6 alineatul (4), articolului 7 alineatul (2), articolului 8d alineatul (5) și articolului 28 alineatul (3) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecțiuni în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înainte expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecțiuni. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.”;

21.

articolul 28 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 28

Raportare

(1)   În fiecare an, până la 31 ianuarie cel târziu, și pentru prima dată până la data de 31 ianuarie [… prima lună ianuarie care urmează intrării în vigoare a prezentului regulament], autoritățile competente din statele membre trebuie să comunice Comisiei numărul de autorizații eliberate pentru servicii regulate în anul precedent și numărul total de autorizații pentru servicii regulate valabile la data de 31 decembrie din anul respectiv. Aceste informații se prezintă separat pentru fiecare stat membru de destinație a serviciului regulat. De asemenea, statele membre transmit Comisiei datele cu privire la operațiunile de cabotaj, sub formă de servicii speciale regulate și de servicii ocazionale, efectuate în cursul anului precedent de către transportatorii rezidenți. [AM 75]

(2)   În fiecare an, până la 31 ianuarie cel târziu, și prima dată până la data de 31 ianuarie [… prima lună ianuarie care urmează intrării în vigoare a prezentului regulament], autoritățile competente din statul membru gazdă transmit Comisiei statistici cu privire la numărul de autorizații emise pentru operațiunile de cabotaj sub forma serviciilor regulate menționate la articolul 15 litera (c) în cursul anului precedent.

(3)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 26, cu scopul de a stabili formatul tabelului care trebuie utilizat pentru comunicarea statisticilor menționate la alineatele (1) și (2), precum și datele care trebuie furnizate.

(4)   În fiecare an, până la 31 ianuarie cel târziu, și prima dată până la data de 31 ianuarie [… prima lună ianuarie care urmează intrării în vigoare a prezentului regulament], statele membre informează Comisia în legătură cu numărul transportatorilor care dețin o licență comunitară începând cu 31 decembrie a anului precedent și în legătură cu numărul de copii certificate corespunzător numărului de vehicule aflate în circulație la acea dată.

(5)   Până la [a se introduce data calculată după 5 La … [ cinci ani de la data aplicării prezentului regulament], Comisia prezintă un raport Parlamentului European și Consiliului cu privire la aplicarea prezentului regulament un raport privind punerea în aplicare a acestuia . Raportul include informații cu privire la măsura în care prezentul regulament a contribuit la o mai bună funcționare a pieței transporturilor rutiere sistemului de transport rutier de persoane , în special în ceea ce privește persoanele, personalul implicat în activitățile de transport cu autobuzul și autocarul și mediul .”[AM 76]

Articolul 2

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la [XX]

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la …,

Pentru Parlamentul European

Președintele

Pentru Consiliu

Președintele


(1)  JO C 262, 25.7.2018, p. 47.

(2)  JO C 387, 25.10.2018, p. 70.

(3)  Poziția Parlamentului European din 14 februarie 2019.

(4)  Regulamentul (CE) nr. 1073/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind normele comune pentru accesul la piața internațională a serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 561/2006 (JO L 300, 14.11.2009, p. 88).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 1370/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2007 privind serviciile publice de transport feroviar și rutier de călători și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 1191/69 și nr. 1107/70 ale Consiliului (JO L 315, 3.12.2007, p. 1).

(6)  Regulamentul (UE) nr. 165/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 februarie 2014 privind tahografele în transportul rutier, de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului privind aparatura de înregistrare în transportul rutier și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 561/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind armonizarea anumitor dispoziții ale legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere (JO L 60, 28.2.2014, p. 1).

(7)  JO L 123, 12.5.2016, p. 1.


Alkuun