EUR-Lex Euroopan unionin oikeus ulottuvillasi

Takaisin EUR-Lexin etusivulle

Tämä asiakirja on ote EUR-Lex-verkkosivustolta

Asiakirja 52019AP0103

P8_TA(2019)0103 Cooperarea între instanțele statelor membre în domeniul obținerii de probe în materie civilă sau comercială ***I Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1206/2001 al Consiliului din 28 mai 2001 privind cooperarea între instanțele statelor membre în domeniul obținerii de probe în materie civilă sau comercială (COM(2018)0378 – C8-0242/2018 – 2018/0203(COD)) P8_TC1-COD(2018)0203 Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 13 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1206/2001 al Consiliului din 28 mai 2001 privind cooperarea între instanțele statelor membre în domeniul obținerii de probe în materie civilă sau comercială

JO C 449, 23.12.2020, s. 537—544 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

23.12.2020   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 449/537


P8_TA(2019)0103

Cooperarea între instanțele statelor membre în domeniul obținerii de probe în materie civilă sau comercială ***I

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 13 februarie 2019 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1206/2001 al Consiliului din 28 mai 2001 privind cooperarea între instanțele statelor membre în domeniul obținerii de probe în materie civilă sau comercială (COM(2018)0378 – C8-0242/2018 – 2018/0203(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2020/C 449/56)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2018)0378),

având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 81 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C8-0242/2018),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 17 octombrie 2018 (1),

având în vedere articolul 59 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A8-0477/2018),

1.

adoptă poziția sa în primă lectură prezentată în continuare;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care își înlocuiește, își modifică în mod substanțial sau intenționează să-și modifice în mod substanțial propunerea;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

(1)  JO C 62, 15.2.2019, p. 56.


P8_TC1-COD(2018)0203

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 13 februarie 2019 în vederea adoptării Regulamentului (UE) …/… al Parlamentului European și al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1206/2001 al Consiliului din 28 mai 2001 privind cooperarea între instanțele statelor membre în domeniul obținerii de probe în materie civilă sau comercială

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 81,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),

întrucât:

(1)

În interesul bunei funcționări a pieței interne și al dezvoltării unui spațiu european de justiție în materie civilă, guvernat de principiul încrederii reciproce și de cel al recunoașterii reciproce a hotărârilor , este necesar să se îmbunătățească și să se accelereze în continuare cooperarea dintre instanțele statelor membre în domeniul obținerii de probe. [AM 1]

(2)

Regulamentul (CE) nr. 1206/2001 al Consiliului (3) stabilește normele privind cooperarea între instanțele statelor membre în domeniul obținerii de probe în materie civilă sau comercială.

(2a)

În sensul prezentului regulament, termenul „instanță” ar trebui înțeles în sens larg, astfel încât să acopere nu numai instanțele judecătorești propriu-zise, care exercită atribuții judiciare, ci și alte organisme sau autorități care sunt competente în temeiul legislației naționale să obțină probe în conformitate cu prezentul regulament, cum ar fi, în anumite state membre și în anumite situații, autoritățile de aplicare a legii sau notarii. [AM 2]

(2b)

Este esențial să fie disponibile mijloace eficace de obținere, păstrare și prezentare a probelor, ținând cont de dreptul la apărare și de nevoia de a proteja informațiile confidențiale. În acest context, este important să se încurajeze utilizarea tehnologiei moderne. [AM 3]

(3)

Pentru a se asigura efectiv transmiterea directă și rapidă a cererilor și a comunicărilor, ar trebui să se utilizeze toate mijloacele adecvate ale tehnologiei moderne de comunicații și, în acest sens, ar trebui să se aibă în vedere dezvoltarea constantă a acestei tehnologii . Prin urmare, ca regulă generală, toate comunicările și schimburile de documente ar trebui să aibă loc prin intermediul unui sistem informatic descentralizat, compus din sistemele informatice naționale. [AM 4]

(3a)

Sistemul IT descentralizat ar trebui să se bazeze pe sistemul e-CODEX și să fie gestionat de eu-LISA. eu-LISA ar trebui să dispună de resurse adecvate pentru ca un astfel de sistem să poată fi introdus și menținut în funcțiune, precum și pentru a acorda asistență tehnică în cazul în care apar probleme legate de funcționarea sistemului. Comisia ar trebui să prezinte cât mai curând și, în orice caz, înainte de sfârșitul anului 2019, o propunere de regulament privind comunicarea transfrontalieră în cadrul procedurilor judiciare (e-CODEX). [AM 5]

(4)

Pentru a se garanta recunoașterea reciprocă a probelor digitale, nu ar trebui să se refuze recunoașterea ca probe în alte state membre, numai din cauza naturii lor digitale, a probelor digitale obținute într-un stat membru în conformitate cu legislația sa. Acest principiu nu ar trebui să aducă atingere determinării calității și a valorii probelor în conformitate cu legislația națională, indiferent de natura digitală sau nedigitală a acestora. [AM 6]

(5)

Regulamentul (CE) nr. 1206/2001 nu ar trebui să aducă atingere posibilității ca autoritățile să facă schimb de informații prin sistemele stabilite de alte instrumente ale Uniunii, cum ar fi Regulamentul (CE) nr. 2201/2003 al Consiliului (4) sau Regulamentul (CE) nr. 4/2009 al Consiliului (5), chiar și în cazul în care informațiile respective au valoare probatorie, lăsând astfel la latitudinea autorității solicitante alegerea metodei cele mai adecvate.

(5a)

Procedurile de obținere, păstrare și prezentare a probelor ar trebui să garanteze protejarea drepturilor procedurale ale părților, precum și protecția, integritatea și confidențialitatea datelor personale și a vieții private, potrivit dreptului Uniunii. [AM 7]

(6)

Tehnologia modernă de comunicații, în special videoconferința, care reprezintă un mijloc important și direct de simplificare și accelerare a obținerii de probe, nu este utilizată în prezent la potențialul său maxim. În cazul în care trebuie să se obțină probe prin audierea unei persoane cu domiciliul în alt stat membru, în calitate de martor, parte sau expert, instanța ar trebui să obțină probele respective în mod direct, prin videoconferință sau prin orice altă tehnologie adecvată pentru comunicarea la distanță , dacă instanța în cauză dispune de această tehnologie, în cazurile cu excepția cazului în care consideră că utilizarea unei astfel de tehnologii este adecvată, în funcție de circumstanțele specifice ale cauzei , având în vedere circumstanțele specifice ale cauzei, utilizarea acestei tehnologii este considerată inadecvată pentru desfășurarea echitabilă a procedurilor. Normele privind utilizarea unor astfel de mijloace de comunicare ar trebui să fie neutre din punct de vedere tehnologic și să țină cont de viitoarele soluții de comunicare. Atunci când legislația națională a statului membru în cauză prevede acest lucru, utilizarea unei astfel de tehnologii ar trebui să fie condiționată de consimțământul persoanei care urmează să fie audiată . [AM 8]

(7)

Pentru a facilita obținerea de probe de către agenții diplomatici personalul diplomatic sau ofițerii funcționarii consulari, articolul prevede că aceste persoane pot, pe teritoriul altui stat membru, în zona în care aceștia își exercită funcțiile sunt acreditați , să obțină probe la sediul misiunii diplomatice sau al consulatului țării lor fără a fi nevoie de o cerere prealabilă, prin audierea resortisanților statului membru pe care îl reprezintă fără constrângeri, în cadrul unor proceduri pendinte la instanțele statului membru pe care îl reprezintă , cu condiția să existe o cooperare voluntară a persoanei care urmează să fie audiată . [AM 9]

(7a)

Este important ca prezentul regulament să fie aplicat în conformitate cu dreptul Uniunii privind protecția datelor și să respecte protecția vieții private, conform dispozițiilor Cartei drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. De asemenea, este important să se asigure că orice prelucrare a datelor cu caracter personal ale persoanelor fizice în temeiul prezentului regulament este realizată în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului  (6) și cu Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului  (7) . Datele cu caracter personal în temeiul prezentului regulament ar trebui prelucrate numai în scopurile specifice stabilite în prezentul regulament. [AM 10]

(8)

Deoarece obiectivele prezentului regulament nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre, dar, având în vedere crearea unui cadru juridic simplificat pentru asigurarea unei transmiteri directe, eficiente, și rapide a cererilor și a comunicărilor privind îndeplinirea unui act de cercetare, pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivului menționat. [AM 11]

(8a)

Prezentul regulament urmărește îmbunătățirea eficacității și rapidității procedurilor judiciare, prin simplificarea și accelerarea mecanismelor de cooperare în ceea ce privește obținerea de probe în procedurile transfrontaliere, contribuind, totodată, la reducerea întârzierilor și costurilor pentru cetățeni și întreprinderi. De asemenea, sporirea gradului de securitate juridică, simplificarea, accelerarea și digitalizarea procedurilor pot încuraja cetățenii și întreprinderile să se implice în tranzacții transfrontaliere, stimulând astfel schimburile comerciale la nivelul UE și ducând, prin urmare, la îmbunătățirea funcționării pieței interne. [AM 12]

(9)

În conformitate cu articolul 3 și cu articolul 4a alineatul (1) din Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, [Regatul Unit] [și] [Irlanda] [și-a(u) notificat dorința de a lua parte la adoptarea și la aplicarea prezentului regulament] [nu ia(u) parte la adoptarea prezentului regulament și prin urmare, nu are/au obligații în temeiul acestuia și nu fac(e) obiectul aplicării sale].

(10)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 referitor la poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului regulament, care nu este obligatoriu pentru aceasta și nu i se aplică.

(11)

În Pentru a defini normele detaliate de funcționare a sistemului informatic descentralizat și pentru a stabili standardele tehnice minime și cerințele pentru utilizarea videoconferințelor, Comisiei ar trebui să i se delege competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. Astfel de acte delegate ar trebui să garanteze o transmitere eficace, fiabilă și fără probleme a informațiilor relevante prin intermediul sistemului informatic descentralizat și ar trebui să se asigure că sesiunile de videoconferință garantează o comunicare de înaltă calitate și o interacțiune în timp real. În plus, în scopul adaptării formularelor-tip din anexe sau al efectuării unor modificări tehnice ale acestor formulare, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește modificarea anexelor. Este deosebit de important ca, în cadrul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să desfășoare consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, iar aceste consultări să aibă loc în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare (8). În special, pentru a asigura participarea egală la pregătirea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestora au acces în mod sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu pregătirea actelor delegate. [AM 13]

(12)

În conformitate cu punctele 22 și 23 din Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare, Comisia ar trebui să evalueze prezentul regulament pe baza informațiilor colectate prin mecanisme specifice de monitorizare pentru a estima efectele reale ale regulamentului și necesitatea unor măsuri suplimentare.

(13)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1206/2001 ar trebui modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1206/2001 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1 se adaugă alineatul (4), cu următorul text:

„(4)   În prezentul regulament, termenul «instanță» înseamnă orice autoritate judiciară dintrun stat membru care este competentă în ceea ce privește îndeplinirea unui act de cercetare temeiul legislației statului membru respectiv să obțină probe în conformitate cu prezentul regulament.”. [AM 14]

2.

Articolul 6 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 6

Transmiterea cererilor și a altor comunicări

(1)   Cererile și comunicările prevăzute în prezentul regulament sunt transmise prin intermediul unui sistem informatic descentralizat compus din sistemele informatice naționale interconectate prin intermediul unei infrastructuri de comunicații e, și care permite schimbul transfrontalier sigur, securizat și fiabil de informații , inclusiv în timp real, între sistemele informatice naționale , cu respectarea corespunzătoare a drepturilor și libertăților fundamentale. Acest sistem informatic descentralizat se bazează pe e-CODEX . [AM 15]

(2)   Cadrul juridic general pentru utilizarea serviciilor de încredere calificate stabilite în Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (9) se aplică cererilor și comunicărilor transmise prin intermediul sistemului IT descentralizat menționate la primul paragraf. [AM 16]

(3)   În cazul în care cererile și comunicările menționate la primul paragraf necesită sau conțin un sigiliu ori o semnătură olografă, acestea se pot înlocui cu «sigilii electronice calificate» și «semnături electronice calificate», astfel cum sunt definite în Regulamentul (UE) nr. 910/2014 , cu condiția ca persoanele implicate să fi putut lua integral cunoștință de aceste documente în timp util și în mod legal . [AM 17]

(3a)     Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 20 pentru a completa prezentul regulament, stabilind modalitățile detaliate de funcționare a sistemului informatic descentralizat. În exercitarea acestei competențe, Comisia se asigură că sistemul garantează un schimb eficace, fiabil și eficient al informațiilor relevante, precum și un nivel ridicat de securitate în ceea ce privește transmiterea și protecția vieții private și a datelor cu caracter personal, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 și cu Directiva 2002/58/CE. [AM 18]

(4)   În cazul în care transmiterea în conformitate cu primul paragraf nu este posibilă din cauza unei perturbări neprevăzute și excepționale a sistemului informatic descentralizat sau în cazul în care o astfel de transmitere nu este posibilă în alte situații excepționale, transmiterea se efectuează prin mijlocul cel mai rapid pe care statul membru solicitat a declarat că îl acceptă îl declară ca adecvat .”[AM 19]

(9)  Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și Consiliului din 23 iulie 2014 privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă și de abrogare a Directivei 1999/93/CE (JO L 257, 28.8.2014, p. 73)."

3.

Articolul 17 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2) se elimină.

(b)

la alineatul (4), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„În cazul în care, în termen de 30 de zile de la înaintarea cererii, instanța solicitantă nu a primit informații care să precizeze dacă cererea a fost acceptată, se consideră că cererea a fost acceptată.”;

4.

Se introduce următorul articol 17a:

„Articolul 17a

Obținerea directă de probe prin videoconferință tehnologie pentru comunicarea la distanță [AM 20]

(1)   În cazul în care trebuie să se obțină probe prin audierea, în calitate de martor, parte sau expert, a unei persoane cu domiciliul în alt stat membru, iar instanța nu solicită tribunalului competent al unui alt stat membru să obțină probe în conformitate cu articolul 1 alineatul (1) litera (a), instanța obține probe în mod direct, în conformitate cu articolul 17, prin videoconferință sau prin orice altă tehnologie adecvată pentru comunicarea la distanță , dacă instanța în cauză dispune de această tehnologie, cu excepția cazului în cazul în care consideră că utilizarea unei astfel de care, având în vedere circumstanțele specifice ale cauzei, utilizarea acestei tehnologii este adecvată, în funcție de circumstanțele specifice ale cauzei considerată inadecvată pentru desfășurarea echitabilă a procedurilor. [AM 21]

În cazul în care acest lucru este impus de legislația națională a statului membru solicitant, utilizarea videoconferinței sau a oricărei alte tehnologii adecvate de comunicare la distanță este condiționată de consimțământul persoanei care urmează să fie audiată. [AM 22]

(2)   În cazul în care se transmite o cerere privind obținerea directă de probe prin videoconferință sau prin orice altă tehnologie adecvată pentru comunicarea la distanță , audierea are loc în incinta unei instanțe. Instanța solicitantă și organismul central sau autoritatea competentă menționată la articolul 3 alineatul (3) ori instanța la al cărei sediu urmează să se desfășoare audierea convin asupra unor modalități practice de comunicare prin videoconferință. Aceste acorduri sunt în conformitate cu standardele tehnice minime și cu cerințele de utilizare a videoconferinței care sunt definite în conformitate cu alineatul (3a). [AM 23]

(2a)     Orice sistem electronic pentru obținerea de probe garantează protecția secretului profesional și a privilegiului juridic profesional. [AM 24]

(3)   În cazul în care se obțin probe prin videoconferință sau orice alte tehnologii de comunicare disponibile : [AM 25]

(a)

organismul central sau autoritatea competentă menționată la articolul 3 alineatul (3) din statul membru căruia i s-a adresat cererea poate însărcina o instanță să ia parte la obținerea de probe pentru a asigura respectarea principiilor fundamentale ale legislației statului membru căruia i s-a adresat cererea;

(b)

dacă este necesar, la cererea instanței solicitante, persoana care urmează să fie audiată sau judecătorul din statul membru căruia i s-a adresat cererea care a participat la audiere, organismul central sau autoritatea competentă menționată la articolul 3 alineatul (3) se asigură că persoana care urmează să fie audiată sau judecătorul sunt asistați de un interpret calificat .”; [AM 26]

(3a)     Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 20, completând prezentul regulament prin stabilirea standardelor și cerințelor minime pentru utilizarea videoconferinței.

În exercitarea acestei competențe, Comisia se asigură că sesiunile de videoconferință garantează o comunicare de înaltă calitate și interacțiunea în timp real. Comisia asigură, de asemenea, în ceea ce privește transmiterea informațiilor, un nivel ridicat de securitate și de protecție a vieții private și a datelor cu caracter personal în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 și cu Directiva 2002/58/CE. [AM 27]

(3b)     Instanța notifică persoana care urmează să fie audiată, părțile, inclusiv reprezentanții legali ai acestora, cu privire la data, ora și locul participării, precum și condițiile de participare la audiere, prin videoconferință sau prin intermediul altor tehnologii adecvate de comunicare la distanță. Părților și reprezentanților lor legali li se pun la dispoziție, de către instanța competentă, instrucțiuni cu privire la procedura de prezentare a documentelor sau a altor materiale pe parcursul audierii, prin videoconferință sau prin intermediul altor tehnologii adecvate de comunicare la distanță.”; [AM 28]

5.

Se introduce următorul articol 17b:

„Articolul 17b

Obținerea de probe prin intermediul agenților diplomatici personalului diplomatic sau al funcționarilor consulari [AM 29]

Agenții diplomatici Personalul diplomatic sau funcționarii consulari ai unui stat membru pot, pe teritoriul altui stat membru, în zona în care aceștia își exercită funcțiile care sunt acreditați , să obțină probe la sediul misiunii diplomatice sau al consulatului fără a fi nevoie de o cerere prealabilă în temeiul articolului 17 alineatul (1), prin audierea resortisanților statului membru pe care îl reprezintă fără constrângeri în cadrul unor proceduri pendinte la instanțele statului membru pe care îl reprezintă. O astfel de obținere a probelor poate avea loc numai cu cooperarea voluntară a persoanei care urmează să fie audiată. Obținerea probelor se efectuează sub supravegherea instanței solicitante, în conformitate cu legislația națională a acesteia. ”; [AM 30]

6.

După articolul 18 se introduce următoarea secțiune 6:

„Secțiunea 6

Recunoașterea reciprocă

Articolul 18a

Probele digitale Caracterul digital al probelor obținute într-un stat membru în conformitate cu legislația sa națională nu poate pot fi respinse utilizat drept motiv pentru a le respinge ca probe în alte state membre numai din cauza naturii lor digitale. Pentru a determina calitatea și valoarea probelor în cauză nu este necesar să se stabilească dacă probele respective au caracter digital sau nedigital. ”; [AM 31]

6a.

După articolul 18 se introduce următoarea secțiune 6a:

„Secțiunea 6a

Prelucrarea datelor cu caracter personal

Articolul 18b

Orice prelucrare a datelor cu caracter personal efectuată în temeiul prezentului regulament, inclusiv schimbul sau transmiterea de date cu caracter personal de către autoritățile competente, se efectuează în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679. Toate schimburile sau transmiterile de informații de către autoritățile competente la nivelul Uniunii se efectuează în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului  (*1) . Datele cu caracter personal care nu sunt relevante pentru tratarea unui caz specific sunt șterse imediat. [AM 32]

(*1)  Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).”;"

7.

La articolul 19, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Comisia este împuternicită să adopte, în conformitate cu articolul 20, acte delegate de modificare a anexelor pentru a actualiza formularele-tip sau pentru a aduce modificări tehnice acestor formulare.”;

8.

Articolul 20 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 20

Exercitarea delegării de competențe

(1)   Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.

(2)   Se Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 6 alineatul (3a), la articolul 17a alineatul (3a) și la articolul 19 alineatul (2) se conferă Comisiei, pentru pe o perioadă de timp nedeterminată cinci ani începând de la [data intrării în vigoare a prezentului regulament], competența de a adopta actele delegate menționate la articolul 19 alineatul (2). Comisia prezintă un raport privind delegarea de competențe cel târziu cu nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește în mod tacit, pentru perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opun unei astfel de prelungiri cel târziu cu trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade. [AM 33]

(3)   Delegarea de competențe menționată la articolul 6 alineatul (3a), articolul 17a alineatul (3a) și articolul 19 alineatul (2) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectiva. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere valabilității actelor delegate care sunt deja în vigoare. [AM 34]

(4)   Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia se consultă cu experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

(5)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(6)   Un act delegat adoptat în temeiul articolului 6 alineatul (3a), al articolului 17a alineatul (3a) sau al articolului 19 alineatul (2) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții obiecțiuni în termen de două trei luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții obiecțiuni . Termenul respectiv se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.”[AM 35]

9.

Se introduce următorul articol 22a:

„Articolul 22a

Monitorizare

(1)   Cel târziu în termen de [ doi ani un an de la data aplicării intrării în vigoare ], Comisia stabilește un program detaliat de monitorizare a realizărilor, a rezultatelor și a impactului prezentului regulament. [AM 36]

(2)   Programul de monitorizare stabilește prin ce mijloace vor fi colectate datele și alte dovezi necesare, precum și intervalele de colectare a acestora. Acesta precizează măsurile pe care trebuie să le ia Comisia și, respectiv, statele membre pentru colectarea și analizarea datelor și a altor dovezi.

(3)   Statele membre furnizează Comisiei datele și alte probe necesare în vederea monitorizării.”

10.

Articolul 23 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 23

Evaluare

(1)   Cel puțin după În termen de maximum … [ cinci patru ani de la data de aplicare a prezentului regulament], Comisia efectuează o evaluare a prezentului regulament și prezintă Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social European un raport conținând principalele sale constatări , însoțit, atunci când este cazul, de o propunere legislativă . [AM 37]

(2)   Statele membre furnizează Comisiei informațiile necesare pentru întocmirea raportului.”

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament se aplică de la […].

Cu toate acestea, articolul 1 punctul 2 se aplică de la… [24 luni de la data intrării în vigoare].

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.

Adoptat la …,

Pentru Parlamentul European,

Președintele

Pentru Consiliu,

Președintele


(1)  JO C 62, 15.2.2019, p. 56.

(2)  Poziția Parlamentului European din 13 februarie 2019.

(3)  Regulamentul (CE) nr. 1206/2001 al Consiliului din 28 mai 2001 privind cooperarea între instanțele statelor membre în domeniul obținerii de probe în materie civilă sau comercială (JO L 174, 27.6.2001, p. 1).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 2201/2003 al Consiliului din 27 noiembrie 2003 privind competența, recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești în materie matrimonială și în materia răspunderii părintești, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1347/2000 (JO L 338, 23.12.2003, p. 1).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 4/2009 al Consiliului din 18 decembrie 2008 privind competența, legea aplicabilă, recunoașterea și executarea hotărârilor și cooperarea în materie de obligații de întreținere (JO L 7, 10.1.2009, p. 1).

(6)  Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).

(7)  Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 iulie 2002 privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice (Directiva asupra confidențialității și comunicațiilor electronice) (JO L 201, 31.7.2002, p. 37).

(8)  JO L 123, 12.5.2016, p. 1.


Alkuun