This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CA0670
Case C-670/11: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 13 December 2012 (request for a preliminary ruling from the Conseil d’État — France) — Établissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer) v Société Vinifrance SA (Protection of the European Union’s financial interests — Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 — Articles 4 and 5 — Administrative penalty — Administrative measure — Regulation (EEC) No 822/87 — Aid for the private storage of concentrated grape must — Community origin — Regulation (EEC) No 1059/83 — Long-term storage contract — Article 2(2) — Article 17(1)(b) — Reduction of the amount of aid in relation to the seriousness of the breach committed)
Cauza C-670/11: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 13 decembrie 2012 (cerere de decizie preliminară formulată de Conseil d'État — Franța) — Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)/Société Vinifrance SA [Protecția intereselor financiare ale Uniunii — Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 — Articolele 4 și 5 — Sancțiune administrativă — Măsură administrativă — Regulamentul (CEE) nr. 822/87 — Ajutoare pentru stocarea privată a mustului de struguri concentrat — Origine comunitară — Regulamentul (CEE) nr. 1059/83 — Contract de stocare pe termen lung — Articolul 2 alineatul (2) — Articolul 17 alineatul (1) litera (b) — Reducerea ajutorului în funcție de gravitatea încălcării]
Cauza C-670/11: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 13 decembrie 2012 (cerere de decizie preliminară formulată de Conseil d'État — Franța) — Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)/Société Vinifrance SA [Protecția intereselor financiare ale Uniunii — Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 — Articolele 4 și 5 — Sancțiune administrativă — Măsură administrativă — Regulamentul (CEE) nr. 822/87 — Ajutoare pentru stocarea privată a mustului de struguri concentrat — Origine comunitară — Regulamentul (CEE) nr. 1059/83 — Contract de stocare pe termen lung — Articolul 2 alineatul (2) — Articolul 17 alineatul (1) litera (b) — Reducerea ajutorului în funcție de gravitatea încălcării]
JO C 38, 9.2.2013, pp. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
9.2.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 38/9 |
Hotărârea Curții (Camera a patra) din 13 decembrie 2012 (cerere de decizie preliminară formulată de Conseil d'État — Franța) — Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)/Société Vinifrance SA
(Cauza C-670/11) (1)
(Protecția intereselor financiare ale Uniunii - Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 - Articolele 4 și 5 - Sancțiune administrativă - Măsură administrativă - Regulamentul (CEE) nr. 822/87 - Ajutoare pentru stocarea privată a mustului de struguri concentrat - Origine comunitară - Regulamentul (CEE) nr. 1059/83 - Contract de stocare pe termen lung - Articolul 2 alineatul (2) - Articolul 17 alineatul (1) litera (b) - Reducerea ajutorului în funcție de gravitatea încălcării)
2013/C 38/10
Limba de procedură: franceza
Instanța de trimitere
Conseil d'État
Părțile din acțiunea principală
Reclamant: Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
Pârâtă: Société Vinifrance SA
Obiectul
Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Conseil d'État — Interpretarea articolul 2 alineatul (2) și a articolului 17 din Regulamentul (CEE) nr. 1059/83 al Comisiei din 29 aprilie 1983 privind contractele de stocare pentru vinul de masă, mustul de struguri, mustul de struguri concentrat și mustul de struguri concentrat rectificat (JO L 116, p. 77), a dispozițiilor Regulamentului (CEE) nr. 822/87 al Consiliului din 16 martie 1987 privind organizarea comună a pieței în sectorul vitivinicol (JO L 84, p. 1), precum și a dispozițiilor Regulamentului (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, p. 1, Ediție specială, 01/vol. 1, p. 166) — Ajutoare comunitare pentru stocarea mustului de struguri concentrat în schimbul încheierii unui contract de stocare cu organismul național de intervenție — Dobândire de către producător a mustului de struguri de la o societate fictivă sau inexistentă — Noțiunea „proprietar” în sensul regulamentului — Regulamentul de instituire a unui sistem de ajutoare ale Uniunii, dar care nu prevede un sistem de măsuri și sancțiuni în cazul nerespectării dispozițiilor respectivului regulament — Determinarea acestui sistem în cazul unui prejudiciu adus intereselor financiare ale Uniunii
Dispozitivul
|
1. |
Într-o situație precum cea în discuție în litigiul principal, în care inexistența societății considerate că a vândut mustul de struguri are drept consecință faptul că originea comunitară a acestuia din urmă nu poate fi stabilită, producătorul care a achiziționat respectivul must de struguri de la această societate nu poate, în orice caz, să beneficieze de un ajutor pentru stocare potrivit Regulamentului (CEE) nr. 822/87 al Consiliului din 16 martie 1987 privind organizarea comună a pieței vitivinicole, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CEE) nr. 2253/88 al Consiliului din 19 iulie 1988. |
|
2. |
În împrejurări precum cele din litigiul principal:
|