Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0299

    Cauza C-299/08: Hotărârea Curții (Camera a treia) din 10 decembrie 2009 — Comisia Europeană/Republica Franceză (Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru — Directiva 2004/18/CE — Proceduri de atribuire a contractelor de achiziții publice — Reglementare națională care prevede o procedură unică pentru atribuirea contractului de definire a necesităților și a contractului de execuție ca urmare a acestei atribuiri — Compatibilitate cu directiva menționată)

    JO C 24, 30.1.2010, p. 9–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.1.2010   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    C 24/9


    Hotărârea Curții (Camera a treia) din 10 decembrie 2009 — Comisia Europeană/Republica Franceză

    (Cauza C-299/08) (1)

    (Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru - Directiva 2004/18/CE - Proceduri de atribuire a contractelor de achiziții publice - Reglementare națională care prevede o procedură unică pentru atribuirea contractului de definire a necesităților și a contractului de execuție ca urmare a acestei atribuiri - Compatibilitate cu directiva menționată)

    2010/C 24/13

    Limba de procedură: franceza

    Părțile

    Reclamantă: Comisia Europeană (reprezentanți: D. Kukovec, G. Rozet și M. Konstantinidis, agenți)

    Pârâtă: Republica Franceză (reprezentanți: G. de Bergues, J.-C. Gracia și J.-S. Pilczer, agenți)

    Obiectul

    Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru — Încălcarea articolelor 3, 28 și 31 din Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii (JO L 134, p. 114, Ediție specială, 06/vol. 8, p. 116) — Utilizarea procedurii de negociere fără publicarea unui anunț de participare în situații care nu sunt prevăzute de Directiva 2004/18 — Deosebirea între „marchés de définition” (contracte publice destinate stabilirii scopului și altor parametri ai unor contracte de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii pe care autoritățile contractante intenționează să le încheie), supuse normelor din directivă, și contractele de „execuție”, care nu sunt supuse acestor norme — Încălcarea principiilor transparenței și egalității de tratament

    Dispozitivul

    1.

    Prin adoptarea și prin menținerea în vigoare a articolelor 73 și 74 IV din Codul achizițiilor publice adoptat prin Decretul nr. 2006-975 din 1 august 2006, în măsura în care aceste dispoziții prevăd o procedură a „marchés de définition” care permite unei autorități contractante să atribuie un „marché d’exécution” (de servicii, de bunuri sau de lucrări) unuia dintre titularii „marchés de définition” inițiale cu asigurarea condițiilor concurențiale limitată la acești titulari, Republica Franceză nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolelor 2 și 28 din Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii.

    2.

    Respinge acțiunea cu privire la restul capetelor de cerere.

    3.

    Obligă Republica Franceză la plata cheltuielilor de judecată.


    (1)  JO C 272, 25.10.2008.


    Top