This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010IP0151
Motor Vehicle Block Exemption Regulation European Parliament resolution of 6 May 2010 on the Motor Vehicle Block Exemption Regulation
Regulamentul privind exceptarea pe categorii a autovehiculelor Rezoluția Parlamentului European din 6 mai 2010 referitoare la Regulament general de exceptare pe categorii în sectorul autovehiculelor
Regulamentul privind exceptarea pe categorii a autovehiculelor Rezoluția Parlamentului European din 6 mai 2010 referitoare la Regulament general de exceptare pe categorii în sectorul autovehiculelor
JO C 81E, 15.3.2011, p. 89–94
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.3.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
CE 81/89 |
Joi, 6 mai 2010
Regulamentul privind exceptarea pe categorii a autovehiculelor
P7_TA(2010)0151
Rezoluția Parlamentului European din 6 mai 2010 referitoare la Regulament general de exceptare pe categorii în sectorul autovehiculelor
2011/C 81 E/18
Parlamentul European,
având în vedere articolul 3 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană, articolul 101 alineatele (1) și (3), articolul 103 alineatul (1) și articolul 105 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (denumit în continuare „TFUE”),
având în vedere Regulamentul nr. 19/65/CEE al Consiliului din 2 martie 1965 privind aplicarea articolului 85 alineatul (3) din tratat anumitor categorii de acorduri și practici concertate (1),
având în vedere Directiva 86/653/CEE a Consiliului din 18 decembrie 1986 privind coordonarea legislației statelor membre referitoare la agenții comerciali independenți (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2790/1999 al Comisiei din 22 decembrie 1999 privind aplicarea articolului 81 alineatul (3) din tratat categoriilor de acorduri verticale și practici concertate (3) (regulament general de exceptare pe categorii cu privire la acordurile verticale, denumit în continuare „RGEC”),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1400/2002 al Comisiei din 31 iulie 2002 privind aplicarea articolului 81 alineatul (3) din tratat categoriilor de acorduri verticale și practici concertate în sectorul autovehiculelor (4) (Regulamentul general de exceptare pe categorii în sectorul autovehiculelor, denumit în continuare „RECAV”),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 715/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2007 privind omologarea de tip a autovehiculelor în ceea ce privește emisiile provenind de la vehiculele ușoare pentru pasageri și de la vehiculele ușoare comerciale (Euro 5 și Euro 6) și privind accesul la informațiile referitoare la repararea și întreținerea vehiculelor (5), și Regulamentul Parlamentului European (CE) nr. 595/2009 și al Consiliului din 18 iunie 2009 privind omologarea de tip a autovehiculelor și a motoarelor cu privire la emisiile provenite de la vehicule grele (Euro VI) și accesul la informații privind repararea și întreținerea vehiculelor (6),
având în vedere Regulamentul Comisiei privind aplicarea articolului 81 alineatul (3) din tratat categoriilor de acorduri verticale și practici concertate (noul regulament general de exceptare pe categorii cu privire la acordurile verticale, denumit în continuare „RGEC”), publicat pe site-ul Comisiei la 28 iulie 2009,
având în vedere proiectul de regulament al Comisiei privind aplicarea articolului 81 alineatul (3) din tratat categoriilor de acorduri verticale și practici concertate în sectorul autovehiculelor (noul regulament general de exceptare pe categorii în sectorul autovehiculelor, denumit în continuare „RECAV”), publicat pe site-ul Comisiei la 21 decembrie 2009,
având în vedere Cartea Verde a Comisiei Europene privind restricțiile verticale (7),
având în vedere broșura explicativă a Comisiei cu privire la distribuția și serviciile de reparare a autovehiculelor în Uniunea Europeană,
având în vedere Comunicarea Comisiei – Orientări privind aplicarea articolului 81 alineatul (3) din tratat (8),
având în vedere proiectul de comunicare a Comisiei - Orientări privind restricțiile verticale, publicat spre consultare pe site-ul Comisiei la 28 iulie 2009,
având în vedere proiectul de comunicare a Comisiei - Orientări suplimentare privind restricțiile verticale în acordurile pentru vânzarea și repararea autovehiculelor și pentru distribuirea de piese de schimb pentru autovehicule, publicat spre consultare pe site-ul Comisiei la 21 decembrie 2009,
având în vedere Comunicarea Comisiei din 25 iunie 2008 intitulată „Gândiți mai întâi la scară mică”- Un „Small Business Act ” pentru Europa (COM(2008)0394),
având în vedere „Raportul Comisiei de evaluare a funcționării Regulamentului (CE) nr. 1400/2002 în ceea ce privește distribuția autovehiculelor și serviciile de reparații ale acestora” și documentele de lucru de însoțire, publicate pe site-ul Comisiei în mai 2009 (denumit în continuare „raportul de evaluare”),
având în vedere Comunicarea Comisiei din 22 iulie 2009 privind „Viitorul cadru legislativ în domeniul concurenței aplicabil sectorului autovehiculelor” (COM (2009)0388) și de documentele de lucru care o însoțesc,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 18 martie 2010 privind Comunicarea Comisiei intitulată „Viitorul cadru legislativ în domeniul concurenței aplicabil sectorului autovehiculelor” (INT/507 - CESE 444/2010),
având în vedere contribuțiile trimise de diferite părți interesate Comisiei în timpul perioadelor de consultări publice și publicate pe site-ul Comisiei, precum și pozițiile exprimate de către părțile interesate în cadrul reuniunii comune a comisiilor ECON și IMCO la 19 octombrie 2009 și în cadrul atelierului comisiei ECON de la 12 aprilie 2010 cu privire la RECAV,
având în vedere Rezoluția sa din 30 mai 2002 referitoare la Regulamentul Comisiei privind aplicarea articolului 81 alineatul (3) din tratat categoriilor de acorduri verticale și practici concertate în sectorul autovehiculelor (Regulament general de exceptare pe categorii în sectorul autovehiculelor(2002/2046(INI)) (9),
având în vedere Rezoluția sa din 15 ianuarie 2008 privind CARS 21: Un cadru competitiv de reglementare privind autovehiculele (2007/2120(INI)) (10),
având în vedere Rezoluția sa din 25 martie 2009 privind viitorul sectorului sectorul autovehiculelor (11),
având în vedere Rezoluția sa din 9 martie 2010 referitoare la raportul privind politica în domeniul concurenței pentru anul 2008 (2009/2173(INI)) (12),
având în vedere articolul 115 alineatul (5) și articolul 110(2) din Regulamentul său de procedură,
A. |
întrucât acordurile de distribuție sunt reglementate la nivelul UE prin intermediul a două cadre juridice distincte, și anume, pe de o parte, o directivă care prevede coordonarea legislațiilor naționale în ceea ce privește acordurile de reprezentare comercială (Directiva 86/653/CEE, așa-numita directivă privind agențiile comerciale) și, pe de altă parte, două regulamente de exceptare pe categorii, în contextul legislației din domeniul concurenței în ceea ce privește acordurile de distribuție verticale (actuale RGEC și actualul RECAV); |
B. |
întrucât în 1999 Comisia a definit în actualul RGEC o categorie de acorduri verticale pe care le consideră ca satisfăcând în mod normal condițiile prevăzute la articolul 101 alineatul (3) TFUE pentru exceptarea de la interdicția clauzelor și practicilor anticoncurențiale; |
C. |
întrucât sectorul autovehiculelor a făcut obiectul unui cadru de reglementare specific de concurență încă de la mijlocul anilor optzeci; |
D. |
întrucât în 2002 Comisia a considerat că sectorul autovehiculelor nu ar trebui să fie introdus în cadrul regimului actual RGEC, deoarece încă erau necesare dispoziții specifice care să abordeze aspectele speciale de concurență pe care le identificase în acest sector, și anume o situație de oligopol pe piața auto europeană; întrucât încă de la acea dată Comisia era preocupată de faptul că concurența dintre producătorii de automobile era scăzută; |
E. |
întrucât Comisia a decis, ca urmare, să o adopte în actualul RECAV reguli mai stricte pentru acest sector, în special praguri speciale pentru cota de piață și restricții și condiții suplimentare mai stricte; |
F. |
întrucât domeniul de aplicare al RECAV actual cuprinde trei piețe de produse diferite: (a) autovehicule noi (piața primară); (b) piese de schimb pentru autovehicule (piața pieselor de schimb); și (c) servicii de reparație și întreținere (piața pieselor de schimb); întrucât autovehiculele includ atât autoturisme și vehicule comerciale; |
G. |
întrucât atât RGECA actual, cât și RECAV vor expira la 31 mai 2010; întrucât Comisia a lansat procesul de revizuire a ambelor regulamente și a orientărilor aferente acestora; |
H. |
întrucât Comisia consideră acum că piețele pentru vânzarea de noi autovehicule sunt foarte competitive și că nivelurile de concentrare sunt în scădere; întrucât Comisia consideră, de asemenea, că în această piață obstacolele în calea elementelor noi sunt scăzute și că a existat o creștere rapidă a elementelor noi provenite din Asia de Est, generată de o politică agresivă în ceea ce privește stabilirea prețurilor; |
I. |
întrucât Comisia constată că, în consecință, prețurile cu amănuntul pentru autoturisme sunt în continuă scădere; întrucât, pe de altă parte, Comisia constată că concurența pe piețele de reparație și întreținere este încă foarte limitată și că prețurile sunt foarte mari pentru anumite tipuri de piese de schimb; |
J. |
întrucât Comisia consideră că o exceptare specială pe categorii pentru cumpărarea și vânzarea de autovehicule noi (piața primară) nu mai este necesară și că noul RGECA se va aplica pieței primare după o prelungire de 3 ani; întrucât actualul RECAV va continua să se aplice pieței primare până la 31 mai 2013; |
K. |
întrucât Comisia propune, de asemenea, să se adopte orientări specifice de interpretare și aplicare în sectorul autovehiculelor, atât pentru piața primară, cât și pentru piața pieselor de schimb; |
L. |
întrucât pentru piața pieselor de schimb (piese de schimb pentru autovehicule, servicii de reparații și întreținere), Comisia propune adoptarea unui regulament special de exceptare pe categorii, noul RECAV; |
M. |
întrucât nu se poate nega faptul că marea majoritate a întreprinderilor de comercializare și reparare a autovehiculelor și-au exprimat grava îngrijorare cu privire la riscul unei suspendări temporare sau a unui prelungiri pe termen scurt a actualului RECAV, întrucât aceasta va conduce la deteriorarea echilibrului de puteri dintre producători și restul lanțului sectorului autovehiculelor și va fi avantajoasă numai unui număr restrâns de producători de vehicule; |
N. |
întrucât mai mulți reprezentanți ai pieței pieselor de schimb, ai sectorului serviciilor de întreținere și ai sectorului serviciilor de reparații și-au exprimat sprijinul față de a adoptarea unui nou ansamblu de norme pentru piața pieselor de schimb ca un important pas înainte în comparație cu actualul RECAV; |
O. |
întrucât actuala piață primară și actuala piață a pieselor de schimb nu se exclud reciproc, iar viabilitatea comercială a multor dealeri depinde de flexibilitatea de a vinde și a repara vehicule; |
P. |
întrucât în prezent UE se confruntă cu o criză financiară și economică excepțională și cu un nivel ridicat al șomajului; întrucât UE ar trebui să promoveze o economie de piață socială competitivă și să urmărească reducerea sărăciei; întrucât industria autovehiculelor din Europa reprezintă un sector-cheie al economiei europene, contribuind la crearea de locuri de muncă, inovare și competitivitatea întregii economii; întrucât acest sector a fost afectat în mod deosebit de actuala criză și a beneficiat de intervențiile statului în mai multe state membre; |
Q. |
întrucât dispozițiile privind mărcile multiple se aplică distribuției vânzărilor sub același acoperiș, în showroom-uri separate în aceeași zonă sau la sedii diferite, |
1. |
salută deschiderea de către Comisie a mai multor consultări publice în ceea ce privește revizuirea RECAV și REGC; salută faptul că Comisia a prezentat Parlamentului raportul de evaluare a aplicării actualului RECAV; |
2. |
încurajează Comisia să colaboreze e proactiv în spiritul deschiderii și transparenței cu Parlamentul și să îl informeze și să îi transmită documente legislative, prelegislative și nelegislative încă de la începutul demersurilor, conform asigurărilor oferite de Comisarul Almunia în cadrul audierii sale ca și comisar desemnat; |
3. |
subliniază faptul că o astfel de abordare ar permite o dezbatere aprofundată între deputații parlamentari și ar conduce la creșterea legitimității democratice a deciziei Comisiei; |
4. |
invită Comisia să specifice în mod clar ce contribuții din partea părților interesate intenționează să încorporeze în regulamentul final - dacă intenționează - pentru a asigura redactarea transparentă a RECAV și RGEC finale; |
5. |
subliniază faptul că este necesar să se stabilească condiții generale pentru ca sectorul autovehiculelor din UE, incluzând atât producătorii de vehicule, cât și producătorii de piese de vehicule, să devină sustenabil și să poată rămâne eficient din punct de vedere economic și în prim-planul inovării tehnologice, ecologice și sociale; subliniază importanța de a se găsi un echilibru între cerințele de concurență și proprietate intelectuală, atât pe piața internă, cât și cu țările terțe; |
6. |
consideră că noul RECAV ar trebui considerat ca elementul unei abordări integrate față de legislația în sectorul autovehiculelor; |
7. |
reamintește importanța certitudinii juridice; prin urmare, solicită Comisiei să elaboreze Răspunsuri la întrebări frecvente sau o broșură explicativă pentru a explica mai detaliat noul cadru legislativ actorilor de pe piață; |
8. |
subliniază faptul că relațiile dintre producători, pe de o parte, și dealeri, furnizori de servicii și alți actori economici relevanți din lanțul de aprovizionare a sectorului autovehiculelor, pe de altă parte, trebuie să fie analizate cu atenție, luând în considerare forța economică inegală a acestora ca și parteneri comerciali; |
9. |
subliniază necesitatea de a garanta că IMM-urile din lanțul de aprovizionare a sectorului autovehiculelor pot beneficia de condiții favorabile; evidențiază importanța adoptării unui cadru de reglementare solid, capabil să împiedice în mod efectiv orice abuz de poziția dominantă și să asigure că nu va crește dependența IMM-urilor față de marii producători; reamintește importanța IMM-urilor în calitatea lor de furnizori de locuri de muncă, îndeosebi într-o perioadă de criză economică și de furnizori de proximitate, care răspund nevoilor populației chiar și în zone mai puțin populate; |
10. |
nu este de acord cu eliminarea anumitor condiții impuse de către RECAV actual pentru un contract, și anume clauzele contractuale referitoare la vânzarea multimarcă, preavizul de reziliere, durata, arbitrarea litigiilor, litigiile și transferarea activităților în cadrul rețelei; reamintește, în special, că necesitatea de a simplifica condițiile privind transferurile de întreprinderi face parte din primul principiu al Legii întreprinderilor mici; atrage atenția asupra riscului reprezentat de obligația mărcii unice pentru posibilitatea de a alege a consumatorilor și independența dealerilor față de producători; se teme că aceste clauze pot face obiectul unor legi naționale diferite în domeniul contractelor; |
11. |
invită Comisia să garanteze că distribuitorii, inclusiv cei din sectorul autovehiculelor, beneficiază de același nivel de protecție contractuală pe tot cuprinsul UE, la fel ca și agenții comerciali; consideră că acest lucru poate fi realizat prin modificarea Directivei 86/653/CEE și prin extinderea parțială a domeniului său de aplicare pentru a include toate acordurile de distribuție; |
12. |
subliniază că este important, în special în perioade economice dificile să se permită alternative comerciale concrete la proprietate, precum leasing-ul, pentru a satisface nevoile de mobilitate ale persoanelor; prin urmare, îndeamnă Comisia să garanteze că noile RECAV și RGEC stipulează condițiile necesare, precum definiția utilizatorului final, pentru a permite dezvoltarea unor astfel de alternative comerciale și pentru a contribui la o concurență sănătoasă pe piața autovehiculelor; |
13. |
nu este favorabil unui cod de conduită neobligatoriu care stabilește obligațiile reciproce dintre dealeri cu franciză și furnizorii acestora, care nu va proteja efectiv interesele dealerilor față de constructori; orice Cod de conduită ar trebui însoțit de un mecanism de aplicare corectă, și anume acces la o procedură de arbitraj corespunzătoare; |
14. |
își exprimă temerea cu privire la faptul că această reformă nu va permite atingerea obiectivului Comisiei de a continua promovarea unei concurențe eficiente pe piața pieselor de schimb prin abordarea chestiunilor legate de alegerea consumatorilor și accesul efectiv al operatorilor independenți de pe piață; subscrie la opinia Comisiei potrivit căreia condițiile de concurență de pe piața pieselor de schimb din sectorul vehiculelor are și consecințe directe asupra siguranței publice; |
15. |
solicită Comisiei să mențină pragul de 30 % pentru obligația de a achiziționa piese de schimb, pentru a menține libertatea reparatorilor autorizați de a cumpăra piese de schimb din alte surse decât producătorii vehiculului și să evite, prin urmare, revenirea la furnizarea cvasicaptivă, care ar conduce la creșterea prețurilor la piesele de rezervă și la scăderea activității altor furnizori de piese de schimb; |
16. |
subliniază faptul că consumatorii europeni și alți utilizatori finali nu ar trebui să întâmpine niciun fel de obstacole la cumpărarea unei mașini la un preț competitiv, chiar și în cantități mari și indiferent de sistemul de distribuție ales de către furnizor, și aceștia ar trebui să aibă posibilitatea de a alege unde și cum sunt efectuate lucrările de reparație și de întreținere; |
17. |
reamintește, în acest context, apelurile repetate ale Parlamentului privind vehicule mai ecologice și declarațiile președintelui Comisiei cu privire la ecologizarea economiei; consideră că vânzările multimarcă, precum și accesul facil la servicii de reparație și de întreținere contribuie la realizarea obiectivului unor vehicule cu emisii mai scăzute prin compararea cu ușurință a vehiculelor la cumpărarea unei mașini și prin vehicule care funcționează în mod corespunzător; își reiterează solicitarea de a se investiga eficacitatea ajutoarelor de stat acordate sectorului autovehiculelor pentru „redresare ecologică”; |
18. |
este preocupat de faptul că orientările propuse de Comisie pentru sectorul autovehiculelor nu sunt suficient de precise pentru a asigura că informațiile tehnice sunt puse la dispoziția comercianților independenți în același format cuprinzător cu cel prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 715/2007 și Regulamentul (CE) nr. 595/2009; în plus, invită Comisia să actualizeze definiția pentru informațiile tehnice pe baza progresului tehnologic și să asigure accesul continuu la date actualizate privind serviciile și piesele în formate electronice ușor accesibile; |
19. |
invită Comisia să aplice noile norme pentru piața pieselor de schimb începând de la 1 iunie 2010, indiferent de soluțiile care urmează să fie adoptate în ceea ce privește vânzările de autovehicule noi; |
20. |
invită Comisia să abordeze noi forme anticoncurențiale de fidelizare a clienților, cum ar fi orice tip de servicii postvânzare condiționate de efectuarea exclusivă a lucrărilor de reparație sau de întreținere a unui vehicul în cadrul rețelei specifice mărcii; |
21. |
invită Comisia să monitorizeze în mod regulat funcționarea noului cadru juridic pentru sectorul automobilelor; în special, îndeamnă Comisia să efectueze o reevaluare completă a condițiilor de concurență pe piața primară a autovehiculelor înainte de încheierea perioadei de prelungire, cu accent pe impactul anumitor clauze contractuale, cum ar fi vânzarea multimarcă, transferarea activităților și pragul pentru piese de schimb, precum și pe dispozițiile codului de conduită propus; în acest sens, îndeamnă Comisia să lase deschise toate opțiunile de reglementare și să ia măsurile corespunzătoare, inclusiv o nouă prelungire a unei părți din regulamentul de exceptare a anumitor categorii de autovehicule sau revizuiri care trebuie aduse GBER, în cazul în care se constată că condițiile de concurență, în special pe piața primară, s-au înrăutățit considerabil; |
22. |
subliniază că Parlamentul ar trebui să fie informat de către Comisie cu privire la orice adaptare a noului cadru juridic pe care ar putea să îl adopte ca urmare a monitorizării sale a pieței și că Parlamentul ar trebui să fie consultat în timp util înainte să se ia o astfel de decizie; |
23. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre. |
(2) JO L 382, 31.12.1986, p. 17.
(3) JO L 336, 29.12.1999, p. 21.
(4) JO L 203, 1.8.2002, p. 30.
(5) JO L 171, 29.6.2007, p. 1.
(6) JO L 188, 18.7.2009, p. 1.
(7) JO C 291, 13.10.2000, p. 1.
(8) JO C 101, 27.4.2004, p. 97.
(9) JO C 187 E, 7.8.2003, p. 149.
(10) Texte adoptate, P6_TA(2008)0007.
(11) Texte adoptate, P6_TA(2009)0186.
(12) Texte adoptate, P7_TA(2010)0050.