This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020L0285
Council Directive (EU) 2020/285 of 18 February 2020 amending Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax as regards the special scheme for small enterprises and Regulation (EU) No 904/2010 as regards the administrative cooperation and exchange of information for the purpose of monitoring the correct application of the special scheme for small enterprises
Directiva (UE) 2020/285 a Consiliului din 18 februarie 2020 de modificare a Directivei 2006/112/CE privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată în ceea ce privește regimul special pentru întreprinderile mici și a Regulamentului (UE) nr. 904/2010 în ceea ce privește cooperarea administrativă și schimbul de informații în scopul monitorizării aplicării corecte a regimului special pentru întreprinderile mici
Directiva (UE) 2020/285 a Consiliului din 18 februarie 2020 de modificare a Directivei 2006/112/CE privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată în ceea ce privește regimul special pentru întreprinderile mici și a Regulamentului (UE) nr. 904/2010 în ceea ce privește cooperarea administrativă și schimbul de informații în scopul monitorizării aplicării corecte a regimului special pentru întreprinderile mici
ST/14527/2019/INIT
JO L 62, 2.3.2020, p. 13–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32006L0112 | abrogare | articol 167a alineat 3 | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | abrogare | articol 272 alineat 1 literă (d) | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | abrogare | articol 283 alineat 1 literă (c) | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | abrogare | articol 285 | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | abrogare | articol 286 | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | abrogare | articol 287 | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | abrogare | articol 291 | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | abrogare | articol 292 | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | abrogare | titlu (subdiviziune) XII capitol 1 secțiune 3 | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | adăugare | articol 220a alineat 1 literă (c) | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | adăugare | articol 284a | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | adăugare | articol 284b | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | adăugare | articol 284c | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | adăugare | articol 284d | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | adăugare | articol 284e | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | adăugare | articol 288a | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | adăugare | titlu (subdiviziune) XII capitol 1 secțiune -1 | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | adăugare | titlu (subdiviziune) XII capitol 1 secțiune 2a | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | înlocuire | articol 139 alineat 1 paragraf 1 | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | înlocuire | articol 139 alineat 2 | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | înlocuire | articol 167a alineat 2 | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | înlocuire | articol 169 literă (a) | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | înlocuire | articol 2 alineat 1 literă (b) PT (i) | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | înlocuire | articol 270 literă (a) | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | înlocuire | articol 282 | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | înlocuire | articol 284 | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | înlocuire | articol 288 | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | înlocuire | articol 290 teză 2 | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | înlocuire | articol 314 literă (c) | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | înlocuire | articol 334 literă (c) | 22/03/2020 | |
Modifies | 32006L0112 | înlocuire | titlu (subdiviziune) XII capitol 1 secțiune 2 TEXT | 22/03/2020 | |
Modifies | 32010R0904 | adăugare | articol 17 alineat 1 literă (g) | 01/01/2025 | |
Modifies | 32010R0904 | adăugare | articol 21 alineat 2b | 01/01/2025 | |
Modifies | 32010R0904 | adăugare | articol 31 alineat 2a | 01/01/2025 | |
Modifies | 32010R0904 | adăugare | capitol Xa | 01/01/2025 | |
Modifies | 32010R0904 | înlocuire | articol 17 alineat 2 | 01/01/2025 | |
Modifies | 32010R0904 | înlocuire | articol 32 alineat 1 | 01/01/2025 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32022L0542 | înlocuire | articol 1 punct 15 | 06/04/2022 |
2.3.2020 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 62/13 |
DIRECTIVA (UE) 2020/285 A CONSILIULUI
din 18 februarie 2020
de modificare a Directivei 2006/112/CE privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată în ceea ce privește regimul special pentru întreprinderile mici și a Regulamentului (UE) nr. 904/2010 în ceea ce privește cooperarea administrativă și schimbul de informații în scopul monitorizării aplicării corecte a regimului special pentru întreprinderile mici
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 113,
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),
hotărând în conformitate cu o procedură legislativă specială,
întrucât:
(1) |
Directiva 2006/112/CE a Consiliului (3) permite statelor membre să continue aplicarea propriilor regimuri speciale pentru întreprinderile mici în conformitate cu dispoziții comune și în vederea unei armonizări sporite. Cu toate acestea, aceste dispoziții sunt depășite și nu reduc sarcina de asigurare a conformității pentru întreprinderile mici, deoarece au fost concepute pentru un sistem comun al taxei pe valoarea adăugată (TVA) bazat pe impozitarea în statul membru de origine. |
(2) |
În cadrul planului său de acțiune privind TVA, Comisia a anunțat un amplu pachet de măsuri de simplificare pentru întreprinderile mici care este menit să reducă sarcina administrativă a acestora și să contribuie la crearea unui mediu fiscal care să faciliteze creșterea întreprinderilor și dezvoltarea comerțului transfrontalier. Pachetul de măsuri de simplificare cuprinde revizuirea regimului special pentru întreprinderile mici, astfel cum a fost descrisă în Comunicarea referitoare la continuarea planului de acțiune privind TVA. Revizuirea regimului special pentru întreprinderile mici constituie, așadar, un element important al pachetului de reforme inclus în planul de acțiune privind TVA. |
(3) |
Pentru a aborda problema sarcinii disproporționate de asigurare a conformității cu care se confruntă întreprinderile mici scutite, acestea ar trebui să aibă de asemenea la dispoziție anumite măsuri de simplificare. |
(4) |
Regimul special pentru întreprinderile mici, în forma actuală, permite acordarea unei scutiri numai întreprinderilor stabilite în statul membru în care este datorată TVA. Acest fapt are un impact negativ asupra concurenței pe piața internă pentru întreprinderile care nu sunt stabilite în statul membru respectiv. Pentru a aborda această situație și pentru a evita și alte denaturări, ar trebui să poată beneficia de scutire și întreprinderile mici stabilite în alt stat membru decât cel în care este datorată TVA. |
(5) |
În cazul în care o persoană impozabilă este supusă unui regim de TVA obișnuit în statul membru de stabilire, dar se prevalează de scutirea de TVA pentru întreprinderile mici în alt stat membru, deducerea taxei achitate în amonte ar trebui să reflecte o legătură cu livrările de bunuri și/sau prestările de servicii taxabile ale persoanei impozabile. Prin urmare, în cazul în care o astfel de persoană impozabilă achiziționează elemente de intrare în statul membru de stabilire care sunt legate de livrări de bunuri și/sau de prestări de servicii scutite în alte state membre, deducerea TVA în amonte nu ar trebui să fie posibilă. |
(6) |
Întreprinderile mici pot beneficia de scutire numai în cazul în care cifra lor de afaceri anuală este sub plafonul aplicat în statul membru în care este datorată TVA. La stabilirea plafoanelor, statele membre ar trebui să respecte normele privind plafoanele stabilite de Directiva 2006/112/CE. Normele respective, dintre care cele mai multe au fost instituite în anul 1977, nu mai sunt adecvate. |
(7) |
În vederea simplificării, mai multe state membre au fost autorizate să aplice, temporar, plafoane mai mari decât cele permise în temeiul Directivei 2006/112/CE. Deoarece modificarea normelor generale prin măsuri aprobate drept derogări nu este adecvată, ar trebui actualizate normele privind plafoanele. |
(8) |
Statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a-și stabili propriul plafon național pentru scutire, la un nivel care să corespundă cel mai bine condițiilor lor economice și politice, cu respectarea plafonului superior prevăzut de prezenta directivă. În acest sens, ar trebui clarificat faptul că aplicarea unor plafoane diferite pentru sectoare economice diferite de către statele membre va trebui să se bazeze pe criterii obiective. În cazul în care o persoană impozabilă este eligibilă să beneficieze de mai multe plafoane sectoriale, statele membre ar trebui să se asigure că persoana impozabilă poate utiliza numai unul dintre aceste plafoane. Acestea ar trebui, de asemenea, să se asigure că plafoanele lor nu fac diferența între persoanele impozabile stabilite și cele nestabilite. |
(9) |
Plafonul cifrei de afaceri anuale pe care este întemeiată scutirea instituită în cadrul regimului special prevăzut de prezenta directivă se bazează numai pe valoarea combinată a livrărilor de bunuri și a prestărilor de servicii efectuate de o întreprindere mică în statul membru în care se acordă scutirea. În cazul în care o întreprindere care nu este stabilită în statul membru respectiv ar putea beneficia de o astfel de scutire indiferent de cifra de afaceri pe care o generează în alte state membre, ar putea avea loc o denaturare a concurenței. Pentru a reduce aceste denaturări ale concurenței și ca o măsură de protecție a veniturilor fiscale, numai acele întreprinderi a căror cifră de afaceri anuală la nivel de Uniune se situează sub un anumit plafon ar trebui să fie eligibile pentru scutire într-un stat membru în care nu sunt stabilite. Întreprinderile a căror cifră de afaceri în statul membru în care sunt stabilite se situează sub plafonul național ar trebui să poată continua să efectueze livrări de bunuri și/sau prestări de servicii scutite în statul membru respectiv, indiferent de cifra de afaceri generată în alte state membre, chiar dacă cifra lor de afaceri totală depășește plafonul la nivelul Uniunii. |
(10) |
Pentru a se permite un control eficace al aplicării scutirii și pentru a se asigura faptul că statele membre au acces la informațiile necesare, persoanele impozabile care doresc să se prevaleze de scutire într-un stat membru în care nu sunt stabilite ar trebui să fie obligate să transmită o notificare prealabilă statului membru în care sunt stabilite. Din motive de simplificare și de reducere a costurilor de asigurare a conformității, astfel de persoane impozabile ar trebui să fie identificate printr-un număr individual doar în statul membru de stabilire. Acest număr poate fi numărul individual de identificare în scopuri de TVA, însă acest lucru nu este obligatoriu. |
(11) |
Pentru a se asigura buna funcționare și monitorizare a scutirii, precum și transmiterea la timp a informațiilor, ar trebui stabilite în mod clar obligațiile de raportare ale persoanelor impozabile care se prevalează de scutire într-un stat membru în care nu sunt stabilite. Acest lucru ar trebui să permită persoanelor impozabile care respectă normele să fie scutite de astfel de obligații și de obligația de înregistrare în alte state membre decât statul membru de stabilire. Cu toate acestea, statele membre ar trebui să poată impune persoanelor impozabile nestabilite care nu respectă obligațiile de raportare care le vizează în mod specific să îndeplinească obligațiile generale privind înregistrarea și raportarea în scopuri de TVA, astfel cum sunt prevăzute în legislația națională în materie de TVA. |
(12) |
Pentru a se evita inconsecvențele în ceea ce privește calcularea cifrei de afaceri anuale la nivel de stat membru care servește drept referință pentru aplicarea scutirii, precum și a cifrei de afaceri anuale la nivel de Uniune, ar trebui să se precizeze elementele cifrei de afaceri care trebuie luate în considerare. |
(13) |
Pentru a se preveni eludarea normelor referitoare la scutirea pentru întreprinderile mici și pentru a se menține scopul scutirii respective, o persoană impozabilă, indiferent dacă este stabilită sau nu în statul membru care acordă scutirea, nu ar trebui să poată beneficia de scutire atunci când plafonul național stabilit în statul membru respectiv a fost depășit în anul calendaristic precedent. Din aceleași motive, o persoană impozabilă nestabilită în statul membru care acordă scutirea nu ar trebui să poată beneficia de scutire în cazul în care plafonul cifrei de afaceri anuale la nivel de Uniune a fost depășit în anul calendaristic precedent. |
(14) |
Pentru a se asigura o tranziție treptată a întreprinderilor mici de la scutire la impozitare, ar trebui să li se permită persoanelor impozabile să beneficieze în continuare de scutirea pentru întreprinderile mici pentru o perioadă limitată de timp atunci când cifra lor de afaceri nu depășește plafonul național de scutire cu mai mult de un anumit procentaj din respectivul plafon. Deoarece nivelul plafoanelor aplicate poate să difere de la un stat membru la altul, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a alege să aplice unul dintre cele două procentaje propuse, atât timp cât aplicarea procentajului nu are drept rezultat o cifră de afaceri a persoanei impozabile scutite care depășește o anumită sumă fixă. În cazul în care, pe parcursul unui an calendaristic, plafonul cifrei de afaceri anuale la nivel de Uniune este depășit, este necesar, având în vedere că acest plafon are ca funcție asigurarea protecției veniturilor, ca scutirea să înceteze să se aplice de la data respectivă. |
(15) |
Atunci când care se aplică o scutire, întreprinderile mici care se prevalează de scutire în statul membru de stabilire ar trebui să aibă acces, cel puțin, la o procedură de înregistrare în scopuri de TVA într-un anumit interval de timp. Statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a prelungi termenul respectiv în cazuri specifice în care sunt necesare verificări aprofundate pentru a preveni evaziunea fiscală sau evitarea obligațiilor fiscale. |
(16) |
Întreprinderile mici care se prevalează de scutire în statul membru de stabilire ar trebui să aibă acces, cel puțin, la obligații de raportare simplificate. |
(17) |
Pe lângă acordarea unei scutiri de TVA, regimurile speciale permit și diminuarea treptată a taxelor. Diminuarea treptată a taxelor este o sursă de complexitate și nu aduce decât contribuții minore la reducerea sarcinii de asigurare a conformității pentru întreprinderile mici. Așadar, această măsură ar trebui să fie eliminată. |
(18) |
Statele membre ar trebui să poată acorda persoanelor impozabile dreptul de a alege între regimul general al TVA și regimul special pentru întreprinderile mici. Dacă persoana impozabilă își exercită acest drept, este oportun să se lase la latitudinea statelor membre să stabilească normele și condițiile detaliate pentru exercitarea respectivului drept de alegere. |
(19) |
Prezenta directivă nu ar trebui să genereze noi obligații de înregistrare sau de raportare pentru întreprinderile mici care se prevalează de scutire numai în statul membru de stabilire. |
(20) |
Întrucât obiectivul prezentei directive, și anume de a reduce sarcina de asigurare a conformității pentru întreprinderile mici, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre, dar poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la articolul respectiv, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea acestui obiectiv. |
(21) |
În conformitate cu Declarația politică comună a statelor membre și a Comisiei din 28 septembrie 2011 privind documentele explicative (4), statele membre s-au angajat ca, în cazurile justificate, la notificarea măsurilor de transpunere să transmită, de asemenea, unul sau mai multe documente care să explice relația dintre componentele unei directive și părțile corespunzătoare din instrumentele naționale de transpunere. În ceea ce privește prezenta directivă, legiuitorul consideră că este justificată transmiterea unor astfel de documente. |
(22) |
Pentru asigurarea faptului că măsurile de simplificare prevăzute în Directiva 2006/112/CE în ceea ce privește regimul special pentru întreprinderile mici pot fi monitorizate în mod corespunzător, este necesar să se modifice Regulamentul (UE) nr. 904/2010 al Consiliului (5) astfel încât autoritățile competente relevante din statele membre să aibă acces automat la datele colectate de la persoanele impozabile care beneficiază de scutirea de TVA pentru întreprinderile mici. |
(23) |
Pentru a oferi întreprinderilor mici acces ușor la dispozițiile privind regimul special pentru întreprinderile mici din fiecare stat membru, aceste dispoziții ar trebui să fie publicate pe pagina de internet a Comisiei. |
(24) |
Comitetul Regiunilor a emis un aviz pe 10 octombrie 2018 (6). |
(25) |
Directiva 2006/112/CE și Regulamentul (UE) nr. 904/2010 ar trebui modificate în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Modificarea Directivei 2006/112/CE
Directiva 2006/112/CE se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 2 alineatul (1) litera (b), punctul (i) se înlocuiește cu următorul text:
|
2. |
Articolul 139 se modifică după cum urmează:
|
3. |
Articolul 167a se modifică după cum urmează:
|
4. |
La articolul 169, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
5. |
La articolul 220a alineatul (1), se adaugă următoarea literă:
|
6. |
La articolul 270, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
7. |
La articolul 272 alineatul (1), litera (d) se elimină. |
8. |
În titlul XII capitolul 1, se introduce următoarea secțiune: „
Articolul 280a În sensul prezentului capitol, se aplică următoarele definiții:
|
9. |
În titlul XII capitolul 1, titlul secțiunii 2 se înlocuiește cu următorul text: „Scutiri”. |
10. |
Articolul 282 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 282 Scutirile prevăzute în prezenta secțiune se aplică livrărilor de bunuri și prestărilor de servicii efectuate de întreprinderile mici.” |
11. |
La articolul 283 alineatul (1), litera (c) se elimină. |
12. |
Articolul 284 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 284 (1) Statele membre pot scuti livrările de bunuri și prestările de servicii efectuate pe teritoriul lor de către persoane impozabile care sunt stabilite pe teritoriul respectiv și a căror cifră de afaceri anuală la nivel de stat membru, aferentă acelor livrări de bunuri și/sau prestări de servicii, nu depășește plafonul stabilit de acele state membre pentru aplicarea acestei scutiri. Plafonul respectiv nu poate depăși 85 000 EUR sau echivalentul în monedă națională. Statele membre pot stabili plafoane diferite pentru sectoare economice diferite, pe baza unor criterii obiective. Totuși, niciunul dintre aceste plafoane nu poate depăși plafonul de 85 000 EUR sau echivalentul în monedă națională. Statele membre se asigură că o persoană impozabilă eligibilă pentru a beneficia de mai multe plafoane sectoriale poate utiliza numai unul dintre aceste plafoane. Plafoanele stabilite de un stat membru nu fac distincție între persoanele impozabile stabilite și cele care nu sunt stabilite în statul membru respectiv. (2) Statele membre care au instituit scutirea prevăzută la alineatul (1) acordă, de asemenea, această scutire pentru livrările de bunuri și prestările de servicii efectuate pe teritoriul lor de către persoane impozabile stabilite într-un alt stat membru, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
(3) În pofida articolului 292b, pentru ca o persoană impozabilă să se prevaleze de scutire într-un stat membru în care respectiva persoană nu este stabilită, persoana impozabilă:
Statele membre pot utiliza numărul individual de identificare în scopuri de TVA deja atribuit persoanei impozabile în ceea ce privește obligațiile care revin persoanei respective în cadrul sistemului intern sau să aplice structura unui număr TVA sau orice alt număr în scopul identificării menționate la primul paragraf litera (b). Numărul individual de identificare menționat la primul paragraf litera (b) are sufixul «EX» sau sufixul «EX» se adaugă la numărul respectiv. (4) Persoana impozabilă informează în prealabil statul membru de stabilire, printr-o actualizare a unei notificări prealabile, cu privire la orice modificări ale informațiilor furnizate anterior în conformitate cu primul paragraf de la alineatul (3), inclusiv cu privire la intenția de a se prevala de scutire într-un alt stat membru sau în alte state membre decât cel indicat sau cele indicate în notificarea prealabilă, precum și cu privire la decizia de a înceta aplicarea regimului de scutire în unul sau mai multe dintre statele membre în care persoana impozabilă respectivă nu este stabilită. Încetarea devine efectivă începând cu prima zi a următorului trimestru calendaristic care urmează primirii informațiilor de la persoana impozabilă sau, în cazul în care aceste informații sunt primite în ultima lună a unui trimestru calendaristic, începând cu prima zi a celei de a doua luni a trimestrului calendaristic următor. (5) Scutirea se aplică în ceea ce privește statul membru în care persoana impozabilă nu este stabilită și în care persoana impozabilă respectivă intenționează să se prevaleze de scutire în conformitate cu:
Data menționată la primul paragraf poate fi cel târziu cea de-a 35-azi lucrătoare de la primirea notificării prealabile sau a actualizării notificării prealabile menționate în primul paragraf de la alineatul (3) și în primul paragraf de la alineatul (4), cu excepția cazurilor specifice în care, pentru a preveni evaziunea fiscală sau evitarea obligațiilor fiscale, statele membre pot solicita un termen suplimentar pentru a efectua verificările necesare. (6) Valoarea echivalentă în moneda națională a sumei menționate la prezentul articol se calculează prin aplicarea cursului de schimb publicat de Banca Centrală Europeană la 18 ianuarie 2018.” |
13. |
Se introduc următoarele articole: „Articolul 284a (1) Notificarea prealabilă menționată la articolul 284 alineatul (3) primul paragraf litera (a) conține cel puțin următoarele informații:
Informațiile menționate la primul paragraf litera (c) din prezentul alineat trebuie furnizate pentru fiecare an calendaristic anterior care face parte din perioada menționată la articolul 288a alineatul (1) primul paragraf în ceea ce privește orice stat membru care aplică opțiunea prevăzută în articolul respectiv. (2) În cazul în care persoana impozabilă informează statul membru de stabilire, în conformitate cu articolul 284 alineatul (4), că intenționează să se prevaleze de scutire într-un alt stat membru sau în alte state membre decât cel indicat sau cele indicate în notificarea prealabilă, persoana respectivă nu este obligată să furnizeze informațiile menționate la alineatul (1) din prezentul articol, în măsura în care informațiile respective au fost deja incluse în rapoartele prezentate anterior în temeiul articolului 284b. Actualizarea unei notificări prealabile menționate la primul paragraf include numărul individual de identificare menționat la articolul 284 alineatul (3) litera (b). Articolul 284b (1) O persoană impozabilă care se prevalează de scutirea prevăzută la articolul 284 alineatul (1) într-un stat membru în care persoana respectivă nu este stabilită, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 284 alineatele (3) și (4), raportează statului membru de stabilire, pentru fiecare trimestru calendaristic, următoarele informații, inclusiv numărul individual de identificare menționat la articolul 284 alineatul (3) litera (b):
(2) Persoana impozabilă comunică informațiile prevăzute la alineatul (1) în termen de o lună de la sfârșitul trimestrului calendaristic. (3) Atunci când plafonul cifrei de afaceri anuale la nivel de Uniune menționat la articolul 284 alineatul (2) litera (a) este depășit, persoana impozabilă informează statul membru de stabilire în termen de 15 zile lucrătoare. În același timp, persoana impozabilă are obligația de a raporta valoarea livrărilor de bunuri și a prestărilor de servicii menționate la alineatul (1) care au fost efectuate de la începutul trimestrului calendaristic curent până la data la care plafonul cifrei de afaceri anuale la nivel de Uniune a fost depășit. Articolul 284c (1) În sensul articolului 284a alineatul (1) literele (c) și (d) și al articolului 284b alineatul (1), se aplică următoarele:
În sensul primului paragraf litera (b), statele membre care nu au adoptat moneda euro pot impune ca valorile să fie exprimate în moneda lor națională. Dacă livrările de bunuri și prestările de servicii au fost efectuate în alte monede, persoana impozabilă utilizează cursul de schimb în vigoare în prima zi a anului calendaristic. Conversia se efectuează prin aplicarea cursului de schimb publicat de Banca Centrală Europeană pentru ziua respectivă sau, în cazul în care acesta nu este publicat în acea zi, în următoarea zi de publicare. (2) Statul membru de stabilire poate solicita transmiterea prin mijloace electronice a informațiilor menționate la articolul 284 alineatele (3) și (4), precum și la articolul 284b alineatele (1) și (3), în condițiile stabilite de statul membru respectiv. Articolul 284d (1) Persoana impozabilă care se prevalează de scutire într-un stat membru în care nu este stabilită nu are obligația, în ceea ce privește livrările de bunuri și prestările de servicii care fac obiectul scutirii în statul membru respectiv:
(2) Persoana impozabilă care se prevalează de scutire în statul membru de stabilire și în orice alt stat membru în care nu este stabilită nu este obligată în ceea ce privește livrările de bunuri și prestările de servicii care fac obiectul scutirii în statul membru de stabilire să depună o declarație privind TVA în temeiul articolului 250. (3) Prin derogare de la alineatele (1) și (2) din prezentul articol, în cazul în care o persoană impozabilă nu respectă normele prevăzute la articolul 284b, statele membre pot solicita unei astfel de persoane impozabile să își îndeplinească obligațiile în materie de TVA, precum cele menționate la alineatul (1) din prezentul articol. Articolul 284e Fără întârziere, statul membru de stabilire fie dezactivează numărul de identificare menționat la articolul 284 alineatul (3) litera (b), fie, dacă persoana impozabilă continuă să se prevaleze de scutire într-un alt stat membru sau în alte state membre, adaptează informațiile primite în temeiul articolului 284 alineatele (3) și (4) în ceea ce privește statul membru sau statele membre vizate în situațiile următoare:
|
14. |
Articolele 285, 286 și 287 se elimină. |
15. |
Articolul 288 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 288 (1) Cifra de afaceri anuală ce servește drept referință în scopul aplicării scutirii prevăzute la articolul 284 se constituie din următoarele sume, exclusiv TVA:
(2) Cesiunile de active fixe corporale sau necorporale ale unei persoane impozabile nu se iau în considerare în scopul calculării cifrei de afaceri menționate la alineatul (1).” |
16. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 288a (1) O persoană impozabilă, indiferent dacă este stabilită sau nu în statul membru care acordă scutirea prevăzută la articolul 284 alineatul (1), nu poate beneficia de această scutire pe o perioadă de un an calendaristic în cazul în care plafonul stabilit în conformitate cu alineatul menționat a fost depășit în anul calendaristic precedent. Statul membru care acordă scutirea poate prelungi această perioadă la doi ani calendaristici. În cazul în care, pe parcursul unui an calendaristic, plafonul menționat la articolul 284 alineatul (1) este depășit cu:
Prin excepție de la al doilea paragraf literele (a) și (b), statele membre pot stabili un plafon de 25 % sau pot permite persoanei impozabile să beneficieze în continuare de scutirea prevăzută la articolul 284 alineatul (1) fără niciun plafon în cursul anului calendaristic în care plafonul este depășit. Cu toate acestea, aplicarea acestui plafon sau a acestei opțiuni nu poate conduce la scutirea unei persoane impozabile a cărei cifră de afaceri în statul membru care acordă scutirea depășește 100 000 EUR. Prin derogare de la al doilea și al treilea paragraf, statele membre pot decide ca scutirea prevăzută la articolul 284 alineatul (1) să înceteze să se mai aplice de la data la care plafonul stabilit în conformitate cu alineatul menționat este depășit. (2) O persoană impozabilă care nu este stabilită în statul membru care acordă scutirea prevăzută la articolul 284 alineatul (1) nu poate beneficia de scutirea respectivă în cazul în care plafonul cifrei de afaceri anuale la nivel de Uniune menționat la articolul 284 alineatul (2) litera (a) a fost depășit în anul calendaristic precedent. În cazul în care, în cursul unui an calendaristic, plafonul cifrei de afaceri anuale la nivel de Uniune menționat la articolul 284 alineatul (2) litera (a) este depășit, scutirea prevăzută la articolul 284 alineatul (1), acordată unei persoane impozabile care nu este stabilită în statul membru care a acordat scutirea, încetează să se aplice de la data respectivă. (3) Valoarea echivalentă în moneda națională a sumei menționate la alineatul (1) se calculează prin aplicarea cursului de schimb publicat de Banca Centrală Europeană la 18 ianuarie 2018.” |
17. |
La articolul 290, a doua teză se înlocuiește cu următorul text: „Statele membre pot stabili normele și condițiile detaliate pentru aplicarea acestei opțiuni.” |
18. |
Articolele 291 și 292 se elimină. |
19. |
În titlul XII capitolul 1, se introduce următoarea secțiune: „
Articolul 292a În sensul prezentei secțiuni, «întreprindere mică scutită» înseamnă orice persoană impozabilă care beneficiază de scutire în statul membru în care se datorează TVA în conformitate cu articolul 284 alineatele (1) și (2). Articolul 292b Fără a se aduce atingere articolului 284 alineatul (3), statele membre pot exonera întreprinderile mici scutite stabilite pe teritoriul lor, care se prevalează de scutire numai pe teritoriul respectiv, de obligația de a declara data începerii activității lor în temeiul articolului 213 și de a se identifica printr-un număr individual în temeiul articolului 214, cu excepția cazului în care aceste întreprinderi desfășoară operațiuni care intră sub incidența articolului 214 litera (b), (d) sau (e). În cazul în care opțiunea menționată la primul paragraf nu este exercitată, statele membre instituie o procedură de identificare a unor astfel de întreprinderi mici scutite prin intermediul unui număr individual. Procedura de identificare durează cel mult 15 zile lucrătoare, cu excepția cazurilor specifice în care, pentru a preveni evaziunea fiscală sau evitarea obligațiilor fiscale, statele membre pot solicita un termen suplimentar pentru a efectua verificările necesare. Articolul 292c Statele membre pot exonera întreprinderile mici scutite stabilite pe teritoriul lor și care se prevalează de scutire numai pe teritoriul respectiv de obligația de a depune declarația privind TVA prevăzută la articolul 250. În cazul în care opțiunea menționată la primul paragraf nu este exercitată, statele membre permit întreprinderilor mici scutite respective să depună o declarație privind TVA simplificată care să acopere durata unui an calendaristic. Cu toate acestea, întreprinderile mici scutite pot opta pentru aplicarea perioadei fiscale stabilite în conformitate cu articolul 252. Articolul 292d Statele membre pot exonera întreprinderile mici scutite de anumite sau de toate obligațiile prevăzute la articolele 217-271.” |
20. |
În titlul XII capitolul 1 se elimină secțiunea 3. |
21. |
La articolul 314, litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
|
22. |
La articolul 334, litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
|
Articolul 2
Modificarea Regulamentului (UE) nr. 904/2010
Regulamentul (UE) nr. 904/2010 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 17 se modifică după cum urmează:
|
2. |
La articolul 21, se introduce următorul alineat: „(2b) În ceea ce privește informațiile menționate la articolul 17 alineatul (1) litera (g), sunt accesibile cel puțin următoarele detalii:
Valorile menționate la primul paragraf literele (e)-(g) se precizează separat pentru fiecare plafon care poate fi aplicat în temeiul articolului 284 alineatul (1) al doilea paragraf din Directiva 2006/112/CE.” |
3. |
La articolul 31, se introduce următorul alineat: „(2a) Fiecare stat membru confirmă prin mijloace electronice că persoana impozabilă căreia i se emite un număr de identificare individuală menționat la articolul 284 alineatul (3) din Directiva 2006/112/CE este o întreprindere mică scutită. Confirmarea specifică statul membru sau statele membre în care persoana impozabilă se prevalează de scutire.” |
4. |
La articolul 32, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Pe baza informațiilor furnizate de statele membre, Comisia publică pe pagina sa de internet detaliile cu privire la dispozițiile aprobate de fiecare stat membru care transpune articolul 167a, capitolul 3 din titlul XI și capitolul 1 din titlul XII din Directiva 2006/112/CE.” |
5. |
Se introduce următorul capitol: „ CAPITOLUL Xa DISPOZIȚII PRIVIND REGIMUL SPECIAL PREVĂZUT ÎN TITLUL XII CAPITOLUL 1 DIN DIRECTIVA 2006/112/CE Articolul 37a (1) Statul membru de stabilire transmite următoarele informații pe cale electronică autorităților competente ale statelor membre care acordă scutirea în termen de 15 zile lucrătoare de la data la care informațiile respective devin disponibile:
(2) Comisia adoptă, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, detaliile tehnice, inclusiv cu privire la un mesaj electronic comun, aferente transmiterii informațiilor menționate la alineatul (1) de la prezentul articol. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 58 alineatul (2). Articolul 37b (1) Statul membru în care o persoană impozabilă a transmis o notificare prealabilă sau o actualizare ulterioară în conformitate cu articolul 284 alineatul (3) sau (4) din Directiva 2006/112/CE, calculează, înainte de identificarea persoanei impozabile sau de confirmarea către persoana impozabilă a numărului individual de identificare, pe baza valorii totale a livrărilor de bunuri și/sau a prestărilor de servicii comunicate de persoana impozabilă, că plafonul cifrei de afaceri anuale la nivelul Uniunii menționat la articolul 284 alineatul (2) litera (a) din directiva respectivă nu a fost depășit în cursul anului calendaristic curent sau al anului calendaristic precedent. (2) Statul membru care acordă scutirea confirmă, prin mijloace electronice, autorităților competente din statul membru de stabilire, în termen de 15 zile lucrătoare de la primirea informațiilor menționate la articolul 37a alineatul (1) litera (a) din prezentul regulament, pe baza valorii totale a livrărilor de bunuri și a prestărilor de servicii raportate de persoana impozabilă, că plafonul cifrei de afaceri anuale menționat la articolul 284 alineatul (2) litera (b) din Directiva 2006/112/CE nu a fost depășit în cursul anului calendaristic curent și că sunt îndeplinite condițiile menționate la articolul 288a alineatul (1) din directiva respectivă. (3) Statul membru care acordă scutirea notifică fără întârziere, prin mijloace electronice, autorităților competente din statul membru de stabilire data la care persoana impozabilă a încetat să mai fie eligibilă pentru scutirea prevăzută la articolul 288a alineatul (1) din Directiva 2006/112/CE. (4) Comisia adoptă, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, detaliile tehnice, inclusiv cu privire la un mesaj electronic comun, ale notificărilor menționate la alineatele (2) și (3) din prezentul articol. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 58 alineatul (2).” |
Articolul 3
Transpunere
(1) Statele membre adoptă și publică, până la 31 decembrie 2024, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma articolului 1 din prezenta directivă. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul dispozițiilor respective.
Statele membre aplică dispozițiile respective începând cu 1 ianuarie 2025.
Atunci când statele membre adoptă dispozițiile respective, acestea conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a unei astfel de trimiteri.
(2) Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de articolul 1 din prezenta directivă.
Articolul 4
Intrare în vigoare
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 2 se aplică de la 1 ianuarie 2025.
Articolul 5
Destinatari
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 18 februarie 2020.
Pentru Consiliu
Președintele
Z. MARIĆ
(1) Avizul din 11 septembrie 2018 și avizul din 15 ianuarie 2020 (nepublicate încă în Jurnalul Oficial).
(2) JO C 283, 10.8.2018, p. 35.
(3) Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (JO L 347, 11.12.2006, p. 1).
(4) JO C 369, 17.12.2011, p. 14.
(5) Regulamentul (UE) nr. 904/2010 al Consiliului din 7 octombrie 2010 privind cooperarea administrativă și combaterea fraudei în domeniul taxei pe valoarea adăugată (JO L 268, 12.10.2010, p. 1).