Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019O0030

Orientarea (UE) 2019/1849 a Băncii centrale europene din 4 octombrie 2019 de modificare a Orientării BCE/2012/27 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (BCE/2019/30)

JO L 283, 5.11.2019, p. 64–71 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/03/2023; abrogare implicită prin 32022O0912

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2019/30/oj

5.11.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 283/64


ORIENTAREA (UE) 2019/1849 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 4 octombrie 2019

de modificare a Orientării BCE/2012/27 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (BCE/2019/30)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 127 alineatul (2) prima și a patra liniuță,

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 3.1 și articolele 17, 18 și 22,

întrucât:

(1)

La 26 aprilie 2007, Consiliul guvernatorilor Băncii Centrale Europene a adoptat Orientarea BCE/2007/2 (1) care reglementează TARGET2, caracterizat printr-o platformă tehnică unică, denumită platformă comună unică (Single Shared Platform) (SSP). Acea orientare a fost modificată și reformată ca Orientarea BCE/2012/27 (2).

(2)

A fost implementată o nouă funcționalitate a SSP, care permite procesarea plăților foarte critice și critice în situații de urgență, la care trebuie să adere băncile centrale din Eurosistem.

(3)

Este necesară clarificarea condițiilor în care întreprinderile de investiții pot participa la TARGET2, inclusiv a cerinței de furnizare a unei opinii juridice privind întreprinderile de investiții stabilite în afara Spațiului Economic European (SEE) și care depun o solicitare pentru participarea directă la un sistem component al TARGET2.

(4)

Este totodată necesar să se clarifice faptul că participanții la sistemele componente ale TARGET2 trebuie să respecte cerința TARGET2 privind autocertificarea și cerințele de securitate de punct final (end point security) ale furnizorilor de servicii de rețea TARGET2 și să informeze banca centrală din Eurosistem relevantă cu privire la orice măsuri de prevenire sau de gestionare a crizelor la care sunt supuși.

(5)

De asemenea, este necesar să se clarifice și să se actualizeze anumite alte aspecte ale Orientării BCE/2012/27.

(6)

Prin urmare, Orientarea BCE/2012/27 ar trebui modificată în mod corespunzător,

ADOPTĂ PREZENTA ORIENTARE:

Articolul 1

Modificări

Orientarea BCE/2012/27 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 2 se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 44 se înlocuiește cu următorul text:

„44.

«modulul informații și control (ICM)» [Information and Control Module (ICM)] înseamnă modulul SSP care permite titularilor de cont PM să obțină informații online și le oferă posibilitatea de a iniția ordine de transfer de lichiditate, de a-și administra lichiditatea și, dacă este cazul, de a iniția ordine de plată sau ordine de plată de substituire (backup payment order) în Soluția pentru situații de urgență în situații de urgență;”;

(b)

se adaugă următorul punct 86:

„86.

«Soluția pentru situații de urgență» (Contingency Solution) înseamnă funcționalitatea SSP care procesează plățile foarte critice și critice în situații de urgență.”

2.

La articolul 21 se adaugă următorul alineat (6):

„(6)

Băncile centrale din Eurosistem se conectează la Soluția pentru situații de urgență.”

3.

Anexele II, IIa, IIb, III, IV și V se modifică în conformitate cu anexa la prezenta orientare.

Articolul 2

Producerea de efecte și punerea în aplicare

(1)   Prezenta orientare produce efecte de la data notificării sale către băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro.

(2)   Băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro iau măsurile necesare pentru a respecta prezenta orientare și le aplică de la data de 17 noiembrie 2019. Acestea transmit BCE textele și mijloacele referitoare la aceste măsuri până cel târziu la data de 17 octombrie 2019.

Articolul 3

Destinatari

Prezenta orientare se adresează tuturor băncilor centrale din Eurosistem.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 4 octombrie 2019.

Pentru Consiliul guvernatorilor BCE

Președintele BCE

Mario DRAGHI


(1)  Orientarea BCE/2007/2 din 26 aprilie 2007 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (JO L 237, 8.9.2007, p. 1).

(2)  Orientarea BCE/2012/27 din 5 decembrie 2012 privind sistemul transeuropean automat de transfer rapid cu decontare pe bază brută în timp real (TARGET2) (JO L 30 30.1.2013, p. 1).


ANEXĂ

Anexele II, IIa, IIb, III, IV și V la Orientarea BCE/2012/27 se modifică după cum urmează:

1.

Anexa II se modifică după cum urmează:

(a)

la articolul 1, se elimină definiția „modulului pentru situații de urgență”;

(b)

la articolul 1, definiția „modulului informații și control (ICM)” se înlocuiește cu următorul text:

„«modulul informații și control (ICM)» [Information and Control Module (ICM)] înseamnă modulul SSP care permite titularilor de cont PM să obțină informații online și le oferă posibilitatea de a iniția ordine de transfer de lichiditate, de a-și administra lichiditatea și, dacă este cazul, de a iniția ordine de plată sau ordine de plată de substituire (backup payment order) în Soluția pentru situații de urgență în situații de urgență;”;

(c)

la articolul 1, se adaugă următoarea definiție:

„«Soluția pentru situații de urgență» (Contingency Solution) înseamnă funcționalitatea SSP care procesează plățile foarte critice și critice în situații de urgență;”;

(d)

la articolul 4 alineatul (2), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

departamentele de trezorerie ale administrațiilor centrale sau regionale ale statelor membre;”;

(e)

la articolul 4 alineatul (2), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c) (i)

întreprinderile de investiții (societățile de investiții) stabilite în Uniune sau în SEE, inclusiv când acestea acționează printr-o sucursală stabilită în Uniune sau în SEE; și

(ii)

întreprinderile de investiții (societățile de investiții) stabilite în afara SEE, cu condiția ca acestea să acționeze printr-o sucursală stabilită în Uniune sau în SEE;”;

(f)

la articolul 8 alineatul (1) litera (b), punctul (ii) se înlocuiește cu următorul text:

„(ii)

în privința entităților menționate la articolul 4 alineatul (1) litera (b) și la articolul 4 alineatul (2) litera (c) punctul (ii), să furnizeze o opinie juridică privind țara, conform modelului din apendicele III, cu excepția cazului în care informațiile și declarațiile ce urmează să fie furnizate printr-o astfel de opinie juridică au fost deja obținute de către [inserați denumirea băncii centrale] în alt context.”;

(g)

articolul 11 alineatul (9) se înlocuiește cu următorul text:

„(9)

Participanții informează [inserați denumirea băncii centrale] imediat ce apare în legătură cu ei înșiși o situație de neîndeplinire a obligațiilor sau dacă fac obiectul unor măsuri de prevenire sau de gestionare a crizelor în sensul Directivei 2014/59/UE a Parlamentului European și a Consiliului (1) sau a oricărei altei legislații aplicabile.”;

(h)

articolul 27 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 27

Proceduri de asigurare a continuității activității și pentru situații de urgență

(1)   În cazul unui eveniment extern anormal sau al oricărui alt eveniment care afectează funcționarea SSP, se aplică procedurile de asigurare a continuității activității și pentru situații de urgență prevăzute în apendicele IV.

(2)   Eurosistemul furnizează o Soluție pentru situații de urgență în cazul în care evenimentele descrise la primul alineat se materializează. Conectarea la Soluția pentru situații de urgență și utilizarea acesteia sunt obligatorii pentru participanții considerați critici [inserați denumirea băncii centrale]. Alți participanți se pot conecta la Soluția pentru situații de urgență la cerere.”;

(i)

articolul 28 se modifică după cum urmează:

(i)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)

[Inserați denumirea băncii centrale] poate impune cerințe suplimentare privind securitatea, în special în ceea ce privește securitatea cibernetică sau prevenirea fraudei, tuturor participanților și/sau participanților considerați critici de către [inserați denumirea băncii centrale].”;

(ii)

se adaugă alineatele (4) și (5) după cum urmează:

„(4)

Participanții furnizează [inserați denumirea băncii centrale] autocertificarea TARGET2 și dovada aderării lor la cerințele de securitate de punct final (end point security) ale furnizorilor de servicii de rețea TARGET2. În cazul neaderării la acestea, participanții furnizează un document în care sunt descrise măsuri alternative de mitigare care să fie considerate satisfăcătoare de [inserați denumirea băncii centrale].

(5)

Participanții care permit accesul terților la contul lor PM astfel cum este prevăzut la articolul 5 alineatele (2), (3) și (4) tratează riscul care rezultă din acordarea acestui acces în conformitate cu cerințele de securitate prevăzute la alineatele (1)-(4). Autocertificarea prevăzută la alineatul (4) precizează faptul că participantul impune cerințele de securitate de punct final (end point security) ale furnizorilor de servicii de rețea TARGET2 asupra terților care au acces la contul PM al respectivului participant.”;

(j)

la articolul 29 alineatul (1), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

permite participanților să inițieze plăți de substituire pentru redistribuirea de lichiditate (backup liquidity redistribution) și plăți de substituire în situații de urgență (backup contingency) sau ordine de plată în Soluția pentru situații de urgență, în cazul unei întreruperi în funcționarea infrastructurii de plăți a participantului.”;

(k)

la articolul 38 alineatul (2), prima teză, litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

autorităților de supraveghere, de rezoluție și de monitorizare ale statelor membre și ale Uniunii, inclusiv băncilor centrale, în măsura în care divulgarea informațiilor este necesară pentru îndeplinirea atribuțiilor lor publice și cu condiția ca, în toate aceste cazuri, divulgarea să nu contravină legii aplicabile.”;

(l)

în apendicele I, rândul 5 al tabelului de la punctul 2 subpunctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„MT 202COV

Obligatorie

Plată de acoperire (Cover payment)”;

(m)

în apendicele III, în secțiunea „Termeni de referință pentru opiniile juridice referitoare la țară pentru participanții la TARGET2 din afara SEE”, punctul 3.2 se înlocuiește cu următorul text:

„3.2.

Aspecte generale privind insolvența și gestionarea crizelor

3.2.a.

Tipuri de proceduri de insolvență și de gestionare a crizelor

Singurele tipuri de proceduri de insolvență (inclusiv concordatul sau reorganizarea) care, în sensul prezentei opinii juridice, includ toate procedurile cu privire la activele participantului sau la orice sucursală a sa din [jurisdicția], care pot fi aplicate în cazul participantului în [jurisdicția], sunt următoarele: [lista procedurilor în limba versiunii originale și în traducere în limba engleză] (toate împreună fiind denumite «proceduri de insolvență»).

În plus față de procedurile de insolvență, participantul, oricare dintre activele sale sau orice sucursală a sa din [jurisdicția] poate face obiectul în [jurisdicția] unei proceduri de [enumerați în limba versiunii originale și în traducere în limba engleză, orice moratoriu, procedură de administrare specială aplicabile sau orice alte proceduri în urma cărora plățile către și/sau de la participant pot fi suspendate sau pot fi impuse limitări cu privire la aceste plăți, sau orice proceduri similare, inclusiv măsuri de prevenire și de gestionare a crizelor echivalente celor definite în Directiva 2014/59/UE] (toate împreună fiind denumite în continuare «proceduri»).

3.2.b.

Tratate cu privire la insolvență

[Jurisdicția] sau anumite subdiviziuni politice din [jurisdicția], conform precizărilor, este parte semnatară/sunt părți semnatare la următoarele tratate cu privire la insolvență: [precizați, dacă se aplică, ce tratat are sau poate avea impact asupra prezentei opinii juridice].”;

(n)

în apendicele IV, alineatul (6) se modifică după cum urmează:

(i)

literele (a) și (b) se înlocuiesc cu următorul text:

(a)

Dacă [inserați denumirea băncii centrale] consideră necesar, poate declanșa procesarea în situații de urgență a ordinelor de plată în Soluția pentru situații de urgență a SSP. În asemenea cazuri, participanților și sistemelor auxiliare le este furnizat doar un nivel minim de servicii. [Inserați denumirea băncii centrale] își informează participanții și sistemele auxiliare, prin oricare dintre mijloacele de comunicare disponibile, cu privire la declanșarea procesării în situații de urgență.

(b)

În cazul procesării în situații de urgență, ordinele de plată sunt inițiate de participanți și autorizate de [inserați denumirea băncii centrale]. În plus, sistemele auxiliare pot transmite fișiere care să conțină instrucțiuni de plată, care pot fi încărcate în Soluția pentru situații de urgență de [inserați denumirea băncii centrale].”;

(ii)

literele (d) și (e) se înlocuiesc cu următorul text:

„(d)

Plățíle necesare pentru evitarea apariției unui risc sistemic sunt considerate „critice” și [inserați denumirea băncii centrale] poate decide să declanșeze procesarea lor în situații de urgență.

(e)

Participanții inițiază ordine de plată în vederea procesării în situații de urgență direct în Soluția pentru situații de urgență, iar informațiile către beneficiari sunt furnizate prin [inserați mijloacele de comunicare]. Sistemele auxiliare transmit fișiere care conțin instrucțiuni de plată către [inserați denumirea băncii centrale] pentru a fi încărcate în Soluția pentru situații de urgență și autorizează [inserați denumirea băncii centrale] să facă acest lucru. În mod excepțional, [inserați denumirea băncii centrale] poate introduce plăți și manual în numele participanților. Informații referitoare la soldurile conturilor și la debitarea și creditarea acestora pot fi obținute prin intermediul [inserați denumirea băncii centrale].”;

(o)

în apendicele IV, alineatul (7) punctul (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

În situația în care un participant are o problemă care îl împiedică să deconteze plăți în TARGET2, participantul este responsabil pentru rezolvarea problemei. În special, participantul poate utiliza soluții interne sau funcționalitatea ICM, respectiv plăți de substituire pentru redistribuirea de lichiditate (backup liquidity redistribution) și plăți de substituire în situații de urgență (backup contingency) (de exemplu CLS, EURO1).”;

(p)

în apendicele VI, rândurile 3 și 4 ale tabelului de la punctul 13 se înlocuiesc cu următorul text:

„Ordine de transfer de lichiditate din T2S DCA în T2S DCA

14,1 eurocenți

per transfer

Mișcări pe cont (respectiv, blocare, deblocare, rezervare de lichiditate etc.)

9,4 eurocenți

per tranzacție”

2.

Anexa IIa se modifică după cum urmează:

(a)

articolul 1 se modifică după cum urmează:

(i)

definiția „modulului informații și control (ICM)” se înlocuiește cu următorul text:

„«modulul informații și control (ICM)» [Information and Control Module (ICM)] înseamnă modulul SSP care permite titularilor de cont PM să obțină informații online și le oferă posibilitatea de a iniția ordine de transfer de lichiditate, de a-și administra lichiditatea și, dacă este cazul, de a iniția ordine de plată sau ordine de plată de substituire (backup payment order) în Soluția pentru situații de urgență în situații de urgență;”;

(ii)

se adaugă următoarele definiții:

„«întreprindere de investiții (societate de investiții)» (investment firm) înseamnă o întreprindere de investiții (societate de investiții) în sensul [inserați prevederile dreptului intern care transpun articolul 4 alineatul (1) punctul 1 din Directiva 2014/65/UE], cu excepția instituțiilor prevăzute la [inserați prevederile dreptului intern care transpun articolul 2 alineatul (1) din Directiva 2014/65/UE], cu condiția ca întreprinderea de investiții (societatea de investiții) în cauză să fie:

(a)

autorizată și supravegheată de o autoritate competentă recunoscută, care a fost desemnată ca atare în temeiul Directivei 2014/65/UE; și

(b)

îndreptățită să desfășoare activitățile menționate la [inserați prevederile dreptului intern care transpun punctele 2, 3, 6 și 7 ale secțiunii A din anexa I la Directiva 2014/65/UE];”;

„«Soluția pentru situații de urgență» (Contingency Solution) înseamnă funcționalitatea SSP care procesează plățile foarte critice și critice în situații de urgență.”;

(b)

la articolul 5 alineatul (2), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

departamentele de trezorerie ale administrațiilor centrale sau regionale ale statelor membre;”;

(c)

la articolul 5 alineatul (2), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c) (i)

întreprinderi de investiții (societăți de investiții) stabilite în Uniune sau în SEE, inclusiv când acestea acționează printr-o sucursală stabilită în Uniune sau în SEE; și

(ii)

întreprinderi de investiții (societăți de investiții) stabilite în afara SEE, cu condiția ca acestea să acționeze printr-o sucursală stabilită în Uniune sau în SEE;”;

(d)

la articolul 6 alineatul (1) litera (b), punctul (ii) se înlocuiește cu următorul text:

„(ii)

în privința instituțiilor de credit sau întreprinderilor de investiții (societăților de investiții) stabilite în afara SEE, care acționează prin intermediul unei sucursale stabilite în Uniune sau SEE, furnizează o opinie juridică privind țara, conform modelului din apendicele III, cu excepția cazului în care informațiile și declarațiile ce urmează să fie furnizate printr-o astfel de opinie juridică au fost deja obținute de către [inserați denumirea băncii centrale] în alt context.”;

(e)

articolul 10 alineatul (9) se înlocuiește cu următorul text:

„(9)

Titularii de T2S DCA informează [inserați denumirea băncii centrale] imediat ce apare în legătură cu ei înșiși o situație de neîndeplinire a obligațiilor sau dacă fac obiectul unor măsuri de prevenire sau de gestionare a crizelor în sensul Directivei 2014/59/UE sau a oricărei altei legislații echivalente aplicabile.”;

(f)

articolul 18 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)

[Inserați denumirea băncii centrale] poate impune cerințe suplimentare privind securitatea, în special în ceea ce privește securitatea cibernetică sau prevenirea fraudei, tuturor titularilor de T2S DCA și/sau titularilor de T2S DCA considerați critici de către [inserați denumirea băncii centrale].”;

(g)

la articolul 27 alineatul (2), prima teză, litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

autorităților de supraveghere, de rezoluție și de monitorizare ale statelor membre și ale Uniunii, inclusiv băncilor centrale, în măsura în care divulgarea informațiilor este necesară pentru îndeplinirea atribuțiilor lor publice și cu condiția ca, în toate aceste cazuri, divulgarea să nu contravină legii aplicabile.”;

(h)

în apendicele III, în secțiunea „Termeni de referință pentru opiniile juridice referitoare la țară pentru titularii de T2S DCA la TARGET2 din afara SEE”, punctul 3.2 se înlocuiește cu următorul text:

„3.2.

Aspecte generale privind insolvența și gestionarea crizelor

3.2.a.

Tipuri de proceduri de insolvență și de gestionare a crizelor

Singurele tipuri de proceduri de insolvență (inclusiv concordatul sau reorganizarea) care, în sensul prezentei opinii juridice, includ toate procedurile cu privire la activele titularului de T2S DCA sau la orice sucursală a sa din [jurisdicția], care pot fi aplicate în cazul titularului de T2S DCA în [jurisdicția], sunt următoarele: [lista procedurilor în limba versiunii originale și în traducere în limba engleză] (toate împreună fiind denumite «proceduri de insolvență»).

În plus față de procedurile de insolvență, titularul de T2S DCA, oricare dintre activele sale sau orice sucursală a sa din [jurisdicția] poate face obiectul în [jurisdicția] unei proceduri de [enumerați în limba versiunii originale și în traducere în limba engleză, orice moratoriu, procedură de administrare specială aplicabile sau orice alte proceduri în urma cărora ordine de plată către și/sau de la titularul de T2S DCA pot fi suspendate sau pot fi impuse limitări cu privire la aceste ordine de plată, sau orice proceduri similare, inclusiv măsuri de prevenire și de gestionare a crizelor echivalente celor definite în Directiva 2014/59/UE] (toate împreună fiind denumite în continuare «proceduri»).

3.2.b.

Tratate cu privire la insolvență

[Jurisdicția] sau anumite subdiviziuni politice din [jurisdicția], conform precizărilor, este parte semnatară/sunt părți semnatare la următoarele tratate cu privire la insolvență: [precizați, dacă se aplică, ce tratat are sau poate avea impact asupra prezentei opinii juridice].”

(i)

În apendicele VI, rândurile 3 și 4 ale tabelului se înlocuiesc cu următorul text:

„Ordine de transfer de lichiditate din T2S DCA în T2S DCA

14,1 eurocenți

per transfer

Mișcări pe cont (respectiv, blocare, deblocare, rezervare de lichiditate etc.)

9,4 eurocenți

per tranzacție”

3.

Anexa IIb se modifică după cum urmează:

(a)

la articolul 5 alineatul (2), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

departamentele de trezorerie ale administrațiilor centrale sau regionale ale statelor membre;”;

(b)

la articolul 5 alineatul (2), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c) (i)

întreprinderi de investiții (societăți de investiții) stabilite în Uniune sau în SEE, inclusiv când acestea acționează printr-o sucursală stabilită în Uniune sau în SEE; și

(ii)

întreprinderi de investiții (societăți de investiții) stabilite în afara SEE, cu condiția ca acestea să acționeze printr-o sucursală stabilită în Uniune sau în SEE;”;

(c)

la articolul 6 alineatul (1) litera (b), punctul (ii) se înlocuiește cu următorul text:

„(ii)

în privința instituțiilor de credit sau întreprinderilor de investiții (societăților de investiții) stabilite în afara SEE, care acționează prin intermediul unei sucursale stabilite în Uniune sau SEE, furnizează o opinie juridică privind țara, conform modelului din apendicele II, cu excepția cazului în care informațiile și declarațiile ce urmează să fie furnizate printr-o astfel de opinie juridică au fost deja obținute de către [inserați denumirea băncii centrale] în alt context.”;

(d)

articolul 14 alineatul (8) se înlocuiește cu următorul text:

„(8)

Titularii de TIPS DCA informează [inserați denumirea băncii centrale] imediat ce apare în legătură cu ei înșiși o situație de neîndeplinire a obligațiilor sau dacă fac obiectul unor măsuri de prevenire sau de gestionare a crizelor în sensul Directivei 2014/59/UE sau a oricărei altei legislații echivalente aplicabile.”;

(e)

articolul 21 se modifică după cum urmează:

(i)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)

[Inserați denumirea băncii centrale] poate impune cerințe suplimentare privind securitatea, în special în ceea ce privește securitatea cibernetică sau prevenirea fraudei, tuturor titularilor de TIPS DCA.”;

(ii)

se adaugă următorul alineat (6):

„(6)

Se consideră că titularii de TIPS DCA care utilizează entități ordonatoare în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) sau (3) sau care permit accesul la contul de tip TIPS DCA al lor astfel cum este prevăzut la articolul 8 alineatul (1) au tratat riscul generat de asemenea utilizare sau acces în conformitate cu cerințele suplimentare de securitate care le sunt impuse.”;

(f)

articolul 26 alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)

În cazul în care [inserați denumirea băncii centrale] suspendă sau pune capăt participării unui titular de TIPS DCA la TARGET2-[inserați referința băncii centrale/țării] conform alineatului (1) sau (2), [inserați denumirea băncii centrale] informează imediat, printr-un mesaj transmis prin intermediul ICM, alte bănci centrale și alți titulari de cont PM din toate sistemele componente ale TARGET2, despre această suspendare sau încetare. Se consideră că acest mesaj a fost transmis de către banca centrală a statului membru de origine a titularului de cont PM care a primit mesajul.

Titularii de cont PM legat au responsabilitatea de a informa titularii de TIPS DCA legate despre suspendarea sau încetarea participării oricărui titular de TIPS DCA la TARGET2 – [inserați referința băncii centrale/țării].

Dacă suspendarea sau încetarea participării unui titular de TIPS DCA la TARGET2 – [inserați referința băncii centrale/țării] are loc în timpul unei ferestre pentru întreținere tehnică, mesajul prin intermediul ICM este transmis după începerea procesării în timpul zilei din următoarea zi de operare TARGET2.”;

(g)

la articolul 29 alineatul (3), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

autorităților de supraveghere, de rezoluție și de monitorizare ale statelor membre și ale Uniunii, inclusiv băncilor centrale, în măsura în care divulgarea informațiilor este necesară pentru îndeplinirea atribuțiilor lor publice și cu condiția ca, în toate aceste cazuri, divulgarea să nu contravină legii aplicabile.”;

(h)

în apendicele II, în secțiunea „Termeni de referință pentru opiniile juridice referitoare la țară pentru titularii de TIPS DCA la TARGET2 din afara SEE”, punctul 3.2 se înlocuiește cu următorul text:

«3.2.

Aspecte generale privind insolvența și gestionarea crizelor

3.2.a.

Tipuri de proceduri de insolvență și de gestionare a crizelor

Singurele tipuri de proceduri de insolvență (inclusiv concordatul sau reorganizarea) care, în sensul prezentei opinii juridice, includ toate procedurile cu privire la activele titularului de TIPS DCA sau la orice sucursală a sa din [jurisdicția], care pot fi aplicate în cazul titularului de TIPS DCA în [jurisdicția], sunt următoarele: [lista procedurilor în limba versiunii originale și în traducere în limba engleză] (toate împreună fiind denumite «proceduri de insolvență»).

În plus față de procedurile de insolvență, titularul de TIPS DCA, oricare dintre activele sale sau orice sucursală a sa din [jurisdicția] poate face obiectul în [jurisdicția] unei proceduri de [enumerați în limba versiunii originale și în traducere în limba engleză, orice moratoriu, procedură de administrare specială aplicabile sau orice alte proceduri în urma cărora ordine de plată către și/sau de la titularul de TIPS DCA pot fi suspendate sau pot fi impuse limitări cu privire la aceste ordine de plată, sau orice proceduri similare, inclusiv măsuri de prevenire și de gestionare a crizelor echivalente celor definite în Directiva 2014/59/UE] (toate împreună fiind denumite în continuare «proceduri»).

3.2.b.

Tratate cu privire la insolvență

[Jurisdicția] sau anumite subdiviziuni politice din [jurisdicția], conform precizărilor, este parte semnatară/sunt părți semnatare la următoarele tratate cu privire la insolvență: [precizați, dacă se aplică, ce tratat are sau poate avea impact asupra prezentei opinii juridice].”

4.

Anexa III se modifică după cum urmează:

la alineatul (2), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

departamentelor de trezorerie ale administrațiilor centrale sau regionale ale statelor membre și organismelor din sectorul public ale statelor membre autorizate să mențină conturi pentru clienți;”.

5.

Anexa IV se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1) (Definiții), punctul 7 se înlocuiește cu următorul text:

„7.

«modulul informații și control (ICM)» [Information and Control Module (ICM)] înseamnă modulul SSP care permite titularilor de cont PM să obțină informații online și le oferă posibilitatea de a iniția ordine de transfer de lichiditate, de a-și administra lichiditatea și, dacă este cazul, de a iniția ordine de plată sau ordine de plată de substituire (backup payment order) în Soluția pentru situații de urgență în situații de urgență;”;

(b)

la alineatul (1) (Definiții), se adaugă următorul punct 15:

„15.

«Soluția pentru situații de urgență» (Contingency Solution) înseamnă funcționalitatea SSP care procesează plățile foarte critice și critice în situații de urgență.”;

(c)

la alineatul (18) punctul 1 litera (d) subpunctul (iii) rândurile 3 și 4 ale tabelului se înlocuiesc cu următorul text:

„Ordine de transfer de lichiditate din T2S DCA în T2S DCA

14,1 eurocenți

per transfer

Mișcări pe cont (respectiv, blocare, deblocare, rezervare de lichiditate etc.)

9,4 eurocenți

per tranzacție”

6.

Anexa V se modifică după cum urmează:

(a)

la articolul 4, punctul 14 se înlocuiește cu următorul text:

„14.

Articolul 28 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

«(1)

Participanții care utilizează accesul prin intermediul internetului implementează măsuri adecvate de securitate, în special măsurile prevăzute în apendicele IA la anexa V, pentru a-și proteja sistemele împotriva accesului și utilizării neautorizate. Participanții sunt singurii răspunzători pentru protecția adecvată a confidențialității, integrității și disponibilității sistemelor proprii.»;

(b)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

«(4)

Participanții care utilizează accesul prin intermediul internetului furnizează [inserați numele băncii centrale] autocertificarea lor TARGET2.»; și

(c)

se adaugă următorul alineat (6):

«(6)

Participanții care utilizează accesul prin intermediul internetului informează imediat [inserați denumirea băncii centrale] cu privire la orice eveniment care ar putea afecta validitatea certificatelor, în special cu privire la evenimentele prevăzute în apendicele IA la anexa V, inclusiv, dar fără a se limita la orice pierdere sau utilizare necorespunzătoare.»”


(1)  Directiva 2014/59/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 de instituire a unui cadru pentru redresarea și rezoluția instituțiilor de credit și a firmelor de investiții și de modificare a Directivei 82/891/CEE a Consiliului și a Directivelor 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE și 2013/36/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și a Regulamentelor (UE) nr. 1093/2010 și (UE) nr. 648/2012 ale Parlamentului European și ale Consiliului (JO L 173, 12.6.2014, p. 190).


Top