This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0312
Commission Regulation (EC) No 312/2009 of 16 April 2009 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code
Regulamentul (CE) nr. 312/2009 al Comisiei din 16 aprilie 2009 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar
Regulamentul (CE) nr. 312/2009 al Comisiei din 16 aprilie 2009 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar
JO L 98, 17.4.2009, p. 3–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; abrogare implicită prin 32016R0481
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31993R2454 | înlocuire | articol 592TR.1 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | adăugare | anexă 38QQ | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | modificare | anexă 37 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | înlocuire | articol 181TR | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | înlocuire | articol 792TR | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | adăugare | articol 183 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | înlocuire | articol 184QQ.2 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | adăugare | articol 842ST | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | înlocuire | articol 183.2 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | eliminare | articol 792BI.1 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | modificare | anexă 30BI | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | înlocuire | articol 184 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | adăugare | articol 1 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | înlocuire | articol 796 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | înlocuire | articol 251.2 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | înlocuire | articol 592OC | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | TXT | articol 842BI | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | înlocuire | articol 184BI.1 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | adăugare | alineat 1 titlu 1 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | modificare | anexă 38 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | înlocuire | articol 183TR | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | înlocuire | articol 592BI | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | înlocuire | articol 181QT | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | înlocuire | articol 184QQ.3 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | eliminare | articol 184SX | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | înlocuire | articol 189 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | adăugare | articol 796BI | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | înlocuire | articol 842QQ.1 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | adăugare | alineat 1 titlu 6 CH 1 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | înlocuire | articol 186 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | înlocuire | articol 183QQ | 01/07/2009 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32016R0481 | 01/05/2016 |
17.4.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 98/3 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 312/2009 AL COMISIEI
din 16 aprilie 2009
de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar (1), în special articolul 247,
întrucât:
(1) |
Anexa 37 la Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (2) prevede, în anumite cazuri, indicarea, în declarația vamală, a unui număr de identificare a persoanei interesate. Cu toate acestea, tipul de număr de identificare care urmează să fie folosit este stabilit de statele membre și statele membre impun persoanei interesate obligația de a se înregistra în sistemul național respectiv. În consecință, operatorii economici și alte persoane care intenționează să importe mărfuri, să transporte mărfuri în cadrul unui regim de tranzit, să exporte mărfuri sau să solicite o autorizație pentru a folosi simplificări vamale sau regimuri vamale în diferite state membre sunt obligate să se înregistreze și să obțină un număr de identificare diferit în fiecare dintre statele membre în cauză. |
(2) |
Măsurile de sporire a securității, introduse prin Regulamentul (CEE) nr. 2913/92, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 648/2005 al Parlamentului European și al Consiliului (3), prevăd analiza riscurilor și schimbul electronic de informații privind riscurile între autoritățile vamale și între aceste autorități și Comisie, într-un cadru comun de gestiune a riscurilor, pentru ca autoritățile vamale să primească informații anterior sosirii sau plecării pentru toate mărfurile care intră pe teritoriul vamal al Comunității sau care părăsesc acest teritoriu, precum și pentru a acorda statutul de operator economic autorizat operatorilor economici fiabili care îndeplinesc anumite condiții. Pentru a spori eficacitatea acestor măsuri, ar trebui să fie posibilă identificarea persoanelor interesate în raport cu un număr comun unic pentru fiecare persoană în cauză. |
(3) |
În consecință, este necesar să se prevadă un număr de înregistrare și identificare a operatorilor economici (număr EORI), care trebuie atribuit fiecărui operator economic și, după caz, altor persoane, pentru a servi drept referință comună în relațiile acestora cu autoritățile vamale de pe întreg teritoriul Comunității, precum și pentru schimbul de informații între autoritățile vamale și între autoritățile vamale și alte autorități. Pentru a garanta unicitatea acestuia, trebuie folosit un singur număr pentru o anumită persoană. |
(4) |
Anumite dispoziții din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 pot impune ca persoanele care nu sunt operatori economici să furnizeze un număr EORI atunci când sunt în relații cu autoritățile vamale. Prin urmare, este necesar ca statelor membre să li se permită înregistrarea acestor persoane. |
(5) |
Pentru a limita necesitatea de a aduce schimbări substanțiale sistemelor naționale de înregistrare existente și dispozițiilor legale interne, și pentru a facilita integrarea sistemului central cu alte sisteme naționale, este oportun să se stabilească faptul că operatorii economici și, după caz, alte persoane, trebuie să solicite numărul EORI, iar statele membre trebuie să le atribuie acest număr. |
(6) |
Din cauza diversității autorităților implicate în înregistrarea operatorilor economici și a altor persoane în statele membre, fiecare stat membru trebuie să desemneze autoritatea sau autoritățile care vor atribui numerele EORI și vor înregistra operatorii și celelalte persoane interesate. |
(7) |
Pentru a diminua sarcinile administrative care le revin operatorilor economici și altor persoane, este necesar ca aceștia să poată obține un număr EORI care să fie valabil și în alte state membre, înregistrându-se doar într-unul din aceste state. Pentru a simplifica procesarea informațiilor și a facilita contactele cu autoritățile vamale, odată ce acest număr a fost atribuit, operatorilor economici și celorlalte persoane trebuie să li se impună obligația de a folosi acel număr unic în toate comunicările cu autoritățile vamale pentru care se cere un număr de identificare. |
(8) |
Pentru a simplifica procedurile administrative și pentru a le oferi autorităților vamale un acces simplu și fiabil la date, trebuie creat un sistem electronic central pentru stocarea și schimbul de date cu privire la înregistrarea operatorilor economici și a celorlalte persoane, precum și cu privire la numerele EORI. |
(9) |
Pentru a crea un sistem electronic central și a garanta fluiditatea și siguranța funcționării sale, statele membre și Comisia trebuie să coopereze îndeaproape. |
(10) |
Datele disponibile în sistemul central trebuie să fie folosite în schimbul de informații dintre autoritățile vamale și alte autorități naționale doar în măsura în care accesul acestora din urmă la asemenea date este necesar în scopul de a-și îndeplini obligațiile legale cu privire la circulația mărfurilor plasate sub un regim vamal. |
(11) |
Publicarea numerelor EORI și a unui număr restrâns de date de înregistrare privind operatorii economici și alte persoane este un instrument care le permite altor părți să verifice respectivele date. Prin urmare, numerele EORI și un număr restrâns de date de înregistrare trebuie publicate. Cu toate acestea, date fiind consecințele publicării, aceasta trebuie să aibă loc doar atunci când operatorul economic sau o altă persoană și-a dat acordul în scris, de bunăvoie și în cunoștință de cauză. |
(12) |
Protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către statele membre este reglementată de Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (4), în timp ce protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către Comisie este reglementată de Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (5). |
(13) |
În temeiul articolului 28 din Directiva 95/46/CE, autoritățile naționale de supraveghere trebuie să monitorizeze legalitatea prelucrării datelor cu caracter personal de către statele membre, iar în temeiul articolului 46 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor trebuie să monitorizeze activitatea instituțiilor și organelor comunitare în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal, ținând seama de rolul limitat al acestor instituții și organe comunitare în ceea ce privește datele propriu-zise, iar aceste autorități care acționează în cadrul competențelor lor respective trebuie să coopereze în mod activ și să asigure supravegherea coordonată a prelucrării realizate în conformitate cu acest regulament. |
(14) |
În lumina experienței dobândite de la adoptarea Regulamentului (CE) nr. 1875/2006 al Comisiei (6) de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93, este necesară adaptarea și precizarea anumitor detalii referitoare la declarațiile prealabile la sosire și la plecare, declarații care trebuie furnizate autorităților vamale pentru mărfurile care intră pe teritoriul Comunității sau care îl părăsesc. |
(15) |
Sunt necesare norme mai detaliate în special în ceea ce privește schimbul de informații între operatorul mijlocului de transport și biroul vamal de intrare, în cazurile în care un mijloc de transport ajunge într-un port sau într-un aeroport diferit de cel declarat în declarația sumară de intrare. |
(16) |
În plus, ar trebui specificat în care cazuri și sub ce formă operatorul mijlocului de transport trebuie să notifice biroului vamal de intrare sosirea mijlocului de transport. |
(17) |
Sunt necesare norme mai detaliate pentru definirea persoanei responsabile de furnizarea informațiilor referitoare la mărfurile necomunitare care la sosirea pe teritoriul vamal al Comunității sunt introduse în depozit temporar. Aceste informații trebuie să rezulte, pe cât posibil, din date aflate deja la dispoziția autorităților vamale. |
(18) |
Au fost identificate și alte cazuri în care nu este necesară declarația prealabilă la sosire sau la plecare, și anume pentru mărfurile destinate platformelor de foraj sau de exploatare sau care provin de pe astfel de platforme, precum și pentru arme și echipamente militare transportate de autoritățile militare ale unui stat membru sau în numele acestora. De asemenea, pentru a limita sarcina care le revine operatorilor economici, este oportun ca în anumite condiții expedierile de mărfuri a căror valoare intrinsecă nu depășește 22 EUR să fie scutite de obligația prezentării unei declarații prealabile la sosire și la plecare. Atunci când se aplică astfel de scutiri, analiza de risc trebuie efectuată în momentul sosirii sau al plecării mărfurilor, pe baza declarației sumare de depozitare temporară sau a declarației vamale aferente mărfurilor respective. |
(19) |
Pe lângă aceasta, este necesar să se precizeze modul în care trebuie tratate declarațiile prealabile la plecare pentru care biroul vamal de ieșire nu a transmis biroului vamal de export o confirmare a ieșirii, și să se prevadă în acest sens o procedură de cercetare și informare între biroul vamal de export și cel de ieșire. Mai mult, biroul vamal de export trebuie să aibă posibilitatea de a închide operațiunile de export pentru care nu a fost primită o confirmare a ieșirii din partea biroului vamal de ieșire, fie pe baza dovezilor prezentate de exportator sau de declarant, fie după expirarea unui termen prescris. |
(20) |
Regulamentul (CE) nr. 1875/2006 a introdus în Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 o serie de măsuri cu privire la datele care urmează să fie colectate pentru declarațiile sumare de intrare și ieșire. Anumite progrese tehnice în materie de tehnologie a informației, necesare pentru a asigura implementarea acestor măsuri au arătat că sunt necesare anumite modificări ale acestor date, enumerate în Anexa 30A la Regulamentul (CEE) nr. 2454/93. |
(21) |
Pentru a identifica mai bine cazurile în care seturi de date simplificate pot fi folosite pentru anumite categorii de declarații, este necesar ca „modul de transport” să fie o dată obligatorie. |
(22) |
Cea mai bună metodă care să permită o identificare fără echivoc a mijloacelor de transport este utilizarea numărului de identificare OMI (numărul european unic de identificare a navelor) al navelor și a numărului european de identificare a navelor (ENI) unic. Aceste date trebuie furnizate în locul denumirii navelor. |
(23) |
Deoarece transportatorul trebuie informat dacă declarația sumară de intrare este depusă de o altă persoană, este necesară notarea referinței numărului documentului de transport al transportatorului. |
(24) |
Posibilele fluctuații ale operațiunilor de transport internațional fac necesar să se ofere posibilitatea de a depune cereri de deviere de la rută. În acest scop ar trebui introdus un nou tabel pentru datele privind cererile de deviere de la rută. |
(25) |
Ca urmare a cerinței de a indica numărul EORI nu va mai fi necesară utilizarea numerelor de cod pentru identificarea părților, iar în ceea ce privește trimiterile poștale, referințele la declarațiile poștale ar trebui înlocuite cu referințe la furnizarea de date de către serviciile poștale. |
(26) |
Ca o consecință a ajustărilor efectuate cu privire la cerințele referitoare la date, notele explicative pentru datele respective ar trebui ajustate în consecință. |
(27) |
Prin urmare, Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 trebuie modificat în consecință. |
(28) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Codului Vamal, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 1, se adaugă următoarele puncte 16 și 17: „16. Numărul EORI (numărul de înregistrare și identificare a operatorilor economici): un număr, unic în Comunitatea Europeană, pe care autoritatea vamală a unui stat membru sau autoritatea desemnată sau autoritățile desemnate îl atribuie operatorilor economici și altor persoane, în conformitate cu normele stabilite în capitolul 6. 17. Declarația sumară de intrare: declarația sumară menționată la articolul 36a din cod, care trebuie depusă pentru mărfurile introduse pe teritoriul vamal al Comunității, sub rezerva dispozițiilor contrare din prezentul regulament.” |
2. |
La partea I, titlul I, se adaugă următorul capitol 6: „CAPITOLUL 6 Sistemul de înregistrare și identificare Articolul 4k (1) Numărul EORI se folosește pentru identificarea operatorilor economici și a altor persoane, în relațiile acestora cu autoritățile vamale. Structura numărului EORI îndeplinește criteriile prevăzute în anexa 38. (2) În cazul în care autoritatea responsabilă cu atribuirea numărului EORI nu este autoritatea vamală, fiecare stat membru desemnează autoritatea sau autoritățile responsabile cu înregistrarea operatorilor economici și a altor persoane, precum și cu atribuirea de numere EORI acestora. Autoritățile vamale din statul membru transmit Comisiei detaliile privind numele și adresa autorității sau autorităților responsabile cu atribuirea de numere EORI. Comisia publică aceste informații pe internet. (3) Sub rezerva dispozițiilor alineatului (1), statele membre pot folosi drept număr EORI un număr deja atribuit de către autoritățile competente unui operator economic sau unei alte persoane, în scopuri fiscale, statistice sau de altă natură. Articolul 4l (1) Un operator economic stabilit pe teritoriul vamal al Comunității este înregistrat de către autoritatea vamală sau de către autoritatea desemnată a statului membru în care este stabilit. Operatorii economici depun o cerere de înregistrare înainte de a-și începe activitățile menționate la articolul 1 punctul 12. Cu toate acestea, operatorii economici care nu au depus cerere de înregistrare pot să o facă în cursul primei lor operațiuni. (2) În cazurile menționate la articolul 4k alineatul (3), statele membre pot renunța la obligația unui operator economic sau a unei alte persoane de a solicita un număr EORI. (3) În cazul în care un operator economic care nu este stabilit pe teritoriul vamal comunitar nu are un număr EORI, acesta este înregistrat de către autoritatea vamală sau de către autoritatea desemnată a statului membru în care realizează pentru prima dată una dintre activitățile următoare:
(4) Persoanele altele decât operatorii economici nu sunt înregistrate, în afară de cazul în care sunt îndeplinite cumulativ următoarele condiții:
(5) În cazurile menționate la alineatul (4):
(6) Operatorii economici și celelalte persoane interesate au un singur număr EORI. (7) În sensul prezentului capitol, articolul 4 alineatul (2) din cod se aplică mutatis mutandis pentru a determina dacă o persoană este stabilită într-un stat membru. Articolul 4m (1) Datele privind înregistrarea și identificarea operatorilor economici sau, când este cazul, a altor persoane, prelucrate în sistemul menționat la articolul 4o, cuprinde informațiile enumerate în anexa 38d, cu respectarea condițiilor specifice stabilite la articolul 4o alineatele (4) și (5). (2) În momentul înregistrării operatorilor economici și a altor persoane pentru numărul EORI, statele membre le pot solicita acestora să prezinte date suplimentare față de cele enumerate în anexa 38d, în cazul în care aceste date sunt necesare în scopuri stabilite de legislațiile lor interne. (3) Statele membre pot solicita operatorilor economici sau, când este cazul, altor persoane, să furnizeze informațiile menționate la alineatele (1) și (2) prin mijloace electronice. Articolul 4n Numărul EORI se folosește, dacă este necesar, în toate comunicările dintre operatorii economici sau celelalte persoane și autoritățile vamale. El se folosește, de asemenea, pentru schimburile de informații dintre autoritățile vamale, precum și pentru schimburile de informații dintre acestea și alte autorități, în conformitate cu condițiile stabilite la articolele 4p și 4q. Articolul 4o (1) Statele membre cooperează cu Comisia în vederea dezvoltării unui sistem electronic central de informații și comunicații care să conțină datele enumerate în anexa 38d, furnizate de toate statele membre. (2) Autoritățile vamale cooperează cu Comisia la prelucrarea și schimbul dintre autoritățile vamale, precum și dintre Comisie și autoritățile vamale, de date de înregistrare și de identificare ale operatorilor economici și ale celorlalte persoane, enumerate în anexa 38d, folosind sistemul menționat la alineatul (1). Datele care nu sunt enumerate în anexa 38d nu se prelucrează în sistemul central. (3) Statele membre se asigură că sistemele lor naționale sunt actualizate permanent, sunt complete și exacte. (4) Statele membre încarcă în mod periodic în sistemul central datele enumerate în anexa 38d, punctele 1-4, privind operatorii economici și celelalte persoane, ori de câte ori se atribuie noi numere EORI sau când apar modificări ale datelor în cauză. (5) Statele membre încarcă, de asemenea, în mod periodic în sistemul central, atunci când sunt disponibile în sistemele naționale, datele enumerate în anexa 38d, punctele 5-12, privind operatorii economici și celelalte persoane, ori de câte ori se atribuie noi numere EORI sau când apar modificări ale datelor în cauză. (6) Numai numerele EORI atribuite în conformitate cu articolul 4l alineatele (1)-(5) se încarcă în sistemul central, împreună cu alte date menționate în anexa 38d. (7) În momentul în care se constată că un operator economic sau o altă persoană își încetează activitățile menționate la articolul 1 punctul 12, statele membre reflectă această situație în datele enumerate în anexa 38d, punctul 11. Articolul 4p În fiecare stat membru, autoritatea desemnată în conformitate cu articolul 4k alineatul (2) acordă autorităților vamale din statul membru în cauză acces direct la datele menționate în anexa 38d. Articolul 4q (1) În fiecare stat membru, următoarele autorități, hotărând de la caz la caz, pot să-și acorde reciproc acces direct la datele menționate la punctele 1-4 din anexa 38d de care dispun:
(2) Autoritățile menționate la alineatul (1) pot stoca datele menționate la respectivul alineat sau pot face schimb reciproc de date numai dacă o astfel de prelucrare este necesară în vederea îndeplinirii obligațiilor lor legale cu privire la circulația mărfurilor plasate sub un regim vamal. (3) Autoritățile vamale din statele membre transmit Comisiei detaliile privind adresele autorităților menționate la alineatul (1). Comisia publică aceste informații pe internet. Articolul 4r Un număr EORI și datele enumerate în anexa 38d se prelucrează în sistemul central pentru perioada de timp prevăzută de legislația statelor membre care au încărcat datele menționate la articolul 4o alineatele (4) și (5). Articolul 4s (1) Prezentul regulament lasă intact și nu aduce atingere în niciun fel nivelului de protecție a persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal, în conformitate cu legislația comunitară și cea națională, și în special nu modifică nici obligațiile statelor membre cu privire la prelucrarea de către acestea a datelor personale, în temeiul Directivei 95/46/CE, nici obligațiile instituțiilor și organelor comunitare cu privire la prelucrarea de către acestea, în exercitarea competențelor lor, a datelor personale, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 45/2001. (2) Datele de identificare și de înregistrare ale operatorilor economici și ale celorlalte persoane, constituite de setul de date enumerate în anexa 38d, punctele 1, 2 și 3, pot fi publicate de Comisie pe internet numai dacă aceștia și-au dat acordul de bunăvoie, în scris și în cunoștință de cauză. Atunci când este dat, respectivul acord se comunică, în conformitate cu legislația internă a statelor membre, fie autorității sau autorităților statelor membre desemnate în conformitate cu articolul 4k alineatul (2), fie autorităților vamale. (3) Drepturile persoanelor cu privire la datele lor de înregistrare enumerate în anexa 38d și prelucrate în sistemele naționale se exercită în conformitate cu legislația statului membru care a stocat datele cu caracter personal respective, și în special, atunci când este cazul, cu dispozițiile de punere în aplicare a Directivei 95/46/CE. Articolul 4t Autoritățile naționale de supraveghere a protecției datelor și Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor, fiecare acționând în conformitate cu competențele lor respective, cooperează activ și asigură o supraveghere coordonată a sistemului menționat la articolul 4o alineatul (1).” |
3. |
Articolul 181b se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 181b În înțelesul prezentului capitol și al anexei 30A: Transportator: înseamnă persoana care introduce mărfurile sau își asumă responsabilitatea transportului acestora pe teritoriul vamal al Comunității, menționată la articolul 36b alineatul (3) din cod. Cu toate acestea, în cazul unui transport combinat, menționat la articolul 183b, transportator înseamnă persoana care va opera mijlocul de transport care, după intrarea pe teritoriul vamal al Comunității, se va deplasa ca mijloc de transport activ autonom; în cazul transportului maritim sau aerian efectuat în condițiile existenței unui acord de partajare a spațiului navei/aeronavei sau a altor aranjamente contractuale, menționate la articolul 183c, transportator înseamnă persoana care a încheiat un contract și care a emis un conosament maritim sau o scrisoare de transport aerian pentru transportul efectiv al mărfurilor spre teritoriul vamal al Comunității”. |
4. |
La articolul 181c, primul paragraf se modifică după cum urmează:
|
5. |
Articolul 183 se modifică după cum urmează:
|
6. |
Articolul 183b se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 183b În cazul transportului combinat, dacă mijlocul de transport activ care intră pe teritoriul vamal al Comunității servește doar transportului unui alt mijloc de transport care, după intrarea pe teritoriul vamal al Comunității, se va deplasa ca mijloc de transport activ autonom, obligația de a depune declarația sumară de intrare revine operatorului acestui alt mijloc de transport. Termenul de depunere a declarației sumare de intrare corespunde termenului aplicabil mijlocului de transport activ care intră pe teritoriul vamal al Comunității, astfel cum este prevăzut la articolul 184a.” |
7. |
Articolul 183d se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 183d (1) Atunci când un mijloc de transport care intră pe teritoriul vamal al Comunității urmează să ajungă mai întâi la un birou vamal dintr-un stat membru care nu a fost declarat în declarația sumară de intrare, operatorul acestui mijloc de transport sau reprezentantul său trebuie să informeze biroul vamal de intrare declarat printr-un mesaj de „cerere de deviere de la rută”. Acest mesaj trebuie să includă datele prevăzute în anexa 30A și se completează în conformitate cu notele explicative din această anexă. Acest alineat nu se aplică în cazurile la care se face referire la articolul 183a. (2) Biroul vamal de intrare declarat notifică imediat biroului vamal de intrare real devierea de la rută și rezultatele analizei de risc pentru siguranță și securitate”. |
8. |
La articolul 184a alineatul (1), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
9. |
Articolul 184d se modifică după cum urmează:
|
10. |
La articolul 184e, paragrafele al doilea și al treilea se înlocuiesc cu următorul text: „În cazul în care se identifică un risc, biroul vamal din primul port sau aeroport de intrare decide să ia măsuri de interzicere în cazul unor transporturi considerate ca reprezentând o amenințare de o asemenea gravitate, încât este necesară o intervenție imediată și, în orice caz, transmite rezultatele analizei de risc porturilor sau aeroporturilor următoare. În porturile sau aeroporturile următoare, situate pe teritoriul vamal al Comunității, se aplică articolul 186 pentru mărfurile prezentate la birourile vamale din porturile sau aeroporturile respective.” |
11. |
Articolul 184f se elimină. |
12. |
În partea I titlul VI capitolul 1 se introduce următoarea secțiune 5: „ Notificarea sosirii Articolul 184g Operatorul mijlocului activ de transport care intră pe teritoriul Comunității sau reprezentantul acestuia notifică autorităților vamale de la primul birou vamal de intrare sosirea mijlocului de transport. Această notificare de sosire trebuie să conțină datele necesare pentru identificarea declarațiilor sumare de intrare depuse, aferente tuturor mărfurilor transportate cu respectivul mijloc de transport. În măsura posibilului, se utilizează metodele disponibile pentru notificarea sosirii.” |
13. |
Articolul 186 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 186 (1) Mărfurile necomunitare prezentate în vamă trebuie să facă obiectul unei declarații sumare de depozitare temporară, conform indicațiilor autorităților vamale. Declarația sumară de depozitare temporară se depune de către persoana care prezintă mărfurile sau în numele acesteia, cel mai târziu în momentul prezentării. Atunci când declarația sumară de depozitare temporară este depusă de o altă persoană decât administratorul magaziei pentru depozitare temporară, autoritățile vamale îl informează pe operator cu privire la declarație, cu condiția ca această persoană să fie indicată în declarația sumară de depozitare temporară și conectată la sistemul vamal. (2) Declarația sumară de depozitare temporară poate lua una dintre formele următoare, conform indicațiilor autorităților vamale:
(3) Trimiterile la o declarație sumară de intrare nu sunt necesare atunci când mărfurile au fost deja plasate în depozit temporar sau când li s-a atribuit deja o destinație vamală și nu au părăsit teritoriul vamal al Comunității. (4) Pot fi utilizate sisteme de inventar comerciale, sisteme de inventar ale porturilor sau sisteme de inventar de transport, cu condiția ca acestea să fie aprobate de autoritățile vamale. (5) Declarația sumară de depozitare temporară poate include notificarea de sosire menționată la articolul 184g sau poate fi depusă împreună cu aceasta. (6) În sensul articolului 49 din cod, se consideră că declarația sumară de depozitare temporară a fost depusă la data prezentării mărfurilor. (7) Declarația sumară de depozitare temporară se păstrează de către autoritățile vamale pentru a verifica dacă mărfurilor la care se referă le-a fost atribuită o destinație vamală. (8) Nu sunt necesare declarații sumare de depozitare temporară atunci când, cel târziu la momentul prezentării în vamă:
(9) Atunci când o declarație vamală a fost depusă la biroul vamal de intrare ca declarație sumară de intrare, în conformitate cu articolul 36c din cod, autoritățile vamale acceptă declarația din momentul prezentării mărfurilor și acestea sunt plasate direct sub regimul declarat, cu respectarea condițiilor aplicabile regimului respectiv. (10) În sensul alineatelor (1)-(9), în cazul în care mărfuri necomunitare care circulă de la biroul vamal de plecare sub un regim de tranzit sunt prezentate în vamă într-un birou de destinație situat pe teritoriul vamal al Comunității, se consideră că declarația de tranzit destinată autorităților vamale de la biroul de destinație este declarația sumară de depozitare temporară.” |
14. |
Articolul 189 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 189 Mărfurile introduse pe teritoriul vamal al Comunității pe cale maritimă sau pe calea aerului care rămân la bordul aceluiași mijloc de transport în vederea transportării, fără a fi transbordate, se prezintă în vamă, în conformitate cu articolul 40 din cod, numai în portul sau aeroportul comunitar unde sunt descărcate sau transbordate.” |
15. |
La articolul 251 alineatul (2), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
16. |
Articolul 592a se modifică după cum urmează:
|
17. |
La articolul 592b alineatul (1) litera (a), punctul (ii) se înlocuiește cu următorul text:
|
18. |
Articolul 592g se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 592g În cazul în care mărfurile scutite, în conformitate cu articolul 592a literele (c)-(m), de obligația de a prezenta o declarație vamală în termenele menționate la articolele 592b și 592c părăsesc teritoriul vamal al Comunității, analiza de risc se efectuează în momentul prezentării lor, pe baza declarației vamale care le reglementează, atunci când aceasta este disponibilă.” |
19. |
La articolul 792a alineatul (1), a treia teză se elimină. |
20. |
Articolul 792b se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 792b Articolele 796da și 796e se aplică mutatis mutandis în cazurile în care a fost depusă o declarație de export pe suport de hârtie.” |
21. |
După articolul 796d se inserează următorul articol 796da: „Articolul 796da (1) În cazul în care, după 90 de zile de la acordarea liberului de vamă pentru export, biroul vamal de export nu a primit mesajul „rezultatele ieșirii” menționat la articolul 796d alineatul (2), acesta poate solicita exportatorului sau declarantului, în cazul în care este necesar, să indice data la care mărfurile au părăsit teritoriul vamal al Comunității, precum și biroul vamal prin care acestea au ieșit. (2) Din proprie inițiativă sau ca răspuns la o cerere formulată în conformitate cu alineatul (1), exportatorul sau declarantul poate informa biroul vamal de export că mărfurile au părăsit teritoriul vamal al Comunității, indicând data la care mărfurile au părăsit teritoriul vamal al Comunității și biroul vamal de ieșire a mărfurilor, și îi poate cere biroului vamal de export să certifice ieșirea mărfurilor. În acest caz, biroul vamal de export solicită mesajul „rezultatele ieșirii” de la biroul vamal de ieșire, care trebuie să răspundă în termen de 10 zile. (3) Atunci când, în cazurile menționate la alineatul (2), biroul vamal de ieșire nu confirmă ieșirea mărfurilor în termenul menționat la alineatul (2), biroul vamal de export informează exportatorul sau declarantul. Exportatorul sau declarantul poate furniza biroului vamal de export dovada că mărfurile au părăsit teritoriul vamal al Comunității. (4) Dovada menționată la alineatul (3) poate fi furnizată în special prin unul dintre mijloacele următoare sau o combinație a acestora:
|
22. |
Articolul 796e se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 796e (1) Biroul vamal de export îi certifică exportatorului sau declarantului ieșirea mărfurilor în următoarele cazuri:
(2) În cazul în care biroul vamal de export nu a primit, după expirarea unui termen de 150 de zile de la data acordării liberului de vamă pentru export, nici mesajul „rezultatele ieșirii” de la biroul vamal de ieșire, nici o dovadă satisfăcătoare în conformitate cu articolul 796da alineatul (4), lipsa acestora poate fi considerată de biroul vamal de export echivalentă cu informația că mărfurile nu au părăsit teritoriul vamal al Comunității. (3) Biroul vamal de export informează exportatorul sau declarantul, precum și biroul vamal de ieșire declarat, cu privire la invalidarea declarației de export. Biroul vamal de export informează biroul vamal de ieșire declarat în cazul în care a acceptat dovada în conformitate cu alineatul (1) litera (b).” |
23. |
Articolul 842a se modifică după cum urmează:
|
24. |
La articolul 842d alineatul (1), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Dispozițiile articolului 592b alineatele (2) și (3) și ale articolului 592c se aplică mutatis mutandis.” |
25. |
Se introduce următorul articol 842f: „Articolul 842f În cazul în care, la expirarea unui termen de 150 de zile de la data depunerii declarației, mărfurile care fac obiectul unei declarații sumare de ieșire nu au părăsit teritoriul vamal al Comunității, se consideră că declarația sumară de ieșire nu a fost depusă.” |
26. |
Anexa 30A se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament. |
27. |
Anexa 37 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament. |
28. |
Anexa 38 se modifică în conformitate cu anexa III la prezentul regulament. |
29. |
Se introduce anexa 38d, astfel cum figurează în anexa IV la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament se aplică de la 1 iulie 2009.
Cu toate acestea, până la 1 iulie 2010, articolul 1 alineatul (2), în măsura în care se referă la articolul 4o alineatul (4), precum și datele menționate în anexa 38d, punctul 4, se aplică numai în cazul în care datele în cauză sunt disponibile în sistemele naționale.
Articolul 1 alineatul (2), în măsura în care se referă la articolul 4o alineatul (1), se aplică de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Un stat membru poate aplica articolul 1 alineatul (2), în măsura în care se referă la articolul 4l, înainte de 1 iulie 2009. În acest caz, statul respectiv informează Comisia cu privire la data aplicării. Comisia publică informațiile respective.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 16 aprilie 2009.
Pentru Comisie
László KOVÁCS
Membru al Comisiei
(1) JO L 302, 19.10.1992, p. 1.
(2) JO L 253, 11.10.1993, p. 1.
(3) JO L 117, 4.5.2005, p. 13.
(4) JO L 281, 23.11.1995, p. 31.
(6) JO L 360, 19.12.2006, p. 64.
ANEXA I
Anexa 30A se modifică după cum urmează:
1. |
Secțiunea 1 se modifică după cum urmează:
|
2. |
Secțiunea 2 se modifică după cum urmează:
|
3. |
În secțiunea 3, în titlul „Date cerute pentru procedurile simplificate”, „Tabelul 6” se înlocuiește cu „Tabelul 7”. |
4. |
Secțiunea 4, „Note explicative privind datele”, se modifică după cum urmează:
|
ANEXA II
Anexa 37 titlul II se modifică după cum urmează:
1. |
Secțiunea A se modifică după cum urmează:
|
2. |
Secțiunea C se modifică după cum urmează:
|
ANEXA III
Anexa 38 titlul II se modifică după cum urmează:
1. |
Textul din caseta 2, Expeditor/Exportator, se înlocuiește cu următorul text: „În cazul în care se cere un număr de identificare, se folosește numărul EORI. Numărul este structurat după cum urmează:
Exemplu: «PL1234567890ABCDE» pentru un exportator din Polonia (cod de țară: PL) al cărui număr unic național EORI este 1234567890ABCDE. Codul de țară: codificarea comunitară alfabetică a țărilor și teritoriilor se bazează pe codurile ISO alfa 2 (a2) în vigoare, cu condiția ca acestea să fie compatibile cu cerințele Regulamentului (CE) nr. 1172/95 al Consiliului din 22 mai 1995 privind statisticile referitoare la schimbul de mărfuri între Comunitate și statele membre, pe de o parte, și statele terțe, pe de altă parte (1). Comisia publică periodic regulamente de actualizare a listei codurilor de țară. |
2. |
Textul din caseta 8, Destinatar, se înlocuiește cu următorul text: „În cazul în care se cere un număr de identificare, se folosește numărul EORI, structurat așa cum se specifică în descrierea casetei 2.” |
3. |
În caseta 14, Declarant/Reprezentant, litera (b) se modifică după cum urmează:
|
4. |
După caseta 49, se introduce următoarea casetă 50: „Caseta 50: Principalul obligat În cazul în care se cere un număr de identificare, se folosește numărul EORI, structurat așa cum se specifică în descrierea casetei 2.” |
ANEXA IV
„ANEXA 38d
(menționată la articolul 4o)
Datele prelucrate în sistemul central prevăzut la articolul 4o alineatul (1)
1. |
Numărul EORI astfel cum se menționează la articolul 1 punctul 16. |
2. |
Numele complet al persoanei. |
3. |
Adresa de constituire/reședință: adresa completă a locului unde persoana este constituită/își are reședința, inclusiv identificatorul de țară sau de teritoriu (dacă este disponibil, codul de țară ISO alpha 2, astfel cum este definit în anexa 38 titlul II caseta 2). |
4. |
Numărul (numerele) de identificare TVA, atribuit(e), dacă este cazul, de către statele membre. |
5. |
Dacă este cazul, statutul juridic, astfel după cum se menționează în documentul de constituire. |
6. |
Data de constituire, sau, în cazul unei persoane fizice, data nașterii. |
7. |
Tipul de persoană [persoană fizică, persoană juridică, asociere de persoane – astfel cum se menționează la articolul 4 alineatul (1) din cod] în formă codificată. Se aplică următoarele coduri:
|
8. |
Date de contact: numele persoanei de contact, adresa și oricare dintre următoarele informații: număr de telefon, număr de fax, adresă de poștă electronică. |
9. |
În cazul unei persoane care nu este stabilită pe teritoriul vamal al Comunității: numărul (numerele) de identificare, atribuit(e), dacă este cazul, persoanei interesate în scopuri vamale, de către autoritățile competente ale unei țări terțe cu care este în vigoare un acord de asistență administrativă reciprocă în domeniul vamal. Acest număr (aceste numere) de identificare include (includ) codul de țară sau de teritoriu (dacă este disponibil, codul de țară ISO alpha 2, astfel cum este definit în anexa 38 titlul II caseta 2). |
10. |
Atunci când se consideră necesar, codul principalei activități economice, la nivelul a 4 cifre, conform clasificării statistice a activităților economice în Comunitatea Europeană (NACE), menționat în registrul întreprinderilor din statul membru vizat. |
11. |
Data de expirare a numărului EORI, dacă este cazul. |
12. |
Acordul pentru divulgarea datelor cu caracter personal menționate la punctele 1, 2 și 3, în cazul în care acesta a fost dat.” |