Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0146

2008/146/CE: Decizia consiliului din 28 ianuarie 2008 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen

JO L 53, 27.2.2008, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/146/oj

Related international agreement

27.2.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 53/1


DECIZIA CONSILIULUI

din 28 ianuarie 2008

privind încheierea, în numele Comunităţii Europene, a Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană şi Confederaţia Elveţiană cu privire la asocierea Confederaţiei Elveţiene la punerea în aplicare, respectarea şi dezvoltarea acquis-ului Schengen

(2008/146/CE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 62, articolul 63 primul paragraf punctul 3 și articolele 66 şi 95, coroborate cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf a doua teză, precum şi cu articolul 300 alineatul (3) primul paragraf,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Parlamentului European (1),

întrucât:

(1)

Ca urmare a autorizației acordate Comisiei la 17 iunie 2002, au fost încheiate negocierile cu autorităţile elveţiene cu privire la asocierea Elveţiei la punerea în aplicare, respectarea şi dezvoltarea acquis-ului Schengen.

(2)

În conformitate cu Decizia 2004/860/CE a Consiliului (2) din 25 octombrie şi sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, la 26 octombrie 2004 a fost semnat, în numele Comunității Europene, Acordul între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană şi Confederaţia Elveţiană cu privire la asocierea Confederaţiei Elveţiene la punerea în aplicare, respectarea şi dezvoltarea acquis-ului Schengen.

(3)

În prezent, acordul ar trebui să fie aprobat.

(4)

În ceea ce priveşte dezvoltarea acquis-ului Schengen, aflat sub incidenţa Tratatului de instituire a Comunității Europene, în relațiile cu Elveția este oportun să se aplice, mutatis mutandis, dispozițiile Deciziei 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite modalități de aplicare a Acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea acestor două state în vederea punerii în aplicare, respectării și dezvoltării acquis-ului Schengen (3).

(5)

Prezenta decizie nu aduce atingere poziției Regatului Unit, în conformitate cu Protocolul de integrare a acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană şi la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, şi cu Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind solicitarea Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord de a participa la unele dintre dispoziţiile acquis-ului Schengen (4).

(6)

Prezenta decizie nu aduce atingere poziției Irlandei, în conformitate cu Protocolul de integrare a acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană şi la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, şi cu Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispoziţiile acquis-ului Schengen (5).

(7)

Prezenta decizie nu aduce atingere poziției Danemarcei, în conformitate cu articolele 1 şi 2 din Protocolul privind poziţia Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană şi la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene,

DECIDE:

Articolul 1

Prin prezenta decizie se aprobă, în numele Comunității Europene, Acordul între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană şi Confederaţia Elveţiană cu privire la asocierea Confederaţiei Elveţiene la punerea în aplicare, respectarea şi dezvoltarea acquis-ului Schengen, precum şi documentele conexe alcătuite din Actul final, Acordul sub forma unui schimb de scrisori privind comitetele care vor asista Comisia în exercitarea competențelor sale de executare şi Declaraţia comună privind şedinţele comune ale comitetelor mixte.

Textul acordului, al actului final, al acordului sub forma unui schimb de scrisori şi al declaraţiei comune se atașează la prezenta decizie (6).

Articolul 2

Prezenta decizie se aplică în domeniile aflate sub incidența dispoziţiilor enumerate în anexele A şi B la acord şi a dispozițiilor care constituie dezvoltări ale acestora, în măsura în care aceste dispoziţii se întemeiază pe Tratatul de instituire a Comunităţii Europene sau, în conformitate cu Decizia 1999/436/CE (7), a fost stabilit că temeiul juridic al acestora îl constituie Tratatul de instituire a Comunităţii Europene.

Articolul 3

În mod similar, dispoziţiile articolelor 1-4 din Decizia 1999/437/CE a Consiliului se aplică asocierii Elveţiei la punerea în aplicare, respectarea şi dezvoltarea acquis-ului Schengen, aflat sub incidenţa Tratatului privind Uniunea Europeană.

Articolul 4

Prin prezenta decizie, Preşedintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana împuternicită să depună, în numele Comunității Europene, instrumentul de aprobare prevăzut la articolul 14 din acord, care exprimă acordul Comunității de a-și asuma obligații.

Articolul 5

Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 28 ianuarie 2008.

Pentru Consiliu

Preşedintele

D. RUPEL


(1)  Avizul din 13 octombrie 2005 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(2)  JO L 370, 17.12.2004, p. 78.

(3)  JO L 176, 10.7.1999, p. 31.

(4)  JO L 131, 1.6.2000, p. 43.

(5)  JO L 64, 7.3.2002, p. 20.

(6)  A se vedea pagina 52 din prezentul Jurnal Oficial.

(7)  JO L 176, 10.7.1999, p. 17.


Top