EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0476

Decizia Consiliului din 21 iunie 2005 privind încheierea unui Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii referitor la metoda de calcul a drepturilor aplicate pentru orezul decorticat și de modificare a Deciziilor 2004/617/CE, 2004/618/CE și 2004/619/CE

JO L 170, 1.7.2005, p. 67–68 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/476/oj

Related international agreement

11/Volumul 41

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

106


32005D0476


L 170/67

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DECIZIA CONSILIULUI

din 21 iunie 2005

privind încheierea unui Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii referitor la metoda de calcul a drepturilor aplicate pentru orezul decorticat și de modificare a Deciziilor 2004/617/CE, 2004/618/CE și 2004/619/CE

(2005/476/CE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133, coroborat cu articol 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză,

având în vedere propunerea Comisiei,

întrucât:

(1)

La 26 iunie 2003, Consiliul a autorizat Comisia să deschidă negocieri în temeiul articolului XXVIII al GATT 1994 în vederea modificării anumitor concesii pentru orez. În consecință, Comunitatea Europeană a notificat OMC la 2 iulie 2003 privind intenția sa de a modifica anumite concesii în lista comunitară CXL anexată la GATT 1994.

(2)

Negocierile au fost purtate de Comisie, cu consultarea comitetului instituit prin articolul 133 din tratat și în conformitate cu directivele de negociere adoptate de Consiliu.

(3)

Comisia a negociat cu Statele Unite ale Americii, interesate ca furnizor principal al produselor din codul SA 1006 20 (orez decorticat) și în calitate de furnizor important al produselor din codul SA 1006 30 (orez albit), cu Thailanda, interesată ca furnizor principal al produselor din codul SA 1006 30 (orez albit) și în calitate de furnizor important al produselor din codul SA 1006 20 (orez decorticat) și cu India și Pakistan, fiecare fiind interesate ca furnizori importanți ai produselor din codul SA 1006 20 (orez decorticat).

(4)

Acordurile cu India și cu Pakistan au fost aprobate în numele Comunității prin Deciziile 2004/617/CE (1) și, respectiv, 2004/618/CE (2) ale Consiliului. Un nou drept pentru orezul decorticat (cod NC 1006 20) și orezul albit (cod NC 1006 30) a fost fixat prin Decizia 2004/619/CE (3) a Consiliului.

(5)

Comisia a negociat cu succes un Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii, care ar trebui, prin urmare, aprobat.

(6)

Pentru a se asigura că acordul poate fi aplicat în întregime de la 1 martie 2005 și până la modificarea Regulamentului (CE) nr. 1785/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a pieței orezului (4), Comisia ar trebui să fie autorizată să adopte derogări temporare de la acest regulament și să adopte măsuri de punere în aplicare.

(7)

Din aceleași motive, derogările corespunzătoare cuprinse în Deciziile 2004/617/CE, 2004/618/CE și 2004/619/CE ar trebui, de asemenea, să fie extinse până la 30 iunie 2006.

(8)

Pentru mai multă siguranță juridică, este, de asemenea, necesar să se clarifice în Deciziile 2004/617/CE și 2004/618/CE că autorizația acordată Comisiei pentru a adopta derogări temporare de la Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 pentru punerea în aplicare a acordurilor în cauză include, de asemenea, autorizația de a adopta măsuri de punere în aplicare detaliate.

(9)

Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei decizii ar trebui să fie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei (5),

DECIDE:

Articolul 1

Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii referitor la metoda de calcul a drepturilor aplicate pentru orezul decorticat se aprobă în numele Comunității.

Textul acordului se atașează la prezenta decizie.

Articolul 2

(1)   În măsura necesară pentru a permite deplina aplicare a acestui acord de la 1 martie 2005, Comisia poate deroga de la Regulamentul (CE) nr. 1785/2003, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6 alineatul (2) din prezenta decizie, până la modificarea acestui regulament, dar nu mai târziu de 30 iunie 2006.

(2)   Comisia adoptă normele detaliate de punere în aplicare a acordului, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 6 alineatul (2) din prezenta decizie.

Articolul 3

Articolul 2 din Decizia 2004/617/CE se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 2

(1)   În măsura necesară pentru a permite deplina aplicare a acestui acord de la 1 septembrie 2004, Comisia poate deroga de la Regulamentul (CE) nr. 1785/2003, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 3 alineatul (2) din prezenta decizie, până la modificarea acestui regulament, dar nu mai târziu de 30 iunie 2006.

(2)   Comisia adoptă normele detaliate de punere în aplicare a acordului, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 3 alineatul (2) din prezenta decizie.”

Articolul 4

Articolul 2 din Decizia 2004/618/CE se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 2

(1)   În măsura necesară pentru a permite deplina aplicare a acestui acord de la 1 septembrie 2004, Comisia poate deroga de la Regulamentul (CE) nr. 1785/2003, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 3 alineatul (2) din prezenta decizie, până la modificarea acestui regulament, dar nu mai târziu de 30 iunie 2006.

(2)   Comisia adoptă normele detaliate de punere în aplicare a acordului, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 3 alineatul (2) din prezenta decizie.”

Articolul 5

La articolul 2 din Decizia 2004/619/CE, data „30 iunie 2005” se înlocuiește cu data „30 iunie 2006”.

Articolul 6

(1)   Comisia este asistată de Comitetul de gestionare a cerealelor, înființat prin articolul 25 din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 (6).

(2)   Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE.

Perioada prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la o lună.

(3)   Comitetul își adoptă regulamentul de procedură.

Articolul 7

Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să semneze acordul pentru a angaja Comunitatea (7).

Adoptată la Luxemburg, 21 iunie 2005.

Pentru Consiliu

Președintele

F. BODEN


(1)  JO L 279, 28.8.2004, p. 17.

(2)  JO L 279, 28.8.2004, p. 23.

(3)  JO L 279, 28.8.2004, p. 29.

(4)  JO L 270, 21.10.2003, p. 96.

(5)  JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

(6)  JO L 270, 21.10.2003, p. 78.

(7)  Data intrării în vigoare a Acordului va fi publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene de Secretariatul General al Consiliului.


Top