Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0278

Decizia Comisiei din 10 februarie 2004 privind poziția Comunității cu privire la modificarea apendicelor anexei 4 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole

JO L 87, 25.3.2004, p. 31–49 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/278/oj

11/Volumul 35

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

3


32004D0278


L 087/31

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DECIZIA COMISIEI

din 10 februarie 2004

privind poziția Comunității cu privire la modificarea apendicelor anexei 4 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole

(2004/278/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Decizia 2002/309/CE, Euratom a Consiliului și a Comisiei privind acordul de cooperare științifică și tehnologică din 4 aprilie 2002 privind încheierea a șapte acorduri cu Confederația Elvețiană (1), în special articolul 5 alineatul (2) al doilea paragraf,

întrucât:

(1)

Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole (numit în continuare „acord agricol”) a intrat în vigoare la data de 1 iunie 2002.

(2)

Articolul 6 din acordul agricol instituie un comitet mixt pentru agricultură însărcinat cu administrarea acordului agricol și cu buna sa derulare.

(3)

În temeiul articolului 11 din acordul agricol, Comitetul mixt pentru agricultură poate hotărî modificarea anexelor 1 și 2 și a apendicelor celorlalte anexe la acord.

(4)

Trebuie definită poziția Comunității pe care o adoptă Comisia în cadrul Comitetului mixt pentru agricultură cu privire la modificările aduse apendicelor.

(5)

Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului permanent fitosanitar,

DECIDE:

Articolul 1

Poziția Comunității pe care o adoptă Comisia în cadrul Comitetului mixt pentru agricultură înființat prin articolul 6 din Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind comerțul cu produse agricole este fondată pe proiectul de decizie al Comitetului mixt pentru agricultură anexat la prezenta decizie.

Articolul 2

Decizia Comitetului mixt pentru agricultură se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene după adoptare.

Adoptată la Bruxelles, 10 februarie 2004.

Pentru Comisie

David BYRNE

Membru al Comisiei


(1)  JO L 114, 30.4.2002, p. 1.


ANEXĂ

 

DECIZIA NR. 1/2004 A COMITETULUI MIXT PENTRU AGRICULTURĂ ÎNFIINȚAT PRIN ACORDUL DINTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ ȘI CONFEDERAȚIA ELVEȚIANĂ PRIVIND COMERȚUL CU PRODUSE AGRICOLE

din 17 februarie 2004

privind modificarea apendicelor la anexa 4

(2004/…/CE)

COMITETUL MIXT PENTRU AGRICULTURĂ,

având în vedere Acordul dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind comerțul cu produse agricole, în special articolul 11,

întrucât:

(1)

Acordul a intrat în vigoare la data de 1 iunie 2002.

(2)

Anexa 4 are ca obiectiv să faciliteze între părți schimburile comerciale cu plante, produse vegetale și alte produse care intră sub incidența măsurilor fitosanitare. Anexa 4 trebuie completată cu o serie de apendice așa cum se specifică în „Declarația comună privind punerea în aplicare a anexei 4” atașată la acord (cu excepția apendicelui 5, adoptat la data încheierii acordului).

(3)

Textul anexat la prezenta decizie grupează subiectele reglementate de apendice după cum urmează.

(4)

Apendicele 1.A la prezenta decizie definește plantele, produsele vegetale și alte produse, originare din oricare dintre părți, pentru care părțile dispun de prevederi legale similare, care permit obținerea unor rezultate echivalente și care pot fi comercializate între părți în baza unui pașaport fitosanitar.

(5)

Apendicele 1.B la prezenta decizie definește plantele, produsele vegetale și alte produse originare din alte teritorii decât ale celor două părți, pentru care, prin aplicarea dispozițiilor fitosanitare ale celor două părți privind importul, se obțin rezultate echivalente și care pot fi comercializate între părți fie în baza unui pașaport fitosanitar, în cazul în care sunt menționate în apendicele 1. A, fie în mod liber.

(6)

Apendicele 1. C din prezenta decizie definește plantele, produsele vegetale și alte produse, originare din oricare dintre părți, pentru care părțile nu dispun de prevederi legale similare și nu recunosc pașaportul fitosanitar.

(7)

Plantele, produsele vegetale și alte produse care nu sunt menționate în mod explicit în apendicele 1 și care nu fac obiectul unor măsuri fitosanitare pe teritoriul oricăreia dintre cele două părți pot fi comercializate între părți fără a face obiectul unui control privind măsurile fitosanitare (controlul documentelor, al identității sau controlul fitosanitar).

(8)

Apendicele 2 definește legislația celor două părți care permite obținerea unor rezultate echivalente.

(9)

Apendicele 3 definește organismele oficiale însărcinate cu eliberarea pașaportului fitosanitar.

(10)

Apendicele 4 definește zonele menționate la articolul 4 din anexa 4 și cerințele speciale referitoare la aceste zone pe care cele două părți trebuie să le respecte.

(11)

Trimiterile la legislația menționată în apendicele 5 trebuie adaptate pentru a ține seama de modificările aduse acelei legislații de la data încheierii negocierilor,

DECIDE:

Articolul 1

Apendicele anexei 4 din acord se înlocuiesc cu textul atașat la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data de 1 aprilie 2004.

Semnată la Bruxelles, 17 februarie 2004.

Pentru Comitetul mixt pentru agricultură

Șefii de delegație

Pentru Comunitatea Europeană

Michael SCANNELL

Pentru Confederația Elvețiană

Christian HÄBERLI

Pentru secretariatul Comitetului mixt pentru agricultură

Hans-Christian BEAUMOND


Top