EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003D0249

Decizia Comisiei din 9 aprilie 2003 de autorizare a statelor membre să prevadă derogări temporare de la anumite dispoziții ale Directivei 2000/29/CE a Consiliului pentru plantele de căpșuni (Fragaria L.) destinate plantării, cu excepția semințelor, originare din Chile [notificată cu numărul C(2003) 1184]

JO L 93, 10.4.2003, p. 32–35 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2020: This act has been changed. Current consolidated version: 03/02/2011

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/249/oj

03/Volumul 47

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

16


32003D0249


L 093/32

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DECIZIA COMISIEI

din 9 aprilie 2003

de autorizare a statelor membre să prevadă derogări temporare de la anumite dispoziții ale Directivei 2000/29/CE a Consiliului pentru plantele de căpșuni (Fragaria L.) destinate plantării, cu excepția semințelor, originare din Chile

[notificată cu numărul C(2003) 1184]

(2003/249/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor din plante și împotriva răspândirii lor în Comunitate (1), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/22/CE a Comisiei (2), în special articolul 15 alineatul (1),

având în vedere cererea prezentată de Franța,

întrucât:

(1)

În temeiul Directivei 2000/29/CE, plantele de căpșuni (Fragaria L.) destinate plantării, cu excepția semințelor, originare din țări neeuropene altele decât țările mediteraneene, Australia, Noua Zeelandă, Canada și statele continentale din Statele Unite ale Americii nu pot fi, în principiu, introduse în Comunitate. Cu toate acestea, directiva menționată anterior permite derogări de la această regulă, cu condiția să nu existe nici un risc de răspândire a organismelor dăunătoare.

(2)

În Chile, înmulțirea plantelor de Fragaria L. destinate plantării, cu excepția semințelor, din plante furnizate de un stat membru, a devenit o practică curentă. Plantele astfel produse sunt exportate mai apoi către Comunitate pentru a fi plantate în vederea producerii de fructe.

(3)

Începând cu campania 2001, prin Deciziile 2000/700/CE (3) și 2002/316/CE (4) ale Comisiei, derogări de la anumite dispoziții ale Directivei 2000/29/CE pentru plantele de Fragaria L. destinate plantării, cu excepția semințelor, originare din Chile, au fost autorizate pe perioade limitate și cu respectarea anumitor condiții specifice.

(4)

Circumstanțele care justifică aceste derogări sunt actuale și nici o informație nouă nu motivează revizuirea condițiilor specifice.

(5)

Statele membre ar trebui deci autorizate să acorde derogări pe perioade limitate și sub rezerva aplicării unor condiții specifice.

(6)

Autorizația de a acorda derogări ar trebui să ia sfârșit dacă s-ar stabili că condițiile specifice enunțate de prezenta decizie nu sunt suficiente pentru prevenirea introducerii organismelor dăunătoare în Comunitate sau că nu au fost respectate.

(7)

Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului fitosanitar permanent,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Statele membre sunt autorizate să prevadă derogări de la articolul 4 alineatul (1) din Directiva 2000/29/CE în ceea ce privește interdicțiile menționate la punctul 18 din partea A din anexa III la această directivă pentru plantele de căpșuni (Fragaria L.) destinate plantării, cu excepția semințelor, originare din Chile (denumite în continuare „plantele”).

Autorizația de a prevedea derogări menționată la alineatul (1) (denumită în continuare „autorizația”) trebuie să îndeplinească, pe lângă condițiile prevăzute de anexele I, II și IV din Directiva 2000/29/CE, condițiile prevăzute de anexa la prezenta decizie și nu se aplică decât plantelor introduse în Comunitate în cursul perioadelor de mai jos:

(a)

de la 1 iunie 2003 la 30 septembrie 2003;

(b)

de la 1 iunie 2004 la 30 septembrie 2004;

(c)

de la 1 iunie 2005 la 30 septembrie 2005 și

(d)

de la 1 iunie 2006 la 30 septembrie 2006.

Articolul 2

Statele membre furnizează Comisiei și celorlalte state membre, înainte de 30 noiembrie din anul de import:

(a)

informații privind cantitățile de plante importate în temeiul prezentei decizii și

(b)

un raport tehnic detaliat al inspecțiilor oficiale prevăzute la punctul 5 din anexă.

Comisiei și celorlalte state membre li se transmite de orice stat membru în care se plantează plantele după import, înainte de 31 martie din anul care urmează importului, un raport tehnic detaliat privind inspecțiile oficiale și testele prevăzute la punctul 8 din anexă.

Articolul 3

Statele membre comunică fără întârziere Comisiei și celorlalte state membre toate cazurile în care loturile introduse pe teritoriile lor în temeiul prezentei decizii au fost neconforme cu condițiile menționate de prezenta decizie.

Articolul 4

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 9 aprilie 2003.

Pentru Comisie

David BYRNE

Membru al Comisiei


(1)  JO L 169, 10.7.2000, p. 1.

(2)  JO L 78, 25.3.2003, p. 10.

(3)  JO L 287, 14.11.2000, p. 65.

(4)  JO L 113, 30.4.2002, p. 32.


ANEXĂ

Condiții specifice care se aplică plantelor de căpșuni (Fragaria L.) destinate plantării, cu excepția semințelor, originare din Chile, care beneficiază de derogările prevăzute la articolul 1 din prezenta decizie

1.   Plantele sunt destinate producției de fructe în Comunitate și:

(a)

au fost produse exclusiv din plante-mamă care au fost importate dintr-un stat membru și certificate în conformitate cu un regim de certificare aprobat de un stat membru;

(b)

au fost cultivate pe soluri:

situate într-o zonă izolată de producția comercială de căpșuni,

situate la cel puțin un kilometru de cultura cea mai apropiată de căpșuni care sunt destinați producției de fructe sau de stoloni și nu îndeplinesc condițiile prezentei decizii,

situate la cel puțin 200 de metri de orice alte plante din genul Fragaria care nu îndeplinesc condițiile prezentei decizii și

care, după îndepărtarea culturilor precedente și înainte de plantarea plantelor, fie au fost testate oficial conform metodelor adecvate și au fost recunoscute indemne de organisme dăunătoare, în special Globodera pallida (Stone) Behrens și Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens, fie au fost tratate în așa fel încât solul să fie indemn de organismele menționate anterior;

(c)

au fost supuse, cel puțin de trei ori în cursul perioadei de plantare și din nou înainte de exportare, unui control oficial, de către serviciile chiliene de protecție fitosanitară, cu scopul de a cerceta prezența organismelor dăunătoare enumerate în partea A din anexele I și II la Directiva 2000/29/CE și în special a organismelor următoare:

Arabis mosaic virus,

Colletotrichum acutatum Simmonds,

Globodera pallida (Stone) Behrens

Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens

Naupactus leucoloma (Boheman)

Phytophthora fragariae Hickmann var. fragariae,

virusul făinării capșunului,

virusul îngălbenirii căpșunului,

streak ilarvirus,

Xanthomonas fragariae Kennedy și King,

Xiphinema americanum Cobb sensu lato (populații neeuropene)

și de orice alt organism dăunător a cărui prezență nu a fost constatată în Comunitate, cum sunt:

Aegorhinus phaleratus Erichson,

Aegorhinus superciliosus germani (Gay Solier),

Chaetosiphon thomasi Hille Risambers,

Pseudoleucania bilitura Guenée,

Fusarium oxysporum fsp. fragariae,

Fragaria Chiloensis ilar virus

și au fost de fiecare dată declarate indemne de toate aceste organisme;

(d)

înainte de exportare:

au fost separate de sol sau de alt mediu de cultură aderent,

au fost curățate (nu prezintă deșeuri vegetale) și nu prezintă flori și fructe.

2.   Plantele sunt însoțite de un certificat fitosanitar eliberat în Chile, în conformitate cu articolul 7 alineatul (1) și articolul 13 alineatul (1) din Directiva 2000/29/CE, pe baza examinării prevăzute de directiva menționată anterior.

Certificatul indică:

la rubrica „Tratament de dezinfestare și/sau dezinfecție”, modalitățile în care s-au efectuat ultimul sau ultimele tratamente înaintea exportării,

la rubrica „Declarații suplimentare”, mențiunea „Prezentul lot îndeplinește condițiile din Decizia 2003/249/CE a Comisiei”, precum și numele varietății și regimul de certificare al statului membru cu care au fost certificate plantele-mamă.

3.   Plantele sunt introduse prin punctele de intrare indicate în scopul autorizării de statul membru în care se găsesc.

Punctele de intrare, precum și numele și adresa organismului oficial menționat de Directiva 2000/29/CE, responsabil de fiecare punct de intrare sunt notificate Comisiei într-un termen suficient de lung înaintea exportului și, la cerere, sunt puse la dispoziția celorlalte state membre

Atunci când introducerea plantelor în Comunitate are loc într-un stat membru altul decât statul membru care beneficiază de autorizație, organismele oficiale responsabile din statul membru în care are loc introducerea le informează pe cele din statul membru care beneficiază de autorizație și cooperează cu acestea pentru a se asigura că prezenta decizie este respectată.

4.   Înainte de introducerea plantelor în Comunitate, importatorul este informat oficial de condițiile prevăzute la punctele 1-6.

Importatorul menționat anterior notifică organismelor oficiale responsabile din statul membru unde are loc introducerea despre detaliile fiecărei introduceri într-un termen suficient de lung înaintea importului, indicând:

tipul de material,

cantitatea de plante,

data prevăzută a introducerii în Comunitate,

punctul prevăzut de intrare în Comunitate,

numele, adresa și localizarea punctelor de depozitare a plantelor sub control oficial în așteptarea rezultatelor inspecțiilor menționate la punctul 5 sau a punctelor menționate la punctul 6 în care plantele trebuie plantate după ce au avut rezultate pozitive lavor fi trecut cu succes inspecțiile și testele menționate la punctul 5.

Importatorul informează organismele oficiale responsabile în cauză despre orice modificare a detaliilor menționate la prezentul punct de îndată ce ia cunoștință de aceasta.

Comisia este informată de îndată de către statul membru în cauză despre detaliile prevăzute la prezentul punct, precum și de orice modificare a acestor detalii.

Organismului oficial responsabil îi sunt comunicate de către imporator punctele menționate la punctul 6, în care trebuie plantate plantele, cu cel puțin două săptămâni înaintea datei în care plantele sunt transportate din punctele de depozitare.

5.   Inspecțiile, inclusiv testele, după caz, prevăzute la articolul 13 din Directiva 2000/29/CE și la punctul 8 din anexa la prezenta decizie, sunt efectuate de organismele oficiale responsabile din statele membre care beneficiază de autorizație, după caz cu ajutorul organismelor oficiale responsabile din statul membru în care trebuie plantate plantele.

Pe parcursul acestor inspecții, statul sau statele membre controlează absența organismelor dăunătoare menționate la litera (c) și, după caz, efectuează un test în acest sens. Comisiei i se comunică de îndată orice descoperire a unui organism dăunător. Se iau măsurile adecvate pentru distrugerea organismelor dăunătoare și, după caz, a plantelor respective.

Fără a aduce atingere supravegherii prevăzute la articolul 21 alineatul (3) a doua liniuță din Directiva 2000/29/CE, Comisia determină în ce măsură inspecțiile prevăzute la liniuța menționată anterior se integrează în programul de inspecție în conformitate cu articolul 21 alineatul (5) al treilea paragraf din directivă.

6.   Plantele nu se plantează decât în locuri declarate și desemnate oficial în sensul autorizării.

Persoana care are intenția de a planta plantele informează în avans organismele oficiale responsabile din statul membru în care se găsesc punctele de plantare despre numele și adresa proprietarului acestora.

În cazul în care punctul de plantare se situează într-un stat membru altul decât cel care beneficiază de autorizație, organismele oficiale responsabile din statul membru care beneficiază de autorizație le informează pe cele din statul membru în care trebuie plantate plantele despre numele și adresa punctelor în care acestea trebuie plantate. Aceste informații sunt transmise la momentul primirii notificării prealabile din partea importatorului menționate la punctul 4.

7.   Organismele oficiale responsabile se asigură că toate plantele care nu sunt plantate în conformitate cu dispozițiile punctului 6 sunt distruse sub controlul lor.

Registrele în care se precizează numărul de plante distruse sunt păstrate și puse la dispoziția Comisiei, la cerere.

8.   În cursul perioadei de plantare care urmează importului, o parte adecvată de plante se supune unei inspecții vizuale de către organismele oficiale responsabile din statul membru în care sunt plantate, la momentele adecvate, în locurile prevăzute la punctul 6, în vederea detectării prezenței, a unor semne sau simptome ale unui organism dăunător. În urma acestei inspecții vizuale, orice organism dăunător responsabil de astfel de semne sau simptome se identifică prin testele adecvate. Orice plantă care nu a fost găsită indemnă, în cursul inspecțiilor sau testelor respective, de organismele dăunătoare enumerate la punctul 1 litera (c) este distrusă de îndată sub controlul organismelor oficiale responsabile. Comisia este informată de îndată cu privire la aceasta.


Top