This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002D0598
2002/598/EC: Commission Decision of 15 July 2002 approving vaccines against bovine brucellosis within the framework of Council Directive 64/432/EEC (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2002) 2592)
Decizia Comisiei din 15 iulie 2002 de autorizare a vaccinării împotriva brucelozei bovine în cadrul Directivei 64/432/CEE a Consiliului [notificată cu numărul C(2002) 2592]Text cu relevanță pentru SEE.
Decizia Comisiei din 15 iulie 2002 de autorizare a vaccinării împotriva brucelozei bovine în cadrul Directivei 64/432/CEE a Consiliului [notificată cu numărul C(2002) 2592]Text cu relevanță pentru SEE.
JO L 194, 23.7.2002, p. 45–46
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 01/07/2022
03/Volumul 43 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
243 |
32002D0598
L 194/45 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 15 iulie 2002
de autorizare a vaccinării împotriva brucelozei bovine în cadrul Directivei 64/432/CEE a Consiliului
[notificată cu numărul C(2002) 2592]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2002/598/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Directiva 64/432/CEE a Consiliului din 26 iunie 1964 privind problemele de sănătate animală care afectează schimburile intracomunitare cu bovine și porcine (1), modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 535/2002 al Comisiei (2), în special a treia liniuță de la punctul 4 litera (i) din anexa A capitolul II,
întrucât:
(1) |
Directiva 64/432/CEE stabilește normele comunitare privind utilizarea vaccinurilor împotriva brucelozei bovine. |
(2) |
Continuă să apară focare de bruceloză bovină în anumite zone ale Comunității. Vaccinarea este considerată un instrument eficient care se utilizează în anumite condiții, în asociere cu o politică de teste și sacrificare, în special în zonele în care se practică pe scară largă creșterea bovinelor. |
(3) |
Un vaccin recent descoperit oferă avantaje suplimentare față de vaccinurile deja autorizate și, în special, nu afectează metodele de diagnosticare aplicate de anumite state membre în cadrul programelor de eradicare, în conformitate cu legislația comunitară. |
(4) |
În anumite cazuri, deoarece bruceloza bovină este asociată cu bruceloza ovină și caprină, măsurile de eradicare trebuie să se ia în cadrul programelor de eradicare a brucelozei provocate de Brucella melitensis și să includă în special o vaccinare cu un vaccin adecvat. |
(5) |
Cerințele privind producerea și recomandările privind utilizarea vaccinurilor din sușe vii RB 51 și Rev.1 împotriva brucelozei bovine figurează în Manualul de standarde al Oficiului internațional pentru epizootii (OIE), a patra ediție 2000 publicată în august 2001. |
(6) |
Este necesar, astfel, cu respectarea anumitor condiții, să se autorizeze utilizarea vaccinurilor din sușe vii RB 51 și Rev.1 în cadrul programelor de eradicare a brucelozei aprobate în conformitate cu Decizia 90/424/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind cheltuielile în domeniul veterinar (3), modificată ultima dată prin Decizia 2001/572/CE (4), pentru a ține seama de progresele științifice și de standardele internaționale. |
(7) |
Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului permanent veterinar, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În sensul prezentei decizii, prin „autoritate competentă” se înțelege autoritatea centrală a unui stat membru competentă pentru a efectua controalele veterinare sau zootehnice sau orice autoritate căreia aceasta i-a delegat această competență în scopul punerii în aplicare a prezentei decizii.
Articolul 2
Pentru imunizarea femelelor bovine în condițiile menționate la articolul 3, se autorizează următoarele vaccinuri împotriva brucelozei bovine:
(a) |
vaccinul cu sușe vii RB 51 pentru animalele care riscă să fie infectate cu Brucella abortus; |
(b) |
vaccinul cu sușe vii Rev.1 pentru animalele care riscă să fie infectate cu Brucella melitensis. |
Articolul 3
(1) Statele membre care au folosit vaccinurile autorizate în conformitate cu articolul 2 asigură respectarea condițiilor menționate în aliniatele (2)-(6).
(2) Depozitarea, furnizarea, distribuirea și vânzarea vaccinurilor intră sub incidența controlului autorității competente.
(3) Vaccinurile sunt utilizate numai de către medici veterinari oficiali sau medici veterinari autorizați de autoritatea competentă în cadrul unui program de eradicare a brucelozei prezentat de către un stat membru și aprobat de Comisie în conformitate cu articolul 24 alineatul (7) din Decizia 90/424/CEE.
(4) Autoritatea competentă prezintă Comisiei și statelor membre informații detaliate privind programul, în special privind zona de vaccinare, vârsta animalelor care urmează a fi vaccinate și sistemul de testare utilizat pentru identificarea animalelor vaccinate.
(5) Autoritatea competentă se asigură că animalele vaccinate nu intră în circuitul schimburilor intracomunitare, în special prin aplicarea unor metode suplimentare de marcaj și înregistrare a animalelor vaccinate.
(6) Autoritatea competentă informează serviciile de sănătate publică cu privire la utilizarea acestor vaccinuri și la metodele de diagnosticare și terapeutice disponibile.
Articolul 4
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 15 iulie 2002.
Pentru Comisie
David BYRNE
Membru al Comisiei
(1) JO 121, 29.7.1964, p. 1977/64.
(2) JO L 80, 23.3.2002, p. 22.
(3) JO L 224, 18.8.1990, p. 19.
(4) JO L 203, 28.7.2001, p. 16.