This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999R0805
Commission Regulation (EC) No 805/1999 of 16 April 1999 laying down certain measures for implementing Council Regulation (EC) No 718/1999 on a Community-fleet capacity policy to promote inland waterway transport
Regulamentul nr. 805/1999 al Comisiei din 16 aprilie 1999 de stabilire a anumitor măsuri de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 718/1999 al Consiliului privind politica capacității flotei Comunității cu scopul de a promova transportul pe căile navigabile interioare
Regulamentul nr. 805/1999 al Comisiei din 16 aprilie 1999 de stabilire a anumitor măsuri de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 718/1999 al Consiliului privind politica capacității flotei Comunității cu scopul de a promova transportul pe căile navigabile interioare
JO L 102, 17.4.1999, p. 64–66
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 19/03/2008; abrogat prin 32008R0181
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31989R1102 | ||||
Implementation | 31999R0718 | ||||
Implicit repeal | 31999R0812 | 29/04/1999 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32000R1532 | modificare | articol 4.3 | 03/08/2000 | |
Modified by | 32000R1532 | modificare | articol 4.2 | 03/08/2000 | |
Modified by | 32000R1532 | modificare | articol 4.1 | 03/08/2000 | |
Modified by | 32001R0997 | modificare | ART4.1 | 12/06/2001 | |
Modified by | 32001R0997 | modificare | ART4.2 | 12/06/2001 | |
Modified by | 32001R0997 | modificare | ART4.3 | 12/06/2001 | |
Modified by | 32002R0336 | modificare | articol 4.1 | 15/03/2002 | |
Modified by | 32002R0336 | modificare | articol 4.3 | 15/03/2002 | |
Modified by | 32002R0336 | modificare | articol 4.2 | 15/03/2002 | |
Modified by | 32003R0411 | modificare | articol 4.1 | 29/04/2003 | |
Modified by | 32003R0411 | modificare | articol 4.3 | 29/04/2003 | |
Modified by | 32003R0411 | modificare | articol 4.2 | 29/04/2003 | |
Repealed by | 32008R0181 |
07/Volumul 06 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
239 |
31999R0805
L 102/64 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL NR. 805/1999 AL COMISIEI
din 16 aprilie 1999
de stabilire a anumitor măsuri de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 718/1999 al Consiliului privind politica capacității flotei Comunității cu scopul de a promova transportul pe căile navigabile interioare
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 718/1999 al Consiliului din 29 martie 1999 privind politica capacității flotei Comunității de a promova transportul pe căile navigabile interioare (1), în special articolul 9 alineatul (3),
întrucât, în temeiul articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 718/1999, Comisia trebuie să stabilească măsurile practice de aplicare a politicii capacității flotei Comunității definită în regulamentul mai sus menționat;
întrucât se recomandă să se mențină cotele contribuțiilor speciale și tonajele echivalente stabilite prin Regulamentul (CEE) nr. 1102/89 al Comisiei (2), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 241/97 (3) și (CE) nr. 241/97 din momentul în care au intrat vigoare;
întrucât se recomandă să se adapteze diferitele raporturi menționate la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 718/1999 în conformitate cu Regulamentele (CE) nr. 2812/94 (4) în cazul navelor cisternă, (CE) nr. 2310/96 (5) în cazul remorcherului împingător și (CE) nr. 742/98 (6) în cazul navelor de mărfuri uscate adoptate de Comisie;
întrucât, în scopul asigurării sprijinului financiar reciproc între fondurile căilor navigabile interioare se recomandă ca, beneficiind de sprijinul diferitelor autorități ale fondului, Comisia să vireze în conturi, la începutul fiecărui an, resursele disponibile din fondul de rezervă și să echilibreze conturile în eventualitatea adoptării unor măsuri noi de îmbunătățire;
întrucât statele membre interesate și organizațiile reprezentând transportatorii pe căile navigabile interioare la nivel comunitar au fost consultate cu privire la măsurile prevăzute în prezentul regulament,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prezentul regulament stabilește cotele contribuțiilor speciale prevăzute la articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 718/1999, raporturile pentru regula „vechi pentru nou” și măsurile practice de punere în aplicare a politicii capacității flotei Comunității.
CONTRIBUȚII SPECIALE
Articolul 2
(1) Contribuțiile speciale pentru diferite tipuri și categorii de nave sunt cuprinse între 70 % și 115 % din următoarele cote unitare:
— |
Nave de mărfuri uscate:
|
— |
Nave cisternă:
|
— |
Remorcher împingător:
|
(2) |
|
(3) Contribuțiile speciale, exprimate în euro, se convertesc în moneda națională a fondurilor relevante la cursurile de schimb între euro și moneda națională a statelor membre care au adoptat valoarea euro stabilită prin Regulamentul (CE) nr. 2866/98 al Consiliului (7).
TONAJUL ECHIVALENT
Articolul 3
(1) În cazul în care proprietarul unei nave pune în funcțiune una dintre navele prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 718/99 și prezintă o navă sau niște nave de alt tip pentru tăierea pentru fier vechi, tonajul echivalent care trebuie luat în considerare, pentru fiecare dintre cele două categorii de nave indicate mai jos, se determină în conformitate cu următorii coeficienți de ajustare:
— |
Nave de mărfuri uscate:
|
— |
Nave cisternă:
|
(2) Pentru navele cu o capacitate totală de încărcare mai mică de 450 tone, coeficienții stabiliți la alineatul (1) se reduc cu 30 %. Pentru navele cu o capacitate totală de încărcare cuprinsă între 650 și 450 tone, acești coeficienți se reduc cu 0,15 % la fiecare tonă prin care capacitatea totală de încărcare a navei în cauză devine mai mică de 650 tone. Pentru nave cu o capacitate totală de încărcare cuprinsă între 650 și 1 650 tone, coeficienții arată o creștere lineară de la 100 la 115 %.
RAPORTURILE „VECHI PENTRU NOU”
Articolul 4
De la 29 aprilie 1999, punerea în funcțiune a navelor se supune condiției stabilite la articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 718/1999.
1. |
În cazul transportatorilor pe nave de mărfuri uscate raportul (dintre tonajul vechi și cel nou) este de 1:1. |
2. |
În cazul tancurilor petroliere, raportul este de 1, 30:1. |
3. |
În cazul remorcherului-împingător, raportul este de 0,75:1. |
SPRIJIN FINANCIAR RECIPROC
Articolul 5
(1) În vederea virării în conturi a resurselor disponibile din fondul de rezervă sau a îndeplinirii acordurilor privind sprijinul financiar reciproc între conturile diferitelor fonduri după cum se solicită în conformitate cu articolul 3 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 718/1999, la începutul fiecărui an, fiecare fond comunică Comisiei următoarele informații:
— |
veniturile fondului din anul precedent, atât timp cât aceste venituri sunt destinate plății primelor pentru tăierile pentru fier vechi sau măsurilor prevăzute la articolul 8 din Regulamentul nr. 718/1999 (Rdn)); |
— |
angajamentele financiare contractate de fond în anul precedent pentru primele acordate pentru tăierea pentru fier vechi sau măsurile prevăzute la articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 718/1999 (Pn); |
— |
surplusul fondului existent la data de 1 ianuarie a anului precedent, rezultat din veniturile destinate plății primelor pentru tăierea pentru fier vechi sau măsurilor prevăzute la articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 718/1999 (Sn). |
(2) Comisia stabilește, cu sprijinul autorităților fondului, pe baza informațiilor prevăzute la alineatul (1):
— |
totalul angajamentelor financiare contractate de fonduri în anul precedent pentru primele pentru tăierea pentru fier vechi sau pentru măsurile prevăzute la articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 718/1999 (Pt); |
— |
totalul veniturilor tuturor fondurilor din anul precedent (Rdt); |
— |
surplusul total al tuturor fondurilor la data de 1 ianuarie a anului precedent (St); |
— |
angajamentul financiar anual ajustat pentru fiecare fond (Pnn), calculat după cum urmează:
|
— |
pentru fiecare fond, diferența dintre angajamentele financiare anuale (Pn) și angajamentele financiare ajustate anuale (Pnn); |
— |
sumele pe care fiecare fond ale cărui angajamente anuale sunt mai mici decât angajamentele financiare ajustate anuale () le transferă unui fond cu angajamentele financiare anuale mai mari decât angajamentele ajustate anual () |
(3) Fiecare dintre fondurile implicate vor transfera celorlalte fonduri sumele prevăzute la alineatul (2) liniuța a șasea, până la data de 1 martie a anului în curs.
CONSULTANȚĂ
Articolul 6
În toate problemele privind politica capacității flotei Comunității și modificările aduse prezentului regulament, Comisia solicită avizul unui grup format din experți ai organizațiilor profesionale reprezentând operatorii de transport de pe căile navigabile interioare la nivel comunitar și din statele membre interesate. Acest grup este cunoscut sub denumirea de „Grup de experți privind politica capacității flotei Comunității și politica de promovare”.
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 7
Prezentul regulament intră în vigoare la 29 aprilie 1999.
Regulamentul (CEE) nr. 1102/89 se abrogă la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 16 aprilie 1999.
Pentru Comisie
Neil KINNOCK
Membru al Comisiei
(2) JO L 116, 28.4.1989, p. 30.
(3) JO L 40, 11.2.1997, p. 11.
(4) JO L 298, 19.11.1994, p. 22.
(5) JO L 313, 3.12.1996, p. 8.
(7) JO L 359, 31.12.1998, p. 1.