Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996L0070

    Directiva 96/70/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28 octombrie 1996 de modificare a Directivei 80/777/CEE a Consiliului de apropiere a legislațiilor statelor membre privind exploatarea și comercializarea apelor minerale naturale

    JO L 299, 23.11.1996, p. 26–28 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/07/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1996/70/oj

    13/Volumul 20

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    46


    31996L0070


    L 299/26

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    DIRECTIVA 96/70/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

    din 28 octombrie 1996

    de modificare a Directivei 80/777/CEE a Consiliului de apropiere a legislațiilor statelor membre privind exploatarea și comercializarea apelor minerale naturale

    PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 100a,

    având în vedere propunerea Comisiei (1),

    având în vedere Avizul Comitetului Economic și Social (2),

    acționând în conformitate cu procedura prevăzută de articolul 189b din tratat (3),

    (1)

    întrucât Directiva 80/777/CEE (4) a armonizat legislațiile statelor membre privind exploatarea și comercializarea apelor minerale naturale;

    (2)

    întrucât scopurile de bază ale oricăror reglementări privind apele minerale naturale ar fi protejarea sănătății consumatorilor, prevenirea inducerii în eroare a consumatorilor și asigurarea unei comercializări corecte;

    (3)

    întrucât este de dorit să se modifice Directiva 80/777/CEE pentru a lua în considerare progresele științifice și tehnice care au avut loc din 1980; întrucât este, de asemenea, de dorit să se raționalizeze dispozițiile directivei menționate în armonie cu alte dispoziții din legislația comunitară în materie de produse alimentare;

    (4)

    întrucât este necesară prelungirea perioadei de recunoaștere a apelor minerale naturale care provin din țări terțe în scopul simplificării procedurilor administrative;

    (5)

    întrucât este necesară clarificarea circumstanțelor în care poate fi permisă utilizarea aerului îmbogățit cu ozon în scopul separării elementelor instabile din apele minerale naturale în condiții în care să se asigure că nu este afectată compoziția apei în ceea ce privește constituenții săi esențiali;

    (6)

    întrucât includerea declarării compoziției analitice a apei minerale naturale ar trebui să fie obligatorie în scopul asigurării informării consumatorilor;

    (7)

    întrucât este necesară adoptarea unor dispoziții privind apele de izvor;

    (8)

    întrucât este recomandabil ca, în scopul asigurării unei bune funcționări a pieței interne pentru apele minerale naturale, să se introducă o procedură care să permită acțiuni coordonate ale statelor membre în situații de urgență care pot reprezenta un risc pentru sănătatea publică;

    (9)

    întrucât ar trebui să se elaboreze o procedură prin care să se adopte anumite dispoziții speciale privind apele minerale naturale, în special privind limitele pentru nivelurile anumitor constituenți ai apelor minerale naturale; întrucât ar trebui adoptate, de asemenea, dispoziții privind indicarea pe etichete a nivelurilor ridicate ale anumitor constituenți; întrucât ar trebui determinate metodele de analiză, inclusiv limitele de detecție, pentru verificarea absenței contaminării apelor minerale naturale, precum și procedurile de prelevare a probelor și metodele de analiză pentru verificarea caracteristicilor microbiologice ale apelor minerale naturale;

    (10)

    întrucât orice decizie privind apele minerale naturale care ar putea avea vreun efect asupra sănătății publice ar trebui adoptată după consultarea Comitetului științific pentru alimentație,

    ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

    Articolul 1

    Directiva 80/777/CEE se modifică după cum urmează:

    1.

    Al treilea paragraf din articolul 1 alineatul (2) se înlocuiește cu următoarele:

    „Valabilitatea certificării prevăzute la al doilea paragraf nu poate depăși o perioadă de cinci ani. Nu este necesară repetarea procedurii de recunoaștere prevăzute la primul paragraf, în cazul în care certificarea este reînnoită înainte de sfârșitul perioadei amintite.”

    2.

    Articolul 4 se înlocuiește cu următoarele:

    „Articolul 4

    (1)   Apa minerală naturală de la sursă nu poate fi supusă nici unui alt tratament în afară de:

    (a)

    separarea elementelor instabile, cum ar fi componentele de fier și sulf, prin filtrare sau decantare, precedată eventual de oxigenare, în măsura în care acest tratament nu alterează compoziția apei în ceea ce privește constituenții esențiali care îi conferă proprietățile;

    (b)

    separarea componentelor de fier, magneziu, sulf și a arsenicului din anumite ape minerale naturale prin tratamentul cu aer îmbogățit cu ozon în măsura în care acest tratament nu afectează compoziția apei în ceea ce privește constituenții esențiali care îi conferă proprietățile și cu mențiunea că:

    tratamentul respectă condițiile de utilizare care urmează să fie stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12 și după consultarea Comitetului științific pentru alimentație instituit prin Decizia 95/273/CE a Comisiei (5);

    tratamentul este notificat și, în special, controlat de către autoritățile competente;

    (c)

    separarea constituenților nedoriți, alții decât cei menționați la litera (a) sau (b), în măsura în care acest tratament nu alterează compoziția apei în ceea ce privește constituenții esențiali care îi conferă proprietățile, cu mențiunea că:

    tratamentul respectă condițiile de utilizare care urmează să fie stabilite conform procedurii prevăzute în articolul 12 și după consultarea Comitetului științific pentru alimentație;

    tratamentul este adus la cunoștința și mai ales controlat de către autoritățile competente;

    (d)

    eliminarea totală sau parțială a bioxidului de carbon liber prin metode exclusiv fizice.

    (2)   Apa minerală naturală de la sursă nu poate fi supusă nici unui adaos în afară de introducerea sau reintroducerea dioxidului de carbon în condițiile prevăzute la anexa I punctul III.

    (3)   Se interzice, în special, orice tratament de dezinfecție prin indiferent ce mijloace și, sub rezerva alineatului (2), adaosul de elemente bacteriostatice sau oricare alt tratament ar putea schimba numărul de colonii viabile ale apei minerale naturale.

    (4)   Alineatul (1) nu reprezintă un obstacol pentru utilizarea apelor minerale naturale și a apelor de izvor în fabricarea băuturilor răcoritoare.

    3.

    Articolul 7 alineatul (2) se înlocuiește cu următoarele:

    „(2)   Etichetele apelor minerale naturale furnizează, de asemenea, următoarele informații obligatorii:

    (a)

    o declarare a compoziției analitice furnizând constituenții caracteristici;

    (b)

    locul în care este exploatat izvorul și denumirea acestuia;

    (c)

    informații privind orice tratamente prevăzute la articolul 4 alineatul (1) literele (b) și (c).

    (2a)   În absența prevederilor comunitare privind informarea asupra oricăror tratamente de genul celor prevăzute la alineatul (2) litera (c), statele membre pot menține dispozițiile de drept intern.”

    4.

    Articolul 7 alineatul (3) se elimină.

    5.

    La articolul 9 se adaugă alineatele (4a) și (4b), după cum urmează:

    „(4a)   Termenul «apă de izvor» este rezervat pentru apa destinată consumului uman în starea sa naturală și îmbuteliată la sursă, care:

    respectă condițiile de exploatare prevăzute la anexa II punctele 2 și 3, care se aplică în totalitate apelor de izvor;

    respectă cerințele microbiologice prevăzute la articolul 5;

    respectă cerințele privind etichetarea prevăzute la articolul 7 alineatul (2) literele (b) și (c) și la articolul 8;

    nu a suferit nici un alt tratament în afară de cele menționate la articolul 4. Alte tratamente pot fi autorizate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12.

    În plus, apele de izvor trebuie să respecte dispozițiile Directivei 80/778/CEE a Consiliului din 15 iulie 1980 privind calitatea apei destinate consumului uman (6).

    (4b)   În absența unei dispoziții comunitare privind tratamentul apelor de izvor prevăzute la alineatul (4a) a patra liniuță, statele membre pot menține dispozițiile de drept intern privind tratamentele.

    6.

    Articolul 10 alineatul (2) se elimină.

    7.

    Se inserează articolul 10a după cum urmează:

    „Articolul 10a

    (1)   În cazul în care un stat membru prezintă motive întemeiate pentru a considera că apa minerală naturală nu respectă dispozițiile prevăzute de prezenta directivă sau că pune în pericol sănătatea publică, deși circulă liber în unul sau mai multe state membre, statul membru în cauză poate suspenda sau restricționa temporar comercializarea acelui produs pe teritoriul său. Acesta informează imediat Comisia și celelalte state membre cu privire la motivele care l-au determinat să ia o astfel de decizie.

    (2)   La cererea oricărui stat membre sau a Comisiei, statul membru care a recunoscut un tip de apă furnizează toate informațiile importante cu privire la recunoașterea apei, o dată cu rezultatele controalelor periodice.

    (3)   Comisia examinează cât de curând posibil în cadrul Comitetului permanent pentru produsele alimentare justificările prezentate de statul membru menționate la alineatul (1) și apoi își dă avizul asupra acestora și ia măsurile corespunzătoare.

    (4)   În cazul în care Comisia consideră că sunt necesare modificări la prezenta directivă în scopul asigurării protecției sănătății publice, inițiază procedura prevăzută la articolul 12 în vederea adoptării acestor modificări. Statul membru care adoptă măsuri de protecție le poate menține, în această situație, până la adoptarea modificărilor.”

    8.

    Articolul 11 se înlocuiește cu următoarele:

    „Articolul 11

    (1)   În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12, se adoptă următoarele:

    limitele pentru nivelurile constituenților apelor minerale naturale;

    orice prevederi necesare pentru indicarea pe etichete a nivelurilor ridicate ale anumitor constituenți;

    condițiile de utilizare a aerului îmbogățit cu ozon prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (b);

    informații privind tratamentele prevăzute la articolul 7 alineatul (2) litera (c).

    (2)   În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12, se adoptă următoarele:

    metodele de analiză, inclusiv limitele de detecție, pentru determinarea absenței contaminării apelor minerale naturale;

    procedurile de prelevare a probelor și metodele de analiză necesare pentru verificarea caracteristicilor microbiologice ale apelor minerale naturale.”

    9.

    Se inserează articolul 11a, după cum urmează:

    „Articolul 11a

    Orice decizie care ar putea avea vreun efect asupra sănătății publice se adoptă de Comisie după consultarea Comitetului științific pentru alimentație.”

    Articolul 2

    Statele membre își modifică, după caz, actele cu putere de lege sau actele administrative, astfel încât:

    să permită comercializarea produselor conforme cu prezenta directivă până la 28 octombrie 1997;

    să interzică comercializarea produselor care nu sunt conforme cu prezenta directivă începând de la 28 octombrie 1998. Cu toate acestea, produsele introduse pe piață sau etichetate înainte de acea dată care nu sunt conforme cu prezenta directivă pot fi comercializate până la epuizarea stocurilor.

    Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.

    Atunci când statele membre adoptă aceste acte, acestea cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

    Articolul 3

    Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

    Articolul 4

    Prezenta directivă se adresează statelor membre.

    Adoptată la Luxemburg, 28 octombrie 1996.

    Pentru Parlamentul European

    Președintele

    K. HÄNSCH

    Pentru Consiliu

    Președintele

    I. YATES


    (1)  JO C 314, 11.11.1994, p. 4 și

    JO C 33, 6.2.1996, p. 15.

    (2)  JO C 110, 2.5.1995, p. 55.

    (3)  Avizul Parlamentului European din 11 octombrie 1995 (JO C 287, 30.10.1995, p. 101), Poziția comună a Consiliului din 22 decembrie 1995 (JO C 59, 28.2.1996, p. 44) și Decizia Parlamentului European din 22 mai 1996 (JO C 166, 10.6.1996, p. 61). Decizia Consiliului din 26 iulie 1996.

    (4)  JO L 229, 30.8.1980, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Actul de aderare din 1994.

    (5)  JO L 167, 18.7.1995, p. 22.”

    (6)  JO L 229, 30.8.1980, p. 11. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Actul de aderare din 1994.”


    Top