Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R3089

    Regulamentul (CEE) nr. 3089/93 al Consiliului din 29 octombrie 1993 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2299/89 privind codul de conduită pentru sistemele informatizate de rezervare

    JO L 278, 11.11.1993, p. 1–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/03/2009; abrogare implicită prin 32009R0080

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/3089/oj

    07/Volumul 03

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    5


    31993R3089


    L 278/1

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    REGULAMENTUL (CEE) NR. 3089/93 AL CONSILIULUI

    din 29 octombrie 1993

    de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2299/89 privind codul de conduită pentru sistemele informatizate de rezervare

    CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 84 alineatul (2),

    având în vedere propunerea Comisiei (1),

    având în vedere avizul Parlamentului European (2),

    având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (3),

    întrucât Regulamentul (CEE) nr. 2299/89 (4) constituie un pas important în direcția realizării unei concurențe loiale între transportatorii aerieni și între sistemele informatizate de rezervare, protejându-se astfel interesele consumatorilor;

    întrucât este necesară extinderea domeniului de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2299/89, precum și clarificarea dispozițiilor sale și se impune luarea acestor măsuri la nivel comunitar pentru a asigura atingerea obiectivelor regulamentului în toate statele membre;

    întrucât prezentul regulament nu aduce atingere aplicării articolelor 85 și 86 din tratat;

    întrucât Regulamentul (CEE) nr. 83/91 (5) al Comisiei exceptează acordurile de achiziționare, dezvoltare și exploatare în comun a sistemelor informatizate de rezervare de la dispozițiile articolului 85 alineatul (1) din tratat;

    întrucât serviciile aeriene neregulate au o importanță majoră pe teritoriul Comunității;

    întrucât majoritatea acestor călătorii sunt pachete de servicii turistice sau produse combinate, pentru care transportul aerian reprezintă doar un element al produsului global;

    întrucât, în principiu, produsele în sistem „doar locul plătit” sau produsele necombinate oferite pe servicii aeriene neregulate concurează direct cu produsele de transport aerian oferite pe serviciile regulate;

    întrucât este de dorit ca produsele similare să fie tratate într-o manieră egală și să fie asigurată concurența loială între ambele tipuri de produse de transport aerian, precum și o difuzare imparțială a informațiilor către consumator;

    întrucât este necesară tratarea tuturor aspectelor legate de sistemele informatizate de rezervare pentru toate tipurile de produse de transport aerian în cadrul aceluiași regulament al Consiliului;

    întrucât consumatorilor care doresc produse diferite ar trebui să li se dea posibilitatea de a solicita un afișaj numai pentru zborurile regulate sau neregulate;

    întrucât este necesar să se precizeze că Regulamentul (CEE) nr. 2299/89 ar trebui să se aplice sistemelor informatizate de rezervare oferite și/sau utilizate de către toți consumatorii finali, fie aceștia persoane fizice sau juridice;

    întrucât transportatorii aerieni care utilizează un sistem informatizat de rezervare în propriile birouri sau ghișee clar delimitate nu ar trebui să se supună dispozițiilor care reglementează afișajul principal;

    întrucât este adecvată o distincție clară între un contract de participare la sistem sau un contract care permite utilizarea sistemului și un contract de furnizare a echipamentului tehnic în sine, acesta din urmă intrând sub incidența legislației convenționale referitoare la contracte, permițând astfel furnizorului de sistem să-și recupereze costurile directe în cazul rezilierii contractului de participare sau de utilizare pe bază de abonament, în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament;

    întrucât refuzul transportatorilor principali de a furniza aceleași informații referitoare la orare, tarife sau locurile disponibile către sisteme care nu le aparțin și refuzul de a accepta rezervările făcute prin aceste sisteme decât cele proprii pot denatura grav concurența dintre sistemele informatizate de rezervare;

    întrucât trebuie asigurată neutralitatea concurențială între sistemele informatizate de rezervare pentru transportatorii aerieni în privința funcționalității similare și a securității datelor, în special prin accesul egal la funcții, informații/date și la interfețe, precum și printr-o separare clară între mijloacele companiilor aeriene private și mijloacele de distribuție;

    întrucât egalitatea concurenței va crește prin asigurarea unei identități juridice proprii pentru sistemele informatizate de rezervare;

    întrucât un transportator principal poate beneficia de avantaje neloiale ca urmare a controlului exercitat asupra propriilor sisteme informatizate de rezervare în concurența dintre transportatorii aerieni; întrucât, în consecință, egalitatea absolută de tratament pentru transportatorii principali și pentru cei participanți este necesară în măsura în care transportatorul principal folosește mijloacele propriului sistem care intră sub incidența prezentului regulament;

    întrucât, în interesul consumatorului, este de dorit asigurarea unui afișaj principal pentru fiecare tranzacție solicitată de consumator;

    întrucât este de dorit ca informațiile privind activitățile de comercializare, rezervare și vânzare să fie puse la dispoziția transportatorilor participanți în mod egal și cu aceeași promptitudine; întrucât identificarea sau informațiile personale privind un călător sau utilizator persoană juridică trebuie să rămână confidențiale; întrucât, în consecință, un furnizor de sistem trebuie, prin mijloace tehnice și măsuri de siguranță adecvate, cel puțin în privința programelor de calculator, să împiedice accesul neautorizat la informații;

    întrucât informațiile privind facturarea ar trebui să fie suficient de detaliate pentru a permite transportatorilor participanți și abonaților să își controleze costurile; întrucât, pentru a înlesni acest control, aceste informații ar trebui să fie disponibile pe suport magnetic;

    întrucât este de dorit, în interesul consumatorului, să se precizeze faptul că nici un zbor sau combinație de zboruri nu apare pe afișajul principal decât o singură dată, cu excepția situației când, în cazul unei exploatări în comun sau al unui alt acord, fiecare transportator aerian își asumă în mod separat responsabilitatea pentru ofertă, precum și pentru vânzarea produselor de transport aerian pe zborurile în cauză;

    întrucât furnizorul de sistem ar trebui să se asigure că principiile conformității tehnice cu dispozițiile privind funcționalitatea similară și securitatea datelor sunt monitorizate de către un auditor independent,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    Regulamentul (CEE) nr. 2299/89 se modifică după cum urmează:

    1.

    Articolele 1, 2 și 3 se înlocuiesc cu următorul text:

    „Articolul 1

    Prezentul regulament se aplică sistemelor informatizate de rezervare în măsura în care cuprind produse de transport aerian, când sunt oferite spre utilizare și/sau utilizate pe teritoriul Comunității, independent de:

    statutul sau naționalitatea furnizorului de sistem;

    sursa informațiilor utilizate sau situarea unității centrale relevante de prelucrare a datelor;

    situarea geografică a aeroporturilor între care au loc transporturile aeriene.

    Articolul 2

    În înțelesul prezentului regulament:

    (a)

    «produs de transport aerian necombinat» înseamnă transportul aerian al unui călător între două aeroporturi, incluzând toate serviciile subsidiare și prestațiile suplimentare oferite spre vânzare și/sau vândute ca parte integrantă a produsului;

    (b)

    «produs de transport aerian combinat» înseamnă o combinație prestabilită între un produs de transport aerian necombinat cu alte servicii care nu sunt subsidiare transportului aerian, oferite spre vânzare și/sau vândute la un preț global;

    (c)

    «produs de transport aerian» înseamnă atât produsul de transport aerian necombinat, cât și produsul de transport aerian combinat;

    (d)

    «servicii aeriene regulate» înseamnă o serie de zboruri care posedă următoarele caracteristici:

    sunt efectuate cu aeronave destinate transportului de călători, transportului de călători și mărfuri și/sau transporturilor poștale remunerate, astfel încât, pentru fiecare zbor, locurile sunt puse la dispoziția consumatorilor în mod individual (direct de către compania aeriană sau prin agenții săi autorizați);

    sunt organizate astfel încât să asigure traficul între aceleași două sau mai multe puncte:

    1.

    în conformitate cu un orar publicat; sau

    2.

    având o regularitate sau o frecvență a zborurilor care să constituie o serie sistematică evidentă;

    (e)

    «tarif» înseamnă prețul plătit pentru produsele de transport aeriene necombinate și condițiile în care se aplică acest preț;

    (f)

    «sistem informatizat de rezervare» (SIR) înseamnă un sistem informatizat ce cuprinde informații privind, inter alia,

    orarele;

    locurile disponibile;

    tarifele;

    serviciile auxiliare

    ale transportatorilor aerieni, cu sau fără mijloace prin care:

    pot fi făcute rezervări sau

    pot fi emise bilete de călătorie,

    în măsura în care unele sau toate aceste servicii sunt puse la dispoziția abonaților;

    (g)

    «mijloace de distribuție» înseamnă mijloacele oferite de un furnizor de sistem în scopul comunicării informațiilor privind orarele, locurile disponibile, tarifele și serviciile conexe ale transportatorilor aerieni, precum și pentru efectuarea rezervărilor și/sau emiterea biletelor și pentru orice alte servicii conexe;

    (h)

    «furnizor de sistem» înseamnă acea organizație și filialele sale care este/sunt responsabilă(e) cu exploatarea și comercializarea unui SIR;

    (i)

    «transportator principal» înseamnă orice transportator aerian care, direct sau indirect, singur sau în asociere cu alții, deține sau controlează efectiv un furnizor de sistem, precum și orice transportator aerian al cărui proprietar este sau asupra căruia exercită un control efectiv;

    (j)

    «control efectiv» înseamnă o relație constituită prin drepturi, contracte sau orice alte mijloace care, separat sau în asociere și având în vedere circumstanțele de drept sau de fapt implicate, conferă posibilitatea exercitării, direct sau indirect, a unei influențe hotărâtoare asupra unei întreprinderi, în special prin:

    dreptul de a utiliza toate sau o parte din activele unei întreprinderi;

    drepturile sau contractele care conferă o influență hotărâtoare asupra componenței, votării sau deciziilor organelor unei întreprinderi sau conferă în alt mod o influență determinantă asupra conducerii afacerilor întreprinderii;

    (k)

    «transportator participant» înseamnă un transportator aerian care deține un contract de distribuție a produselor de transport aerian prin intermediul unui SIR cu un furnizor de sistem. În măsura în care un transportator principal se folosește de mijloacele propriului său SIR, care sunt reglementate de prezentul regulament, acesta este considerat transportator participant;

    (l)

    «abonat» înseamnă o persoană sau o întreprindere, alta decât un transportator participant, care utilizează mijloacele de distribuție pentru produsele de transport aerian ale unui SIR în temeiul unui contract sau al unui alt aranjament cu un furnizor de sistem;

    (m)

    «consumator» înseamnă orice persoană doritoare să obțină informații despre un produs de transport aerian și/sau care intenționează să cumpere un astfel de produs;

    (n)

    «afișaj principal» înseamnă un afișaj neutru și complet al informațiilor privind serviciile aeriene între perechi de orașe, pe o perioadă determinată de timp;

    (o)

    «durata totală a călătoriei» înseamnă intervalul de timp dintre ora de plecare și ora de sosire stabilite în orar;

    (p)

    «îmbunătățirea serviciilor» înseamnă orice produs sau serviciu, altul decât mijloacele de distribuție, pe care un furnizor de sistem îl oferă abonaților săi, în nume propriu, împreună cu un SIR.

    Articolul 3

    (1)   Un furnizor de sistem, în nume propriu, ca entitate separată de transportatorul principal, are capacitatea de a avea drepturi și obligații de toate tipurile, de a încheia contracte, inter alia cu transportatorii principali, cu transportatorii participanți și cu abonații, precum și de a încheia alte acte juridice, de a acționa sau de a fi acționat în judecată.

    (2)   Furnizorul de sistem oferă oricărui transportator aerian posibilitatea de a participa pe baze egale și nediscriminatorii la mijloacele sale de distribuție, în limita capacității sistemului în cauză și a constrângerilor tehnice care nu depind de furnizorul de sistem.

    (3)

    (a)

    Un furnizor de sistem:

    nu impune condiții nerezonabile contractului cu un transportator participant;

    nu pretinde acceptarea unor condiții suplimentare care, prin natura lor sau în conformitate cu uzanțele comerciale, nu au legătură cu participarea la propriul SIR și se aplică aceleași condiții pentru același nivel al serviciilor.

    (b)

    Un furnizor de sistem nu condiționează participarea unui transportator participant la propriul SIR de neparticiparea acestuia la un alt sistem.

    (c)

    Un transportator participant poate rezilia contractul cu un furnizor de sistem prin intermediul unui preaviz care nu trebuie să depășească șase luni și să nu expire înainte de sfârșitul primului an de contract.

    În acest caz, furnizorul de sistem nu este îndreptățit să recupereze mai mult decât costurile directe provenite din rezilierea contractului.

    (4)   Un furnizor de sistem care decide să își îmbunătățească mijloacele de distribuție sau echipamentul utilizat pentru furnizarea acestor mijloace informează cu privire la aceasta și oferă aceste îmbunătățiri tuturor transportatorilor participanți, inclusiv transportatorilor principali, cu aceeași promptitudine și în aceleași condiții, sub rezerva constrângerilor tehnice care nu depind de furnizorul de sistem, astfel încât să nu existe nici o diferență între transportatorii principali și cei participanți în privința termenului de execuție a acestor îmbunătățiri.”

    2.

    Se adaugă următorul articol:

    „Articolul 3a

    (1)

    (a)

    Un transportator principal nu poate discrimina un SIR concurent prin refuzul de a-i furniza acestuia, la cerere și cu aceeași promptitudine, aceleași informații privind orarele, tarifele și locurile disponibile legate de propriile sale servicii aeriene, pe care le furnizează și propriului său SIR sau prin distribuirea produselor sale de transport aerian prin intermediul unui alt SIR, și nici prin refuzul de a accepta sau confirma cu aceeași promptitudine o rezervare făcută printr-un SIR concurent asupra oricărui produs de transport aerian care este distribuit prin propriul său SRC. Transportatorul principal este obligat să accepte și să confirme numai acele rezervări conforme cu tarifele și condițiile sale.

    (b)

    Transportatorul principal nu este obligat să accepte orice cost generat de aceasta, cu excepția costurilor de reproducere a informațiilor furnizate și a costurilor pentru rezervările acceptate.

    (c)

    Transportatorul principal are dreptul să efectueze controale pentru a se asigura de respectarea articolului 5 alineatul (1) de către sistemele informatizate de rezervare concurente.

    (2)   Obligația impusă de prezentul articol nu se aplică în favoarea unui SIR concurent atunci când, în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 6 alineatul (5) sau articolul 7 alineatul (3) sau (4), se constată că acest SIR a încălcat dispozițiile articolului 4a sau că furnizorul de sistem nu poate oferi suficiente garanții de respectare a obligațiilor în conformitate cu articolul 6, privind accesul neautorizat la informații al transportatorului principal.”

    3.

    Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:

    „Articolul 4

    (1)   Transportatorii participanți și alți furnizori de produse de transport aerian se asigură că informațiile pe care decid să le prezinte unui SIR sunt corecte, nu induc în eroare, sunt transparente și nu sunt mai puțin complete decât cele prezentate oricărui alt SIR. Informațiile, inter alia, permit furnizorului de sistem respectarea cerințelor privitoare la ordinea de afișare prevăzute în anexă.

    Datele transmise prin intermediari nu sunt manipulate de aceștia într-o manieră care să conducă la furnizarea de informații inexacte, înșelătoare sau discriminatorii.

    (2)   Un furnizor de sistem nu manipulează materialul prevăzut la alineatul (1) într-un mod care ar duce la furnizarea de informații inexacte, înșelătoare sau discriminatorii.

    (3)   Un furnizor de sistem încarcă și procesează informațiile furnizate de transportatorii participanți cu aceeași atenție și promptitudine, sub rezerva constrângerilor impuse numai de metodele de încărcare alese de fiecare transportator participant în parte și a formatelor standard utilizate de furnizorul de sistem în cauză.”

    4.

    Se adaugă următorul articol:

    „Articolul 4a

    (1)   Mijloacele de încărcare și/sau procesare a datelor asigurate de un furnizor de sistem sunt oferite fără discriminare transportatorilor principali sau participanți. Acolo unde sunt disponibile standarde relevante și general acceptate de industria aeriană de transport, furnizorul de sistem oferă mijloace compatibile cu acestea.

    (2)   Un furnizor de sistem nu rezervă proceduri speciale de încărcare și/sau procesare a datelor sau orice alt mijloc de distribuție unuia sau mai multora dintre transportatorii săi principali.

    (3)   Un furnizor de sistem se asigură că mijloacele sale de distribuție sunt separate, într-o manieră clară și verificabilă, de inventarul privat al oricărui transportator, precum și de mijloacele de gestiune si de comercializare ale acestora. Separarea poate fi realizată fie la nivel logic, prin intermediul programelor de calculator, fie la nivel fizic, astfel încât orice legătură între mijloacele de distribuție și mijloacele private să se poată realiza numai prin intermediul unei interfețe între diferite aplicații. Independent de metoda de separare folosită, o asemenea interfață este pusă la dispoziția atât a transportatorilor principali, cât și a celor participanți, în mod egal și asigură un tratament egal în ceea ce privește procedurile, protocoalele, intrările și ieșirile. Acolo unde există standarde relevante și general acceptate de industria de transport aerian, furnizorul de sistem asigură interfețe compatibile cu acestea.”

    5.

    Articolele 5 și 6 se înlocuiesc cu următorul text:

    „Articolul 5

    (1)

    (a)

    Afișajele generate prin intermediul unui SIR sunt clare și nediscriminatorii.

    (b)

    Un furnizor de sistem nu afișează prin intermediul propriului SIR, intenționat sau din neglijență, informații inexacte sau înșelătoare.

    (2)

    (a)

    Un furnizor de sistem asigură unul sau mai multe afișaje principale pentru fiecare tranzacție individuală realizată prin propriul SIR și include în acestea informațiile asupra orarelor de zbor, tipurilor de tarife și locurilor disponibile furnizate de transportatorii participanți, într-o manieră clară și completă, fără discriminare sau parțialitate, în special în privința respectării ordinii în care au fost furnizate informațiile.

    (b)

    Un consumator are dreptul să primească, la cerere, un afișaj principal limitat la serviciile regulate sau la cele neperiodice.

    (c)

    Din punct de vedere al includerii în afișajul principal, nu se exercită nici o discriminare la constituirea și selectarea zborurilor între anumite perechi de orașe în ceea ce privește aeroporturile care deservesc același oraș.

    (d)

    Ordonarea opțiunilor de zbor în cadrul afișajului principal se face în conformitate cu anexa.

    (e)

    Criteriile folosite pentru ordonarea zborurilor nu se bazează pe nici un factor legat, direct sau indirect, de identitatea transportatorului și se aplică în mod nediscriminatoriu tuturor transportatorilor participanți.

    (3)   Când un furnizor de sistem furnizează informații despre tarife, afișajul este neutru și nediscriminatoriu și conține cel puțin tarifele pentru toate zborurile oferite de transportatorii participanți care figurează pe afișajul principal. Sursa acestor informații este acceptabilă pentru transportatorii participanți și pentru furnizorul de sistem în cauză.

    (4)   Informațiile cu privire la produsele aeriene combinate referitoare, inter alia, la identitatea organizatorului excursiei, locurile disponibile și prețurile nu figurează pe afișajul principal.

    (5)   Nu se consideră că un SIR încalcă dispozițiile prezentului regulament în măsura în care afișajul se modifică pentru a satisface una sau mai multe solicitări ale consumatorului.

    Articolul 6

    (1)   Informațiile, statistice sau de altă natură, oferite de un furnizor de sistem prin intermediul propriului SIR sunt reglementate de următoarele dispoziții:

    (a)

    informațiile privind rezervările individuale se furnizează în mod egal și exclusiv transportatorului sau transportatorilor aerieni participanți la serviciul la care se aplică operațiunea de rezervare, precum și abonaților implicați în respectiva operațiune;

    (b)

    toate informațiile privind operațiunile de comercializare, rezervare și vânzare sunt disponibile sub rezerva:

    (i)

    ca aceste date să fie oferite cu egală promptitudine și pe baze nediscriminatorii tuturor transportatorilor participanți, inclusiv transportatorilor principali;

    (ii)

    ca aceste informații să cuprindă și, la cerere, cuprind informații asupra tuturor transportatorilor participanți și/sau abonaților, dar nu includ informații personale sau de identificare a călătorilor sau utilizatorilor persoane juridice;

    (iii)

    ca toate cererile pentru date de acest tip să fie tratate cu aceeași atenție și promptitudine, sub rezerva metodei de transmisie aleasă de către transportatorul individual.

    (2)   Un furnizor de sistem nu pune la dispoziția altor părți neimplicate în tranzacție informații personale asupra unui călător, fără consimțământul acestuia.

    (3)   Un furnizor de sistem se asigură că dispozițiile alineatelor (1) și (2) de mai sus sunt respectate, prin mijloace tehnice și/sau prin măsuri de securitate corespunzătoare referitoare cel puțin la programele de calculator, astfel încât informațiile furnizate de transportatorii aerieni sau create pentru aceștia să nu poată fi accesate de unul sau mai mulți dintre transportatorii principali, cu excepția cazurilor permise de prezentul articol.

    (4)   În termen de trei luni de la intrarea în vigoare a prezentului regulament, un furnizor de sistem pune, la cerere, la dispoziția tuturor transportatorilor participanți, o descriere detaliată a măsurilor tehnice și administrative care au fost adoptate pentru a se conforma cu prezentul articol.

    (5)   La primirea descrierii detaliate a măsurilor tehnice și administrative care au fost adoptate sau modificate de furnizorul de sistem, Comisia decide în termen de trei luni dacă acestea sunt suficiente pentru a asigura măsurile de securitate cerute de prezentul articol. În caz contrar, decizia Comisiei poate invoca aplicarea articolului 3a alineatul (2). Comisia informează imediat statele membre cu privire la această decizie. Decizia Comisiei intră în vigoare cu excepția cazului în care Consiliul, la cererea unui stat membru, adoptă o decizie diferită, în termen de două luni de la data deciziei adoptate de Comisie.”

    6.

    La articolul 7, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc după cum urmează:

    „(1)   Obligațiile unui furnizor de sistem în conformitate cu articolele 3, 4 și 6 nu se aplică unui transportator principal dintr-o țară terță în măsura în care sistemul informatizat de rezervare al acestuia, situat în afara teritoriului Comunității, nu oferă transportatorilor aerieni comunitari un tratament echivalent cu cel prevăzut în conformitate cu prezentul regulament și cu Regulamentul (CEE) nr. 83/91 al Comisiei (6).

    (2)   Obligațiile transportatorilor principali sau participanți în conformitate cu articolele 3a, 4 și 8 nu se aplică unui SIR controlat de unul sau mai mulți transportatori aerieni din una sau mai multe țări terțe în măsura în care, în afara teritoriului Comunității, transportatorului sau transportatorilor principali sau participanți nu li se acordă un tratament echivalent celui prevăzut în conformitate cu prezentul regulament și cu Regulamentul (CEE) nr. 83/91 al Comisiei.

    7.

    La articolul 7 se adaugă următorul alineat:

    „(5)

    (a)

    În cazul când se constată existența unei discriminări grave în înțelesul alineatelor (1) sau (2), Comisia poate însărcina, prin decizie, sistemele informatizate de rezervare să își modifice operațiunile în mod corespunzător pentru a pune capăt acestei discriminări. Comisia informează imediat statele membre cu privire la această decizie.

    (b)

    Cu excepția cazului când Consiliul, la cererea unuia dintre statele membre, adoptă o altă decizie în termen de două luni de la data deciziei adoptate de Comisie, decizia Comisiei intră în vigoare.”

    8.

    Articolul 8 se înlocuiește cu următorul text:

    „Articolul 8

    (1)   Un transportator principal nu asociază, direct sau indirect, utilizarea unui anumit SIR de către un abonat cu primirea unui comision sau cu alte măsuri stimulative sau de constrângere privind vânzarea produselor de transport aerian disponibile în cadrul curselor sale aeriene.

    (2)   Un transportator principal nu pretinde, direct sau indirect, utilizarea unui anumit SIR de către un abonat în scopul vânzării sau emiterii de bilete pentru orice produs de transport aerian furnizat direct sau indirect de el însuși.

    (3)   Condițiile pe care un transportator aerian le poate impune unui agent de voiaj la autorizarea acestuia de a vinde sau emite bilete pentru produsele sale de transport aerian nu aduc atingere alineatelor (1) și (2).”

    9.

    La articolul 9, alineatele (4), (5) și (6) se înlocuiesc cu următorul text:

    „(4)

    (a)

    Un furnizor de sistem nu impune condiții nerezonabile în cadrul unui contract de abonament ce permite folosirea propriului SIR și, în special, abonatul poate rezilia contractul cu furnizorul de sistem prin intermediul unui preaviz care trebuie să nu depășească trei luni și să nu expire înainte de sfârșitul primului an de contract.

    Într-o asemenea situație, furnizorul de sistem nu este îndreptățit să recupereze mai mult decât costurile direct legate de rezilierea contractului.

    (b)

    Sub rezerva dispozițiilor de la alineatul (2), furnizarea de echipament tehnic se supune condițiilor prevăzute la litera (a).

    (5)   În contractele încheiate cu toți abonații, un furnizor de sistem prevede ca:

    (a)

    în conformitate cu articolul 5, afișajul principal să fie accesat la fiecare tranzacție individuală, făcând excepție situațiile când consumatorul dorește informații despre un singur transportator aerian sau numai despre produsele de transport aerian combinate;

    (b)

    abonatul să nu manipuleze informațiile furnizate de sistemele informatizate de rezervare într-o manieră care să conducă la prezentarea către consumatori a unor informații inexacte, înșelătoare sau discriminatorii.

    (6)   Un furnizor de sistem nu poate impune unui abonat obligația de a accepta o ofertă de echipament tehnic sau de programe de calculator, dar poate pretinde ca echipamentul și programele de calculator folosite de acesta să fie compatibile cu propriul său sistem.”

    10.

    La articolul 10, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

    „(1)   Taxa percepută de un furnizor de sistem este nediscriminatorie, rezonabil structurată și raportată la costul serviciului furnizat și utilizat și, în special, este aceeași pentru servicii de nivel egal.

    Factura pentru serviciile unui SIR este suficient de detaliată pentru a permite transportatorilor participanți și abonaților să înțeleagă exact ce servicii au fost folosite și modul de tarifare a serviciilor; facturile pentru taxele de rezervare trebuie să conțină cel puțin următoarele informații, pentru fiecare segment:

    tipul de rezervare SIR;

    numele călătorului;

    țara;

    codul IATA/ARC de identificare a agenției;

    codul orașului;

    perechea de orașe sau segmentul;

    data rezervării (data tranzacției);

    data zborului;

    numărul zborului;

    codul statutului (statutul rezervării);

    tipul serviciului (clasa serviciului);

    sistemul de localizare a înregistrării clientului (PNR);

    indicatorul de rezervare/anulare a rezervării.

    Informațiile cu privire la facturare sunt oferite pe suport magnetic.

    Unui transportator aerian participant i se oferă posibilitatea de a fi informat în momentul când s-a efectuat o rezervare/tranzacție, iar pentru aceasta se va percepe o taxă de rezervare. Atunci când un transportator alege să fie informat în acest mod, el are posibilitatea de a anula această rezervare/tranzacție, cu excepția cazului în care aceasta a fost deja acceptată.

    (2)   Un furnizor de sistem oferă, la cererea părților interesate, precizări privind procedurile curente, taxele și facilitățile sistemelor, inclusiv interfețele și criteriile de redactare și afișare folosite. Totuși, prezenta dispoziție nu obligă un furnizor de sistem să divulge informații brevetate, cum ar fi programele de calculator.”

    11.

    Articolul 21 se înlocuiește cu următorul text:

    „Articolul 21

    Dispozițiile din articolul 5, articolul 9 alineatul (5) și anexa la prezentul regulament nu se aplică unui SIR utilizat de un transportator sau de un grup de transportatori aerieni în propriul birou/propriile birouri sau puncte de vânzare, clar identificate ca atare.”

    12.

    Se adaugă următorul articol:

    „Articolul 21a

    (1)   Furnizorul de sistem asigură monitorizarea de către un auditor independent a conformității tehnice a sistemului informatizat de rezervare cu articolele 4a și 6 din prezentul regulament. În acest scop, auditorului i se garantează accesul în orice moment la toate programele, procedurile, operațiile și măsurile de securitate utilizate pe calculatoarele sau sistemele informatice prin care furnizorul de sistem pune la dispoziție mijloacele sale de distribuție. Fiecare furnizor de sistem prezintă Comisiei cel puțin o dată pe an raportul de audit privind inspecția efectuată de auditor și concluziile acestuia. Comisia examinează acest raport în vederea luării măsurilor necesare în conformitate cu articolul 11 alineatul (1).

    (2)   Furnizorul de sistem informează transportatorii participanți și Comisia cu privire la identitatea auditorului cu cel puțin trei luni înainte de confirmarea nominalizării sale și cu cel puțin trei luni înaintea noii nominalizări anuale. Dacă în termen de o lună de la notificare unul dintre transportatorii participanți contestă capacitatea auditorului de a-și îndeplini sarcinile stipulate în conformitate cu prezentul articol, Comisia decide, în următoarele două luni și în urma unei consultări cu auditorul, cu furnizorul de sistem și cu oricare parte interesată, dacă auditorul va fi înlocuit.”

    13.

    Articolul 22 se înlocuiește cu următorul text:

    „Articolul 22

    (1)   Prezentul regulament nu aduce atingere legislației interne privind securitatea, ordinea publică și protecția datelor.

    (2)   Beneficiarii drepturilor ce rezultă din articolul 3 alineatul (4), articolele 4a, 6 și 21a nu pot renunța la aceste drepturi prin mijloace contractuale sau de altă natură.”

    14.

    Articolul 23 se înlocuiește cu următorul text:

    „Articolul 23

    (1)   Consiliul hotărăște cu privire la revizuirea prezentului regulament până la 31 decembrie 1997, la propunerea Comisiei, ce urmează a fi prezentată până la 31 martie 1997, însoțită de un raport privind aplicarea prezentului regulament.

    (2)   Consiliul revizuiește aplicarea articolelor 4a și 6 alineatul (3), pe baza unui raport ce urmează să fie prezentat de Comisie până cel târziu la sfârșitul anului 1994.”

    15.

    Anexa se înlocuiește cu anexa la prezentul regulament.

    Articolul 2

    (1)   Prezentul regulament intră în vigoare în a treizecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

    (2)   Articolul 3 alineatul (1) și articolul 5 alineatul (2) litera (b), nou introduse în Regulamentul (CEE) nr. 2299/89 nu se aplică decât la șase luni de la data prevăzută la alineatul (1). Comisia poate acorda o derogare suplimentară de 12 luni sistemelor informatizate de rezervare care, din motive obiective, nu pot respecta articolul 3 alineatul (1) și articolul 5 alineatul (2) litera (b).

    (3)   Obligația de la punctul 9 litera (c) din anexă de a afișa zborurile cu legătură pe câte o linie pentru fiecare aparat de zbor utilizat se aplică de la 1 ianuarie 1995.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 29 octombrie 1993.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    R. URBAIN


    (1)  JO C 56, 26.2.1993, p. 28.

    (2)  JO C 176, 28.6.1993, p. 65.

    (3)  JO C 108, 19.4.1993, p. 16.

    (4)  JO L 220, 29.7.1989, p. 1.

    (5)  JO L 10, 15.1.1991, p. 9, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 1618/93 (JO L 155, 26.6.1993, p. 23).

    (6)  JO L 10, 15.1.1991, p. 9.”


    ANEXĂ

    Criteriile principale de ordonare a afișării pentru zborurile care oferă produse de transport aerian necombinate

    1.   Cu excepția cazului când un consumator dorește o ordine diferită pentru o anumită tranzacție, ordonarea opțiunilor de zbor pe un afișaj principal, pentru ziua sau zilele cerute, se face după cum urmează:

    (i)

    toate zborurile directe, fără escală, între perechile de orașe în cauză;

    (ii)

    alte zboruri directe, care nu necesită schimbarea aparatului de zbor, între perechile de orașe în cauză;

    (iii)

    zborurile cu legătură.

    2.   Unui consumator i se oferă cel puțin posibilitatea de a obține, la cerere, afișajul principal în ordinea cronologică a plecărilor și sosirilor și/sau a duratei totale a călătoriilor. Cu excepția cazului când consumatorul dorește altfel, afișajul principal se realizează în ordinea cronologică a plecărilor pentru grupul (i) și în funcție de durata totală a călătoriilor pentru grupurile (ii) și (iii).

    3.   Când un furnizor de sistem alege să afișeze, pentru orice pereche de orașe, informații asupra orarelor și tarifelor transportatorilor neparticipanți, dar nu neapărat pentru toți acești transportatori, informațiile se afișează într-o manieră exactă, nesusceptibilă de a induce în eroare și nediscriminatorie între transportatorii afișați.

    4.   Dacă, după cunoștințele furnizorului de sistem, informațiile privind numărul de servicii aeriene regulate directe și identitatea transportatorilor aerieni implicați nu sunt complete, acest lucru este clar specificat pe afișajul relevant.

    5.   Zborurile, altele decât serviciile aeriene regulate, sunt clar identificate.

    6.   Zborurile cu escală sunt clar identificate.

    7.   Acolo unde zborurile sunt efectuate de un transportator aerian care nu este transportatorul identificat prin codul de identificare al transportatorului, operatorul efectiv al zborului este clar identificat. Această cerință se aplică în toate cazurile, cu excepția aranjamentelor ad hoc pe termen scurt.

    8.   Un furnizor de sistem nu utilizează spațiul afișajului principal într-o manieră prin care să ofere o expunere excesivă unei anumite opțiuni de călătorie sau care să afișeze opțiuni de călătorie nerealiste.

    9.   Cu excepția dispozițiilor de la alineatul (10), se aplică următoarele dispoziții:

    (a)

    pentru serviciile directe, nici un zbor nu apare mai mult decât o dată pe afișajul principal;

    (b)

    pentru serviciile formate din segmente multiple, care implică schimbarea aparatului de zbor, orice combinație de zboruri apare cel mult o dată pe afișajul principal;

    (c)

    zborurile care implică schimbarea aparatului de zbor sunt tratate și afișate ca zboruri cu legătură, rezervându-se câte o linie pentru fiecare segment de zbor.

    Cu toate acestea, atunci când zborurile sunt operate de același transportator aerian, sub același număr de zbor și când transportatorul aerian cere un singur cupon de zbor, este necesară o singură rezervare.

    1.

    În cazul în care transportatorii participanți dețin o exploatare în comun sau alte aranjamente contractuale care impun ca doi sau mai mulți dintre aceștia să își asume responsabilitatea separat pentru oferta și vânzarea produselor de transport aerian pentru un zbor sau combinație de zboruri, termenii „zbor” (pentru serviciile directe) și „combinație de zboruri” (pentru serviciile formate din segmente multiple) de la alineatul (9) se interpretează în sensul de a permite fiecăruia dintre transportatorii în cauză – maximum doi – să figureze separat pe afișaj folosind codul propriu de identificare a transportatorului.

    2.

    Atunci când sunt implicați mai mult de doi transportatori, transportatorul care realizează efectiv zborul îi desemnează pe cei doi transportatori îndreptățiți să beneficieze de excepțiile prevăzute la punctul 1.

    11.   Un afișaj principal include, în măsura posibilităților, zborurile cu legătură efectuate în cadrul serviciilor regulate operate de transportatorii participanți și care sunt constituite prin utilizarea a minimum nouă puncte de legătură. Un furnizor de sistem acceptă solicitarea unui transportator participant de a include un serviciu indirect, cu excepția cazului când traseul suplimentar reprezintă 130 % din distanța ortodromică dintre cele două aeroporturi sau a cazului când aceasta ar conduce la excluderea unor servicii cu o durată totală a călătoriei mai scurtă. Nu este necesar să se utilizeze puncte de legătură care duc la o lungime a traseului mai mare de 130 %.


    Top