EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R3089

1993 m. spalio 29 d., Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3089/93 iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2299/89 dėl elgesio su kompiuterinėmis rezervavimo sistemomis kodekso

OJ L 278, 11.11.1993, p. 1–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 07 Volume 005 P. 12 - 20
Special edition in Swedish: Chapter 07 Volume 005 P. 12 - 20
Special edition in Czech: Chapter 07 Volume 002 P. 94 - 102
Special edition in Estonian: Chapter 07 Volume 002 P. 94 - 102
Special edition in Latvian: Chapter 07 Volume 002 P. 94 - 102
Special edition in Lithuanian: Chapter 07 Volume 002 P. 94 - 102
Special edition in Hungarian Chapter 07 Volume 002 P. 94 - 102
Special edition in Maltese: Chapter 07 Volume 002 P. 94 - 102
Special edition in Polish: Chapter 07 Volume 002 P. 94 - 102
Special edition in Slovak: Chapter 07 Volume 002 P. 94 - 102
Special edition in Slovene: Chapter 07 Volume 002 P. 94 - 102
Special edition in Bulgarian: Chapter 07 Volume 003 P. 5 - 13
Special edition in Romanian: Chapter 07 Volume 003 P. 5 - 13

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/03/2009; netiesiogiai panaikino 32009R0080

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/3089/oj

31993R3089



Oficialusis leidinys L 278 , 11/11/1993 p. 0001 - 0009
specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 7 tomas 5 p. 0012
specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 7 tomas 5 p. 0012


Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3089/93

1993 m. spalio 29 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2299/89 dėl elgesio su kompiuterinėmis rezervavimo sistemomis kodekso

EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,

atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 84 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2],

atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [3],

kadangi Reglamentas (EEB) Nr. 2299/89 [4] yra svarbi priemonė siekiant sąžiningos konkurencijos tarp oro vežėjų bei tarp kompiuterinių rezervavimo sistemų ir taip apsaugoti vartotojų interesus;

kadangi būtina išplėsti Reglamento (EEB) Nr. 2299/89 taikymo sritį ir patikslinti jo nuostatas ir kadangi tikslinga šių priemonių imtis Bendrijos lygiu, kad reglamento tikslai būtų įgyvendinti visose valstybėse narėse;

kadangi šis reglamentas nepažeidžia Sutarties 85 ir 86 straipsnių taikymo;

kadangi pagal Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 83/91 [5] Sutarties 85 straipsnio 1 dalies nuostatos netaikomos kompiuterinių rezervavimo sistemų supaprastinto pirkimo, kūrimo ir naudojimo susitarimams;

kadangi nereguliaraus oro susisiekimo paslaugos Bendrijoje yra labai svarbios;

kadangi didžiąją šių kelionių dalį sudaro organizuotų išvykų ar produktų paketai, kur skrydžiai lėktuvu sudaro tik vieną viso produkto dalį;

kadangi iš esmės "tik sėdimosios vietos" ar atskiri produktai nereguliaraus oro susisiekimo paslaugų srityje tiesiogiai konkuruoja su reguliaraus oro susisiekimo srityje siūlomais produktais;

kadangi pageidautina, kad vienodoms paslaugoms būtų taikomos vienodos sąlygos ir būtų užtikrinta sąžininga abiejų oro transporto produktų rūšių konkurencija bei objektyvus informacijos teikimas vartotojams;

kadangi tikslinga visų oro susisiekimo produktų rūšių visus kompiuterinių rezervavimo sistemų naudojimo dalykus nustatyti viename Tarybos reglamente;

kadangi vartotojams, besidomintiems įvairiomis paslaugomis, turi būti suteikta galimybė paprašyti ekranuose nurodyti tik reguliarius arba tik nereguliarius skrydžius;

kadangi pageidautina paaiškinti, kad Reglamentas (EEB) Nr. 2299/89 turi būti taikomas toms kompiuterinėms rezervavimo sistemoms, kurios siūlomos ir (arba) naudojamos visų galutinių vartotojų, neatsižvelgiant į tai, ar jie visuomenės nariai, ar įmonių vartotojai;

kadangi oro vežėjams, naudojantiems kompiuterines rezervavimo sistemas jų aiškiai nurodytuose biuruose ar pardavimo vietose, nuostatos dėl pagrindinio ekrano neturi būti taikomos;

kadangi tikslinga aiškiai atskirti dalyvavimo ar naudojimosi sistema sutartis nuo pačios techninių įrenginių tiekimo sutarties, kuri yra įprastos sutarčių teisės objektas, ir taip leisti sistemos tiekėjui pareikalauti atlyginti jo tiesiogines išlaidas, jei būtų nutraukta dalyvavimo ar abonentinė sutartis pagal šio reglamento nuostatas;

kadangi pagrindinių vežėjų atsisakymas suteikti tokią pat informaciją apie tvarkaraščius, bilietų kainas ir turimas laisvas vietas kitoms (ne jų) sistemoms ir priimti iš šių sistemų užsakymus gali labai iškreipti konkurenciją tarp kompiuterinių rezervavimo sistemų;

kadangi konkurencinis kompiuterinių rezervavimo sistemų objektyvumas oro vežėjams turi būti užtikrintas atsižvelgiant į vienodą funkcionalumą ir duomenų saugumą, ypač leidžiant vienodą prieigą prie funkcijų, informacijos (duomenų) ir sietuvų bei aiškiai atskiriant privačių oro linijų įrenginius ir platinimo įrenginius;

kadangi lygi konkurencija bus sustiprinta užtikrinus teisinę kompiuterinių rezervavimo sistemų tapatybę;

kadangi pagrindinis vežėjas gali nesąžiningai naudotis pranašumais, atsirandančiais dėl to, kad konkuruodamas su oro vežėjais jis kontroliuoja savo kompiuterinę rezervavimo sistemą; kadangi pagrindiniams ir dalyvaujantiems vežėjams turi būti sudarytos vienodos sąlygos, nors pagrindinis vežėjas ir naudojasi šiame reglamente numatytais savo sistemos įrenginiais;

kadangi atsižvelgiant į vartotojo interesus pageidautina, kad pagrindinis ekranas būtų parodomas kiekvienu vartotojo paprašytu atveju;

kadangi pageidautina, kad visi dalyvaujantys vežėjai nediskriminuojant ir per tą patį laiką turėtų prieigą prie išsamių rinkodaros, užsakymų ir pardavimų duomenų; kadangi keleivio ar įmonės tapatybės nustatymas ar asmeninė informacija turi likti konfidenciali; kadangi todėl sistemos tiekėjas turi techninėmis ir atitinkamomis apsaugos priemonėmis užtikrinti, kad niekas negalėtų gauti šios informacijos, ypač susijusios su programine įranga, neturėdamas leidimo;

kadangi informacija apie sąskaitas turi būti pakankamai išsami, kad dalyvaujantys vežėjai ir abonentai galėtų kontroliuoti savo išlaidas; kadangi siekiant palengvinti šią kontrolę, tokia informacija turi būti prieinama ir magnetinėse laikmenose;

kadangi atsižvelgiant į vartotojo interesus pageidautina paaiškinti, kad nė vienas skrydis ar skrydžiai negali būti parodyti pagrindiniame ekrane daugiau nei vieną kartą, išskyrus tuos atvejus, kai bendroje įmonėje ar esant kitam susitarimui kiekvienas vežėjas atskirai atsako už oro transporto paslaugų pasiūlą ir pardavimą;

kadangi sistemos tiekėjas turėtų užtikrinti, kad nuostatose numatytus techninės atitikties vienodam funkcionalumui ir duomenų saugai principus stebėtų ir kontroliuotų nepriklausomas auditorius,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EEB) Nr. 2299/89 iš dalies keičiamas taip:

1. 1. 1, 2 ir 3 straipsniai yra pakeičiami taip:

"1 straipsnis

Šis reglamentas taikomas kompiuterinėms rezervavimo sistemoms, jei jos apima oro transporto produktus, jas siūlant naudoti ir (arba) naudojant Bendrijoje, neatsižvelgiant į:

- sistemos tiekėjo statusą ar pilietybę,

- naudojamą informacijos šaltinį arba atitinkamo centrinio duomenų apdorojimo padalinio buvimo vietą;

- oro uostų, į kuriuos ir iš kurių vežama oro transportu, geografinės vietos.

2 straipsnis

Šiame reglamente:

a) "atskiras oro transporto produktas" — keleivio vežimas oro transportu tarp dviejų oro uostų, įskaitant visas su tuo susijusias papildomas paslaugas ir lengvatas, kurios siūlomos pirkti ir (arba) parduodamos kaip neatskiriama šio produkto dalis;

b) "oro transporto produktų paketas" — iš anksto paruoštas atskirų oro transporto paslaugų ir kitų paslaugų, nesusijusių su oro transportu, paketas, siūlomas pirkti ir (arba) parduodamas už įskaitytiną kainą;

c) "oro transporto produktas" — tiek atskiras oro transporto produktas, tiek jų paketas;

d) "reguliarus oro susisiekimas" — tai skrydžių, kurių kiekvienas atitinka toliau nurodytas charakteristikas, serijos:

- skrydis keleiviams arba keleiviams ir kroviniams ir (arba) paštui vežti skirtu orlaiviu už atlygį vykdomas taip, kad vartotojai galėtų nusipirkti atskirą vietą kiekvienam skrydžiui (tiesiogiai iš oro vežėjo arba jo įgaliotųjų agentų),

- skrydis vykdomas taip, kad būtų užtikrintas susisiekimas tarp dviejų tų pačių arba daugiau vietų;

1) pagal paskelbtą tvarkaraštį; arba

2) skrydžius vykdant taip reguliariai ir dažnai, kad jie sudarytų suvokiamas sistemiškas serijas;

e) "bilieto kaina" — kaina, mokama už atskirą oro transporto produktą, ir sąlygos, kurioms esant taikoma ši kaina;

f) "kompiuterinė rezervavimo sistema" — (KRS) − kompiuterinė sistema, kurioje, inter alia, yra informacija apie oro vežėjų skrydžių

- tvarkaraščius,

- laisvas vietas orlaiviuose,

- bilietų kainas ir

- paslaugas,

susijusias ar nesusijusias su įrenginiais, kuriais galima:

- rezervuoti ar

- išrašyti bilietus

taip, kad abonentai galėtų pasinaudoti kai kuriomis arba visomis šiomis paslaugomis;

g) "platinimo įrenginiai" — sistemos tiekėjo siūlomi įrenginiai, kuriais teikiama informacija apie oro vežėjų tvarkaraščius, laisvas vietas, bilietų kainas ir susijusias paslaugas, taip pat rezervuojami ir (arba) išrašomi bilietai bei teikiamos kitos susijusios paslaugos;

h) "sistemos tiekėjas" — bet kuri įmonė ir jos filialai, atsakinga ar atsakingi už KRS veikimą ar paslaugos pardavimą;

i) "pagrindinis vežėjas" — oro vežėjas, kuris yra sistemos tiekėjas arba kuris tiesiogiai ar netiesiogiai, vienas ar kartu su kitais vežėjais turi nuosavybės teisę į KRS arba veiksmingai kontroliuoja sistemos tiekėją, taip pat turi nuosavybės teisę į kitą KRS ar veiksmingai kontroliuoja kitą oro vežėją;

j) "veiksminga kontrolė"santykiai, sukurti teisėmis, sutartimis ar kitomis priemonėmis, kurios atskirai arba visos kartu, atsižvelgiant į esamą situaciją ar įstatymus, suteikia galimybę turėti tiesioginę ar netiesioginę sprendžiamąją įtaką įmonei, visų pirma remiantis:

- teise naudotis visu įmonės turtu arba jo dalimi,

- teisėmis ar sutartimis, kurios suteikia sprendžiamąją įtaką sudarant įmonės valdymo organus, jiems balsuojant ar priimant sprendimus, ar suteikia kitokią sprendžiamąją įtaką įmonės valdymui;

k) "dalyvaujantis vežėjas" — oro vežėjas, sudaręs sutartį su sistemos tiekėju per KRS platinti oro transporto produktus. Jei pagrindinis vežėjas naudoja savo paties KRS įrenginius, kuriems taikomas šis reglamentas, jis laikomas dalyvaujančiu vežėju;

l) "abonentas" — asmuo arba įmonė, kuri nėra dalyvaujantis vežėjas, kuris naudojasi KRS oro transporto paslaugų platinimo įrenginiais pagal sutartį ar kitokį susitarimą su sistemos tiekėju;

m) "vartotojas" — bet kuris asmuo, ieškantis informacijos apie oro transporto produktą ir (arba) ketinantis jį pirkti;

n) "pagrindinis ekranas" — išsamus objektyvus duomenų pateikimas apie oro transporto paslaugas per nurodytą laiką tarp dviejų miestų;

o) "kelionės trukmė" — laikas tarp tvarkaraštyje nurodyto išvykimo ir atvykimo laiko;

p) "papildomos paslaugos" — bet kuris sistemos tiekėjo abonentams kartu su KRS siūlomas produktas ar paslauga, išskyrus platinimo įrenginius.

3 straipsnis

1. Būdamas sistemos tiekėju, jis savo, kaip atskiro nuo pagrindinio vežėjo subjekto, vardu turi visų rūšių teises ir pareigas, sudaro sutartis, inter alia, su pagrindiniu vežėju, dalyvaujančiais vežėjais ir abonentais ar atlieka kitus teisinius veiksmus, yra ieškovas ir atsakovas teisme.

2. Sistemos tiekėjas visiems oro vežėjams suteikia galimybę vienodomis ir nediskriminacinėmis sąlygomis naudotis platinimo įrenginiais pagal sistemos galimybes, atsižvelgiant į bet kokius techninius apribojimus, kurie nepriklauso nuo sistemos tiekėjo.

3. a) Sistemos tiekėjas negali:

- sutartyje su dalyvaujančiu vežėju numatyti nepagrįstų sąlygų,

- reikalauti vykdyti papildomas sąlygas, kurios savo pobūdžiu ar komerciniu pobūdžiu nesusijusios su dalyvavimu KRS, be to, kitoms to paties lygio paslaugoms taiko vienodas sąlygas.

b) Sistemos tiekėjas negali reikalauti, kad, norėdamas dalyvauti jo KRS, dalyvaujantis vežėjas tuo pačiu metu nebūtų kitos sistemos dalyvis.

c) Dalyvaujantis vežėjas gali nutraukti sutartį su sistemos tiekėju, apie tai pranešdamas ne vėliau kaip prieš šešis mėnesius, tačiau sutartis gali būti nutraukta ne anksčiau kaip po metų nuo jos sudarymo.

Tokiu atveju sistemos tiekėjas neturi teisės reikalauti atlyginti daugiau nuostolių negu tik išlaidas, tiesiogiai susijusias su sutarties nutraukimu.

4. Jei sistemos tiekėjas nusprendžia patobulinti pateiktus platinimo įrenginius ar su jais susijusią įrangą, jis apie tai informuoja ir siūlo šiuos patobulinimus visiems dalyvaujantiems vežėjams, įskaitant ir pagrindinius vežėjus, per tą patį laiką ir tomis pačiomis sąlygomis ir terminais, atsižvelgiant į visus techninius apribojimus, kurie nepriklauso nuo sistemos tiekėjo, ir taip, kad laikas, skirtas pagrindiniam ir dalyvaujantiems vežėjams šiems patobulinimams įdiegti, būtų vienodas."

2. Įterpiamas šis straipsnis:

"3a straipsnis

1. a) Pagrindinis vežėjas negali diskriminuoti konkuruojančios KRS atsisakydamas jai pagal prašymą ir per tą patį laiką teikti informaciją apie jo oro transporto paslaugų, kurios nurodomos jo paties KRS, tvarkaraščius, bilietų kainą, laisvas vietas, ar atsisakydamas platinti savo oro transporto produktus per kitą KRS arba atsisakydamas per tą patį laiką priimti ar patvirtinti bet kurio jo oro transporto produkto, kuris yra platinamas per jo paties KRS, užsakymą, padarytą per konkuruojančią KRS. Pagrindinis vežėjas įpareigotas priimti ir patvirtinti tik tuos užsakymus, kurie atitinka jo bilietų kainas ir sąlygas.

b) Pagrindinis vežėjas neįpareigotas apmokėti jokių su tuo susijusių išlaidų, išskyrus teiktinos informacijos padauginimo ir priimtų užsakymų išlaidas.

c) Pagrindinis vežėjas turi teisę kontroliuoti, ar konkuruojanti KRS laikosi 5 straipsnio 1 dalies nuostatų.

2. Šiame straipsnyje nustatytas įpareigojimas netaikomas konkuruojančios KRS naudai, jei 6 straipsnio 5 dalyje arba 7 straipsnio 3 arba 4 dalyje nustatyta tvarka nusprendžiama, kad KRS pažeidžia 4a straipsnį ar kad sistemos tiekėjas negali suteikti pakankamai garantijų, kad yra laikomasi 6 straipsnyje numatytų įsipareigojimų, susijusių su neleistina pagrindinio vežėjo prieiga prie informacijos."

3. 4 straipsnis pakeičiamas taip:

"4 straipsnis

1. Dalyvaujantys vežėjai ir kiti oro transporto produktų teikėjai užtikrina, kad duomenys, kuriuos jie nusprendžia pateikti KRS, yra tikslūs, neklaidinantys, aiškūs ir ne mažiau išsamūs negu pateikti bet kuriai kitai KRS. Duomenys turi būti tokie, kad, inter alia, sistemos tiekėjas atitiktų priede pateiktus klasifikavimo kriterijus.

Tarpininkai nenaudoja pateiktų duomenų taip, kad būtų teikiama netiksli, klaidinanti ar diskriminuojanti informacija.

2. Sistemos tiekėjas nenaudoja straipsnio 1 dalyje minimų duomenų taip, kad būtų teikiama netiksli, klaidinanti ar diskriminuojanti informacija.

3. Sistemos tiekėjas dalyvaujančių vežėjų pateiktus duomenis įkelia ir apdoroja vienodai dėmesingai ir laiku, laikydamasis individualių dalyvaujančių vežėjų pasirinktų įrašymo metodų apribojimų ir šio tiekėjo naudojamų standartinių formų."

4. Įtraukiamas šis straipsnis:

"4a straipsnis

1. Sistemos tiekėjo teikiami duomenų įkėlimo ir (arba) apdorojimo įrenginiai nediskriminuojant siūlomi visiems pagrindiniams ir dalyvaujantiems vežėjams. Jei taikomi reikšmingi visuotinai priimti atitinkami oro transporto pramonės standartai, sistemos tiekėjo siūlomi įrenginiai turi juos atitikti.

2. Sistemos tiekėjas nei vienam, nei keliems iš savo pagrindinių vežėjų nesiūlo jokios specifinės duomenų įkėlimo ir (arba) apdorojimo tvarkos arba kokių kitų platinimo įrenginių.

3. Sistemos tiekėjas užtikrina, kad jo platinimo įrenginiai yra aiškiai ir patikrinamai atskirti nuo bet kurio kito oro vežėjo privataus inventoriaus, valdymo ir pardavimo įrenginių. Įrenginiai gali būti atskirti arba logiškai, naudojant programinę įrangą arba fiziniu būdu taip, kad jungsena tarp platinimo ir privačių įrenginių būtų įmanoma tik taikomosios programos sietuvu. Kad ir koks atskyrimo būdas būtų pasirinktas, bet kuris toks sietuvas turi būti prieinamas visiems pagrindiniams ar dalyvaujantiems vežėjams jų nediskriminuojant ir taikant vienodas sąlygas procedūroms, protokolams, įvesties ir išvesties duomenims. Jei taikomi reikšmingi visuotinai priimti atitinkami oro transporto pramonės standartai, sistemos tiekėjo siūlomi sietuvai turi juos atitikti."

5. 5 ir 6 straipsniai pakeičiami taip:

"5 straipsnis

1. a) KRS ekranuose pateikiama informacija yra aiški ir nediskriminuojanti.

b) Sistemos tiekėjas neturi tyčia ar dėl neatsargumo savo KRS pateikti netikslios ar klaidinančios informacijos.

2. a) Sistemos tiekėjas kiekvienai operacijai savo KRS parengia pagrindinį ekraną ar ekranus, aiškiai, išsamiai ir nediskriminuojant, ypač dėl informacijos pateikimo tvarkos, pateikia juose dalyvaujančių vežėjų duomenis apie skrydžių tvarkaraščius, bilietų kainų rūšis ir laisvas vietas.

b) Vartotojas, pateikęs prašymą, turi teisę matyti pagrindinį ekraną, kuriame pateikiamos tik reguliariosios arba tik nereguliariosios paslaugos.

c) Derinant ir atrenkant skrydžius tarp nurodytos miestų poros, kad juos būtų galima pateikti pagrindiniame ekrane, nėra diskriminuojami to paties miesto oro uostai.

d) Skrydžių pasirinkimo galimybių klasifikavimas pagrindiniame ekrane yra toks, kaip pateikta priede.

e) Informacijos klasifikavimo kriterijai negrindžiami jokiu veiksniu, tiesiogiai ar netiesiogiai susijusiu su vežėjo tapatybe, ir taikomi nediskriminuojant nė vieno dalyvaujančio vežėjo.

3. Jei sistemos tiekėjas nurodo bilietų kainas, jų išdėstymas ekrane yra objektyvus ir nediskriminuojantis, ir apima bent pagrindiniame ekrane nurodytų visų dalyvaujančių vežėjų skrydžių kainas. Šios informacijos šaltinis yra priimtinas dalyvaujančiam vežėjui (-ams) ir sistemos tiekėjui.

4. Informacija apie produktų paketą, inter alia, apie kelionės organizatorių, laisvas vietas ir bilietų kainas pagrindiniame ekrane nepateikiama.

5. Jeigu KRS keičia ekrano duomenis atsižvelgiant į konkretų vartotojo prašymą (-us), tai nėra laikoma šio reglamento pažeidimu.

6 straipsnis

1. Toliau pateikiamos nuostatos reglamentuoja sistemos tiekėjo KRS sukauptos statistinės ir kitokios informacijos teikimo tvarką:

a) informacija, susijusi su individualiais užsakymais, pateikiama tolygiu pagrindu tik tiems oro transporto vežėjams ir abonentams, kurie dalyvauja teikiant užsakymo paslaugas;

b) bet kokie rinkodaros, užsakymų ir pardavimų duomenys suteikiami tokiu pagrindu:

i) šie duomenys visiems dalyvaujantiems vežėjams, įskaitant ir pagrindinius vežėjus, siūlomi per tą patį laiką ir jų nediskriminuojant;

ii) šiuose duomenyse gali būti, o pagal prašymą - yra, informacija apie visus dalyvaujančius vežėjus ir (arba) abonentus, tačiau nepateikiama keleivio ar įmonės tapatybės nustatymo ar asmeninė informacija;

iii) visos tokių duomenų paraiškos turi būti vertinamos vienodai dėmesingai ir įvykdomi vienodu laiku, atsižvelgiant į kiekvieno vežėjo pasirinktą duomenų perdavimo būdą.

2. Sistemos tiekėjas užtikrina, kad asmeniniai keleivio duomenys be keleivio sutikimo nėra prieinami kitiems sandoryje nedalyvaujantiems asmenims.

3. Sistemos tiekėjas užtikrina, kad 1 ir 2 dalių nuostatos, bent jau dėl programinės įrangos, techninėmis ir (arba) atitinkamomis apsaugos priemonėmis yra įgyvendinamos tokiu būdu, kad informacija, kurią pateikia oro vežėjai arba kuri yra jiems sukuriama, nebūtų prieinama nei vienam, nei keliems pagrindiniams vežėjams, išskyrus šio straipsnio reglamentuojamais atvejais.

4. Šiam reglamentui įsigaliojus, per tris mėnesius sistemos tiekėjas visiems dalyvaujantiems vežėjams, jiems paprašius, sudaro galimybę susipažinti su išsamiu techninių ir administracinių priemonių, kurių jis ėmėsi šios straipsnio reikalavimams įgyvendinti, aprašymu.

5. Gavusi išsamų sistemos tiekėjo patvirtintų ar pakeistų techninių ir administracinių priemonių aprašymą, Komisija per tris mėnesius nusprendžia, ar šios priemonės yra pakankamos apsaugos priemonės, kurių reikalaujama pagal šį straipsnį. Jei ne, dėl tokio Komisijos sprendimo gali būti taikoma 3a straipsnio 2 dalis. Apie tokį sprendimą Komisija nedelsdama informuoja valstybes nares. Komisijos sprendimas įsigalioja, jei valstybės narės prašymu Taryba per du mėnesius nuo Komisijos sprendimo nepriima kitokio sprendimo."

6. 7 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

"1. Sistemos tiekėjo įsipareigojimai pagal 3 ir 4-6 straipsnius netaikomi trečiosios šalies pagrindiniam vežėjui, jeigu jo už Bendrijos ribų esanti KRS nesiūlo Bendrijos oro vežėjams sąlygų, lygiaverčių numatytosioms pagal šį reglamentą ir Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 83/91 [6].

2. Pagrindinių ar dalyvaujančių vežėjų įsipareigojimai pagal 3a, 4 ir 8 straipsnius netaikomi vienos ar daugiau trečiųjų šalių oro vežėjų kontroliuojamoms KRS, jei už Bendrijos ribų pagrindiniam ar dalyvaujančiam vežėjui (-ams) nesuteikiamos sąlygos, lygiavertės numatytosioms pagal šį reglamentą ir pagal Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 83/91."

7. 7 straipsnis papildomas šiomis dalimis:

"5. a) Tais atvejais, kai nustatomas diskriminavimas kaip apibrėžta 1 ir 2 dalyse, Komisija savo sprendimu gali nurodyti KRS atitinkamai pakeisti savo operacijas ir šį diskriminavimą nutraukti. Apie tokį sprendimą Komisija nedelsdama informuoja valstybes nares.

b) Komisijos sprendimas įsigalioja, jei valstybės narės prašymu Taryba per du mėnesius nuo Komisijos sprendimo nepriima kitokio sprendimo."

8. 8 straipsnis pakeičiamas taip:

"8 straipsnis

1. Pagrindinis vežėjas nei tiesiogiai, nei netiesiogiai nesieja abonento naudojimosi konkrečia KRS su komisinio atlyginimo gavimu ar kitokios paskatos buvimu ar nebuvimu už oro transporto produktų jo skrydžiams pardavimą.

2. Pagrindinis vežėjas nei tiesiogiai, nei netiesiogiai nereikalauja, kad abonentas naudotųsi konkrečia KRS, parduodamas arba išrašydamas bet kurių jo tiesiogiai ar netiesiogiai teikiamų oro transporto produktų bilietus.

3. Visos sąlygos, kurias oro vežėjas gali nustatyti kelionių agentui, įgaliodamas jį parduoti ir išrašyti bilietus jo oro transporto produktus, nepažeidžia 1 ir 2 dalių."

9. 9 straipsnio 4, 5 ir 6 dalys pakeičiamos taip:

"4. a) Sistemos tiekėjas neįtraukia nepagrįstų sąlygų į jokias abonentines KRS naudojimo sutartis, o abonentas gali vienašališkai nutraukti sutartį su sistemos tiekėju, apie tai pranešdamas nebūtinai anksčiau kaip prieš tris mėnesius, tačiau sutartis gali būti nutraukta ne anksčiau kaip po metų nuo jos sudarymo.

Tokiu atveju sistemos tiekėjas turi teisę reikalauti atlyginti tik išlaidas, tiesiogiai susijusias su sutarties nutraukimu.

b) Kaip nustatyta 2 dalyje, techniniams įrenginiams tiekti netaikomos a punkto sąlygos.

5. Kiekvienoje abonentinėje sutartyje sistemos tiekėjas nustato, kad:

a) pagal 5 straipsnio nuostatas pagrindinis ekranas bus pateikiamas kiekvienam individualiam sandoriui, išskyrus atvejus, kai vartotojas prašys informacijos tik apie vieną oro vežėją arba tik apie oro transporto produktų paketą;

b) abonentas negali naudotis KRS pateikiama medžiaga taip, kad vartotojams būtų pateikta netiksli, klaidinanti ar diskriminuojanti informacija.

6. Sistemos tiekėjas neįpareigoja abonento priimti siūlomus techninius įrenginius ar programinę įrangą, tačiau gali pareikalauti, kad abonento naudojami įrenginiai arba programinė įranga būtų suderinti su jo paties sistema."

10. 10 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

"1. Visi mokesčiai, kuriuos ima sistemos tiekėjas, yra nediskriminaciniai, pagrįstos struktūros ir pagrįstai susieti su suteiktos ir naudotos paslaugos išlaidomis ir, svarbiausia − vienodi už to paties lygio paslaugą.

Sąskaita už KRS paslaugas yra pakankamai išsami, kad dalyvaujantys vežėjai ir abonentai galėtų aiškiai matyti, kuriomis paslaugomis jie naudojosi ir kokia yra jų kaina; užsakymo sąskaitoje turi būti pateikiama bent ši informacija:

- KRS užsakymo rūšis,

- keleivio pavardė,

- valstybė,

- IATA/ARC agentūros identifikavimo kodas,

- miesto kodas,

- miestų pora ar maršruto vienetas,

- užsakymo data (sandorio data),

- skrydžio data,

- skrydžio numeris,

- statuso kodas (užsakymo statusas),

- paslaugos rūšis (paslaugos klasė),

- keleivio duomenų įrašo (PNR) registracijos adresas,

- užsakymo/užsakymo panaikinimo žyma.

Sąskaitos informacija pateikiama magnetinėse laikmenose.

Dalyvaujančiam oro vežėjui siūloma galimybė būti informuotam tuo metu, kai atliekamas užsakymas (sandoris), už kurį bus paimtas užsakymo mokestis. Jei vežėjas pasirenka tokią informavimo formą, jam pasiūloma galimybė neleisti atlikti tokio užsakymo (sandorio), nebent jis jau buvo priimtas.

2. Sistemos tiekėjas, suinteresuotoms šalims pareikalavus, pateikia išsamią informaciją apie galiojančią tvarką, mokesčius, sistemos įrenginius, įskaitant sietuvus, naudojamus taisos ir duomenų rodymo kriterijus. Tačiau ši nuostata neįpareigoja sistemos tiekėjo atskleisti privačios nuosavybės teise priklausančios informacijos, pavyzdžiui, programinės įrangos."

11. 21 straipsnis pakeičiamas taip:

"21 straipsnis

5 straipsnio, 9 straipsnio 5 dalies ir šio reglamento priedo nuostatos netaikomos KRS, kurią oro vežėjas ar jų grupė naudoja tiksliai nurodytuose savo biuruose ar prekybos vietose."

12. Įterpiamas šis straipsnis:

"21a straipsnis

1. Sistemos tiekėjas užtikrina, kad jo KRS techninę atitiktį 4a ir 6 straipsniams stebėtų ir tikrintų nepriklausomas auditorius. Šiam tikslui auditoriui bet kuriuo metu suteikiama prieiga prie bet kokių programų, procedūrų, operacijų ir apsaugos priemonių, kurios naudojamos kompiuteriuose ar kompiuterinėse sistemose, kuriomis sistemos tiekėjas teikia savo platinimo paslaugas. Kiekvienas sistemos tiekėjas bent kartą per metus pateikia Komisijai auditoriaus ataskaitą apie jo patikrinimą ir rezultatus. Šią ataskaitą Komisija nagrinėja atsižvelgdama į tai, ar reikia imtis būtinų veiksmų, kaip tai numatyta 11 straipsnio 1 dalyje.

2. Sistemos tiekėjas informuoja dalyvaujančius vežėjus ir Komisiją apie jo pasirinktą auditorių bent prieš tris mėnesius iki patvirtinant jo paskyrimą ir bent prieš tris mėnesius iki kiekvieno kasmetinio paskyrimo patvirtinimo. Jei per vieną mėnesį po pranešimo bent vienas iš dalyvaujančių vežėjų paprieštarauja dėl auditoriaus gebėjimo vykdyti šiame straipsnyje nurodytus uždavinius, Komisija per kitus du mėnesius, pasikonsultavusi su auditoriumi, informuoja sistemos tiekėją ir bet kurią kitą šalį, turinčią teisėtų interesų, apie savo sprendimą, ar auditorius turi būti pakeistas, ar ne."

13. 22 straipsnis pakeičiamas taip:

"22 straipsnis

1. Šis reglamentas nepažeidžia nacionalinių saugumo, viešosios tvarkos ir duomenų apsaugos teisės aktų.

2. 3 straipsnio 4 dalyje, 4a, 6 ir 21a straipsniuose nurodytų teisių turėtojai negali atsisakyti šių teisių sutartimis ar kitomis priemonėmis."

14. 23 straipsnis pakeičiamas taip:

"23 straipsnis

1. Remdamasi Komisijos pasiūlymu, priimtinu iki 1997 m. kovo 31 d. ir pateiktinu kartu su ataskaita apie šio reglamento taikymą, Taryba iki 1997 m. gruodžio 31 d. priima sprendimą dėl šio reglamento patikslinimo.

2. Pagal iki 1994 m. pabaigos Komisijos pateiktiną ataskaitą Taryba patikslina 4a straipsnio ir 6 straipsnio 3 dalies taikymą."

15. Priedas pakeičiamas šio reglamento priedu.

2 straipsnis

1. Šis reglamentas įsigalioja trisdešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

2. Naujieji Reglamento (EEB) Nr. 2299/89 3 straipsnio 1 dalis ir 5 straipsnio 2 dalies b punktas pradedami taikyti praėjus šešiems mėnesiams po 1 dalyje minimos datos. Komisija gali leisti dar 12 mėnesių netaikyti šių nuostatų toms KRS, kurios dėl objektyvių priežasčių negalėjo įvykdyti 3 straipsnio 1 dalies ir 5 straipsnio 2 dalies b punkto reikalavimų.

3. Priedo 9 dalies c punkte nustatytas reikalavimas jungiamuosius skrydžius nurodyti vienoje eilutėje kiekvienam orlaivio tipui taikomas nuo 1995 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 1993 m. spalio 29 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

R. URBAIN

[1] OL C 56, 1993 2 26, p. 28.

[2] OL C 176, 1993 6 28, p. 65.

[3] OL C 108, 1993 4 19, p. 16.

[4] OL L 220, 1989 7 29, p. 1.

[5] OL L 10, 1991 1 15, p. 9. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 1618/93 (OL L 155, 1993 6 26, p. 23).

[6] OL L 10, 1991 1 15, p. 9.

--------------------------------------------------

PRIEDAS

Klasifikavimo pagrindiniame ekrane kriterijai skrydžiams pagal atskirus oro transporto produktus

1. Pageidaujamą dieną ar dienomis galimų skrydžių išdėstymo pagrindiniame ekrane tvarka yra tokia, kaip išdėstyta toliau, išskyrus atvejus, kai atskiru susitarimu vartotojas paprašo informaciją pateikti kitokiu būdu:

i) visi, be tarpinių nutūpimų, tiesioginiai skrydžiai tarp atitinkamų dviejų miestų;

ii) kiti tiesioginiai skrydžiai, nekeičiant orlaivio, tarp atitinkamų dviejų miestų;

iii) jungiamieji skrydžiai.

2. Vartotojui pateikus prašymą, jam suteikiama bent galimybė paprašyti, kad skrydžiai pagrindiniame ekrane būtų išdėstyti pagal išvykimo ar atvykimo laiką ir (arba) kelionės trukmę. Išskyrus atvejus, kai vartotojas išreiškia savo pageidavimą, pagrindiniame ekrane i punkte nurodyti skrydžiai išdėstomi pagal išvykimo laiką, o ii ir iii punktuose nurodyti skrydžiai išdėstomi pagal kelionės trukmę.

3. Jeigu sistemos tiekėjas pasirenka pateikti informaciją apie nedalyvaujančių vežėjų, bet nebūtinai visų, skrydžių tarp bet kurių dviejų miestų tvarkaraštį ar bilietų kainas, tokia informacija pateikiama tiksliai, neklaidinant ir nediskriminuojant kitų vežėjų.

4. Jei, sistemos tiekėjo nuomone, informacija apie tiesioginių skrydžių skaičių ir susijusius oro vežėjus nėra išsami, tai aiškiai nurodoma atitinkamame ekrane.

5. Aiškiai nurodomos nereguliaraus oro susisiekimo paslaugos.

6. Aiškiai nurodomi skrydžiai su nutūpimais.

7. Jei skrydžius atlieka ne tas vežėjas, kurio kodo nėra sąraše, aiškiai nurodomas tikrasis oro vežėjas, atliksiantis skrydį. Šis reikalavimas taikomas visais atvejais, išskyrus trumpalaikius laikinus susitarimus.

8. Sistemos tiekėjas pagrindinį ekrano plotą naudoja taip, kad nebūtų per daug išskirta kurios nors kelionės galimybė arba pateiktos nerealios kelionės galimybės.

9. Išskyrus 10 dalyje nurodytus atvejus, taikomos šios taisyklės:

a) teikiant tiesiogines paslaugos − pagrindiniame ekrane nė vienas skrydis nenurodomas daugiau nei vieną kartą;

b) teikiant daugelio sektorių paslaugas, kai keičiami orlaiviai − pagrindiniame ekrane nei vienas skrydžių derinys nenurodomas daugiau nei vieną kartą;

c) skrydžiai, kurių metu keičiamas lėktuvas, laikomi jungiamaisiais skrydžiais ir būtent taip yra išdėstomi - vienoje eilutėje kiekvienam lėktuvui.

Tačiau reikia tik vieno užsakymo, jei skrydį atlieka tas pats oro vežėjas ir tuo pačiu skrydžio numeriu ir jeigu vežėjas reikalauja tik vieno skrydžio kupono.

10. 1. Jei dalyvaujantys vežėjai yra sudarę bendrą įmonę ar esant kitam susitarimui, pagal kurį du iš jų ar daugiau atskirai atsako už oro transporto produktų skrydžiuose ar jų deriniuose pasiūlą ir pardavimą, 9 dalyje nurodytos sąvokos "skrydis" (kai teikiamos tiesioginės paslaugos) ir "skrydžių derinys" (kai teikiamos daugiašakės paslaugos) suvokiamos kaip leidžiančios kiekvieno iš šių vežėjų - daugiausia iki dviejų - atliekamus skrydžius nurodyti atskiruose ekranuose, nurodant ir asmeninį oro vežėjo kodą.

2. Jei dalyvauja daugiau nei du vežėjai, du vežėjus, kuriems taikoma šios dalies 1 punkte nurodyta išimtis, skiria vežėjas, faktiškai atliekantis skrydį.

11. Esant galimybei, pagrindiniame ekrane nurodomi dalyvaujančių vežėjų jungiamieji skrydžiai, sudaryti iš mažiausiai devynių jungiamųjų taškų. Sistemos tiekėjas priima dalyvaujančio vežėjo prašymą, kad būtų nurodyti netiesioginiai skrydžiai, jeigu maršrutas neviršija 130 % ortodrominio atstumo tarp dviejų oro uostų arba jei šių paslaugų nurodymas nebus priežastis nenurodyti trumpesnės trukmės skrydžių. Jungiamieji taškai, su kuriais bendras kelionės kelias viršija 130 %, nenaudojami.

--------------------------------------------------

Top