This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R0089
Commission Regulation (EC) No 89/2001 of 17 January 2001 amending Council Regulation (EEC) No 574/72 laying down the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community
Regulamento (CE) n.° 89/2001 da Comissão, de 17 de Janeiro de 2001, que altera o Regulamento (CEE) n.° 574/72 do Conselho que estabelece as modalidades de aplicação do Regulamento (CEE) n.° 1408/71 relativo à aplicação dos regimes de segurança social aos trabalhadores assalariados, aos trabalhadores não assalariados e aos membros das suas famílias que se deslocam no interior da Comunidade
Regulamento (CE) n.° 89/2001 da Comissão, de 17 de Janeiro de 2001, que altera o Regulamento (CEE) n.° 574/72 do Conselho que estabelece as modalidades de aplicação do Regulamento (CEE) n.° 1408/71 relativo à aplicação dos regimes de segurança social aos trabalhadores assalariados, aos trabalhadores não assalariados e aos membros das suas famílias que se deslocam no interior da Comunidade
JO L 14 de 18.1.2001, p. 16–21
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Este documento foi publicado numa edição especial
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2010; revog. impl. por 32009R0987
Regulamento (CE) n.° 89/2001 da Comissão, de 17 de Janeiro de 2001, que altera o Regulamento (CEE) n.° 574/72 do Conselho que estabelece as modalidades de aplicação do Regulamento (CEE) n.° 1408/71 relativo à aplicação dos regimes de segurança social aos trabalhadores assalariados, aos trabalhadores não assalariados e aos membros das suas famílias que se deslocam no interior da Comunidade
Jornal Oficial nº L 014 de 18/01/2001 p. 0016 - 0021
Regulamento (CE) n.o 89/2001 da Comissão de 17 de Janeiro de 2001 que altera o Regulamento (CEE) n.o 574/72 do Conselho que estabelece as modalidades de aplicação do Regulamento (CEE) n.o 1408/71 relativo à aplicação dos regimes de segurança social aos trabalhadores assalariados, aos trabalhadores não assalariados e aos membros das suas famílias que se deslocam no interior da Comunidade A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS, Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia, Tendo em conta o Regulamento (CEE) n.o 574/72 do Conselho, de 21 de Março de 1972, que estabelece as modalidades de aplicação do Regulamento (CEE) n.o 1408/71 relativo à aplicação dos regimes de segurança social aos trabalhadores assalariados, aos trabalhadores não assalariados e aos membros das suas famílias que se deslocam no interior da Comunidade(1), com a última redação que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 1399/1999(2), e, nomeadamente, o seu artigo 122.o, Considerando o seguinte: (1) Determinados Estados-Membros ou as suas autoridades competentes solicitaram alterações aos anexos do Regulamento (CEE) n.o 574/72, (2) Tais alterações decorrem de decisões tomadas pelo Estado-Membro ou Estados-Membros em questão ou pelas suas autoridades competentes em matéria de aplicação da legislação de segurança social conforme ao direito comunitário. (3) Foi obtido o parecer unânime da Comissão administrativa para a segurança social dos trabalhadores migrantes, ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO: Artigo 1.o Os anexos 1 a 5 e o anexo 10 do Regulamento (CEE) n.o 574/72 são alterados em conformidade com o anexo do presente regulamento. Artigo 2.o O presente regulamento entra em vigor no vigésimo dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias. O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-Membros. Feito em Bruxelas, em 17 de Janeiro de 2001. Pela Comissão Anna Diamantopoulou Membro da Comissão (1) JO L 74 de 27.3.1972, p. 1. (2) JO L 164 de 30.6.1999, p. 1. ANEXO 1. O anexo 1 é alterado do seguinte modo: A rubrica "O. REINO UNIDO" é alterada do seguinte modo: i) É aditado o seguinte ponto 1b: "1b. Commissioners of the Inland Revenue (agents da Administração Fiscal) ou o seu representante autorizado, Londres." ii) O ponto 5 passa a ter a seguinte redacção: "5. Principal Secretary (primeiro secretário), Social Affairs (Assuntos Sociais), Gibraltar." iii) O ponto 6 passa a ter a seguinte redacção: "6. Chief Executive of the Gibraltar Health Authority (director da Gibraltar Health Authority)." 2. O anexo 2 é alterado do seguinte modo: a) A rubrica "C. ALEMANHA" é alterada do seguinte modo: O ponto 3 passa a ter a seguinte redacção: ">POSIÇÃO NUMA TABELA>"; b) A rubrica "D. ESPANHA" é alterada do seguinte modo: O ponto 6 é alterado do seguinte modo: ">POSIÇÃO NUMA TABELA>"; c) A rubrica "O. REINO UNIDO" é alterada do seguinte modo: No ponto 2, o terceiro travessão passa a ter a seguinte redacção: "- Gibraltar: Principal Secretary (primeiro secretário), Social Affairs (Assuntos Sociais), Gibraltar." 3. O anexo 3 é alterado do seguinte modo: a) A rubrica "C. ALEMANHA" é alterada do seguinte modo: O ponto 4 passa a ter a seguinte redacção: ">POSIÇÃO NUMA TABELA>"; b) A rubrica "J. PAÍSES BAIXOS" é alterada do seguinte modo: O ponto 3, alínea b), passa a ter a seguinte redacção: ">POSIÇÃO NUMA TABELA>"; c) A rubrica "O. REINO UNIDO" é alterada do seguinte modo: i) No ponto 1, o segundo travessão passa a ter a seguinte redacção: "- Gibraltar: Gibraltar Health Authority, 17 Johnstone's Passage, Gibraltar." ii) O ponto 2 passa a ter a seguinte redacção: ">POSIÇÃO NUMA TABELA>", iii) No ponto 3, o terceiro travessão passa a ter a seguinte redacção: ">POSIÇÃO NUMA TABELA>". 4. O anexo 4 é alterado do seguinte modo: a) A rubrica "C. ALEMANHA" é alterada do seguinte modo: i) É aditado o seguinte ponto 5A: ">POSIÇÃO NUMA TABELA>", ii) O ponto 6 passa a ter a seguinte redacção: ">POSIÇÃO NUMA TABELA>"; b) A rubrica "D. ESPANHA" é alterada do seguinte modo: O ponto 7 é alterado do seguinte modo: ">POSIÇÃO NUMA TABELA>"; c) A rubrica "J. PAÍSES BAIXOS" é alterada do seguinte modo: O ponto 2, alínea b), passa a ter a seguinte redacção: ">POSIÇÃO NUMA TABELA>"; d) A rubrica "O. REINO UNIDO" passa a ter a seguinte redacção: ">POSIÇÃO NUMA TABELA>". 5. O anexo 5 é alterado do seguinte modo: a) O ponto "20. DINAMARCA-ITÁLIA" passa a ter a seguinte redacção: "a) A troca de cartas de 12 de Novembro de 1982 e 12 de Janeiro de 1983 relativas ao n.o 3 do artigo 36.o do regulamento [renúncia recíproca ao reembolso das despesas por prestações em espécie concedidas em caso de doença e maternidade, em aplicação do capítulo I do título III do regulamento, com exclusão do n.o 1, alínea c), do artigo 22.o do regulamento]. b) O acordo de 18 de Novembro de 1998 relativo ao reembolso de despesas em aplicação dos artigos 36.o e 63.o do Regulamento (CEE) n.o 1408/71 (prestações em espécie ao abrigo do seguro de doença, de maternidade, de acidentes laborais e de doenças profissionais) e do artigo 105.o do Regulamento (CEE) n.o 574/72 (despesas de controlo administrativo e médico)."; b) O ponto "24. DINAMARCA-PORTUGAL" passa a ter a seguinte redacção: "O acordo de 17 de Abril de 1998 sobre a renúncia parcial ao reembolso de despesas em aplicação dos artigos 36.o e 63.o do Regulamento (CEE) n.o 1408/71 (prestações em espécie ao abrigo do seguro de doença, de maternidade, de acidentes laborais e de doenças profissionais) e do artigo 105.o do Regulamento (CEE) n.o 574/72 (despesas de controlo administrativo e médico)."; c) O ponto "45. ESPANHA-PAÍSES BAIXOS" passa a ter a seguinte redacção: "O acordo de 21 de Fevereiro de 2000 entre os Países Baixos e a Espanha que facilita o reembolso dos créditos reciprocamente reclamados relativos às prestações do seguro de doença e maternidade em aplicação das disposições dos Regulamentos (CEE) n.o 1408/71 e (CEE) n.o 574/72."; d) O ponto "50. ESPANHA-REINO UNIDO" passa a ter a seguinte redacção: "O acordo de 18 de Junho de 1999 sobre o reembolso de despesas por prestações em espécie concedidas em aplicação das disposições dos Regulamentos (CEE) n.o 1408/71 e (CEE) n.o 574/72."; e) Ao ponto "53. FRANÇA-ITÁLIA", são aditadas as seguintes alíneas: "d) A troca de cartas de 2 de Abril de 1997 e de 20 de Outubro de 1998 que alteram a troca de cartas referida nas alíneas b) e c) relativa às modalidades de liquidação dos créditos recíprocos nos termos dos artigos 93.o, 94.o, 95.o e 96.o do regulamento de execução. e) O acordo de 28 de Junho de 2000 que diz respeito à renúncia ao reembolso das despesas referidas no n.o 1 do artigo 105.o do Regulamento (CEE) n.o 574/72 sempre que os controlos administrativos e exames médicos forem solicitados no âmbito do artigo 51.o do regulamento mencionado supra."; f) O ponto "55. FRANÇA-PAÍSES BAIXOS" passa a ter a seguinte redacção: "a) O acordo de 28 de Abril de 1997 relativo à renúncia ao reembolso das despesas de controlo administrativo e médico, por força do artigo 105.o do regulamento de execução. b) O acordo de 29 de Setembro de 1998 que estabelece as condições especiais para a determinação dos montantes de reembolso por prestações em espécie nos termos dos Regulamentos (CEE) n.o 1408/71 e (CEE) n.o 574/72. c) O acordo de 3 de Fevereiro de 1999 que estabelece as condições especiais para a administração e apuramento dos créditos recíprocos para prestações de doença nos termos dos Regulamentos (CEE) n.o 1408/71 e (CEE) n.o 574/72."; g) O ponto "57. FRANÇA-PORTUGAL" passa a ter a seguinte redacção: "O acordo de 28 de Abril de 1999 que estabelece modalidades particulares de gestão e de pagamento dos créditos recíprocos de cuidados de saúde concedidos nos termos das disposições dos Regulamentos (CEE) n.o 1408/71 e (CEE) n.o 574/72."; h) O ponto "58. FRANÇA-REINO UNIDO" passa a ter a seguinte redacção: "a) A troca de cartas de 25 de Março e de 28 de Abril de 1997 relativas ao n.o 2 do artigo 105.o do regulamento de execução (renúncia ao reembolso das despesas de controlo administrativo e médico). b) O acordo de 8 de Dezembro de 1998 relativo aos métodos específicos para a determinação dos montantes a reembolsar para as prestações em espécie, por força dos Regulamentos (CEE) n.o 1408/71 e (CEE) n.o 574/72."; i) O ponto "63. GRÉCIA-ÁUSTRIA" passa a ter a seguinte redacção: "O acordo sobre a renúncia ao reembolso das despesas de controlo administrativo e médico, nos termos do n.o 2 do artigo 105.o do regulamento de execução, sob a forma de nota com data de 29 de Abril de 1999."; j) O ponto "94. ÁUSTRIA-PORTUGAL" passa a ter a seguinte redacção: "acordo de 16 de Dezembro de 1998 sobre o reembolso das despesas das prestações em espécie.". 6. O anexo 10 é alterado do seguinte modo: a) A rubrica "D. ESPANHA" é alterada do seguinte modo: i) É aditado o ponto seguinte: ">POSIÇÃO NUMA TABELA>" ii) É aditado o ponto seguinte: ">POSIÇÃO NUMA TABELA>" iii) É aditado o ponto seguinte: ">POSIÇÃO NUMA TABELA>" b) A rubrica "J. PAÍSES BAIXOS" é alterada do seguinte modo: O ponto 2 passa a ter a seguinte redacção: ">POSIÇÃO NUMA TABELA>" c) A rubrica "O. REINO UNIDO" passa a ter a seguinte redacção: i) O ponto 1 passa a ter a seguinte redacção: ">POSIÇÃO NUMA TABELA>"; ii) O ponto 2 passa a ter a seguinte redacção: ">POSIÇÃO NUMA TABELA>".