EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009AP0128

Wieloletni plan ratowania tuńczyka błekitnopłetwego * Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego z dnia 12 marca 2009 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie wieloletniego planu ratowania tuńczyka błekitnopłetwego w wodach Wschodniego Atlantyku i Morza Śródziemnego (COM(2009)0093 – C6-0081/2009 – 2009/0029(CNS))

Dz.U. C 87E z 1.4.2010, p. 381–383 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.4.2010   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

CE 87/381


Czwartek, 12 marca 2009 r.
Wieloletni plan ratowania tuńczyka błekitnopłetwego *

P6_TA(2009)0128

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego z dnia 12 marca 2009 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie wieloletniego planu ratowania tuńczyka błekitnopłetwego w wodach Wschodniego Atlantyku i Morza Śródziemnego (COM(2009)0093 – C6-0081/2009 – 2009/0029(CNS))

2010/C 87 E/64

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2009)0093),

uwzględniając art.37 Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0081/2009),

uwzględniając art. 51 i 134 Regulaminu,

1.

zatwierdza wniosek Komisji;

2.

zwraca się do Rady, jeśli ta uznałaby za stosowne oddalić się od przyjętego przez Parlament tekstu, o poinformowanie go o tym fakcie;

3.

zwraca się do Komisji o odpowiednią zmianę jej wniosku, zgodnie z art. 250 ust. 2 traktatu WE;

4.

zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem w przypadku uznania za stosowne wprowadzenia znaczących zmian do wniosku Komisji;

5.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.

TEKST PROPONOWANY PRZEZ KOMISJĘ

POPRAWKA

Poprawka 1

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 3a preambuły (nowy)

 

(3a)

Plan ICCAT dotyczący odbudowy zasobów tuńczyka zachęca umawiające się strony do dobrowolnego ograniczenia połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym w 2009 r., aby przyspieszyć odbudowę zasobów. Niektóre umawiające się strony już tak postąpiły.

Poprawka 4

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – litera g

g)

„wspólna operacja połowowa” oznacza wszelkie operacje wykonywane przez co najmniej dwa statki łowcze pływające pod banderami różnych CPC lub różnych państw członkowskich, w przypadku których połowy jednego statku łowczego przypisuje się jednemu lub kilku innym statkom łowczym zgodnie z kluczem przydziału;

g)

„wspólna operacja połowowa” oznacza wszelkie operacje wykonywane przez co najmniej dwa statki łowcze pływające pod banderami różnych CPC lub różnych państw członkowskich, lub też przez statki pływające pod tą samą banderą, w przypadku których połowy jednego statku łowczego przypisuje się jednemu lub kilku innym statkom łowczym zgodnie z kluczem przydziału;

Poprawka 5

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 6 – akapit trzeci

Państwo członkowskie bandery może wymagać, by statek, w stosunku do którego stwierdzono, że kwota indywidualna została wykorzystana, natychmiast skierował się do portu wyznaczonego przez to państwo.

Państwo członkowskie bandery zawiesza zezwolenie na połowy tuńczyka błękitnopłetwego i może wymagać, by statek, w stosunku do którego stwierdzono, że kwota indywidualna została wykorzystana, natychmiast skierował się do portu wyznaczonego przez to państwo.

Poprawka 6

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 21 – ustęp 1

1.   W drodze odstępstwa od przepisów art. 7 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 kapitan wspólnotowego statku rybackiego, o którym mowa w art. 14 niniejszego rozporządzenia, lub jego przedstawiciel przekazuje właściwemu organowi państwa członkowskiego (w tym państwa członkowskiego bandery) lub CPC, z której portów lub urządzeń wyładunkowych zamierza skorzystać, co najmniej na cztery godziny przed przewidywaną godziną przybycia do portu, następujące informacje:

1.   W drodze odstępstwa od przepisów art. 7 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 kapitan wspólnotowego statku rybackiego, o którym mowa w art. 14 niniejszego rozporządzenia, lub jego przedstawiciel przekazuje właściwemu organowi państwa członkowskiego (w tym państwa członkowskiego bandery) lub CPC, z której portów lub urządzeń wyładunkowych zamierza skorzystać, co najmniej na cztery godziny przed przewidywaną godziną przybycia do portu, lub, jeżeli odległość do portu jest krótsza, po zakończeniu operacji połowowych i przed rozpoczęciem rejsu powrotnego, następujące informacje:

Poprawka 7

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 23 – ustęp 2 – litera a)

a)

przewidywany czas przybycia;

a)

przewidywany dzień, port i godzina przybycia;

Poprawka 8

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 30 – ustęp 2 – litera a

a)

obecność obserwatorów dla co najmniej 20 % aktywnych sejnerów o długości większej niż 24 m;

a)

obecność obserwatorów dla 100 % aktywnych sejnerów o długości większej niż 24 m;

Poprawka 9

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 30 – ustęp 2 – litera b

b)

w przypadku wspólnych operacji połowowych – obecność obserwatora w trakcie operacji połowowej.

b)

w przypadku wspólnych operacji połowowych – obecność obserwatora w trakcie operacji połowowej na każdym statku dokonującym połowów .


Top