EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008AP0110

Europejska sieć migracji
Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego z dnia 10 kwietnia 2008 r. w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady ustanawiającej Europejską Sieć Migracji (COM(2007)0466 — C6-0303/2007 — 2007/0167(CNS))

Dz.U. C 247E z 15.10.2009, p. 52–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.10.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

CE 247/52


Czwartek, 10 kwietnia 2008 r.
Europejska sieć migracji *

P6_TA(2008)0110

Rezolucja legislacyjna Parlamentu Europejskiego z dnia 10 kwietnia 2008 r. w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Rady ustanawiającej Europejską Sieć Migracji (COM(2007)0466 — C6-0303/2007 — 2007/0167(CNS))

2009/C 247 E/13

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2007)0466),

uwzględniając art. 66 Traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6-0303/2007),

uwzględniając opinię Komisji Prawnej w sprawie proponowanej podstawy prawnej,

uwzględniając art. 51 oraz art. 35 Regulaminu,

uwzględniając sprawozdanie Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych (A6-0066/2008),

1.

zatwierdza po poprawkach wniosek Komisji;

2.

zwraca się do Komisji o odpowiednią zmianę jej wniosku, zgodnie z art. 250 ust. 2 Traktatu WE;

3.

zwraca się do Rady, jeśli ta uzna za stosowne odejść od przyjętego przez Parlament tekstu, o poinformowanie go o tym fakcie;

4.

zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem w przypadku uznania za stosowne wprowadzenia znaczących zmian do wniosku Komisji;

5.

zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.

TEKST PROPONOWANY PRZEZ KOMISJĘ

POPRAWKI PARLAMENTU

Poprawka 1

Tytuł

Wniosek

DECYZJA RADY

ustanawiająca Europejską Sieć Migracji

Wniosek

DECYZJA RADY

ustanawiająca Europejską Sieć Migracji i Azylu

Poprawka 2

Punkt 6 preambuły

(6)

ESM nie powinna powielać prac istniejących instrumentów ani struktur Wspólnoty, których celem jest gromadzenie i wymiana informacji w obszarze migracji i azylu, natomiast powinna tworzyć wartość dodaną wobec tych instrumentów lub struktur, w szczególności wykorzystując swój szeroki zakres obowiązków, zdecydowane ukierunkowanie na analizę i związki ze środowiskiem akademickim, jak również powszechną dostępność wyników swojej pracy.

(6)

ESMA nie powinna powielać prac istniejących instrumentów ani struktur Wspólnoty, których celem jest gromadzenie i wymiana informacji w obszarze migracji i azylu, natomiast powinna tworzyć wartość dodaną wobec tych instrumentów lub struktur, w szczególności wykorzystując swoją bezstronność, swój szeroki zakres obowiązków, zdecydowane ukierunkowanie na analizę i związki ze środowiskiem akademickim, organizacjami pozarządowymi, międzynarodowymi i centralną administracją, jak również powszechną dostępność wyników swojej pracy.

(jeżeli powyższa poprawka dotycząca skrótu ESMA zostanie przyjęta, będzie ona dotyczyła całego tekstu z wyjątkiem odniesień w punktach 1-5 preambuły)

Poprawka 3

Punkt 6a preambuły (nowy)

 

(6a)

Wśród innych istniejących instrumentów i struktur rozporządzenie (WE) nr 862/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lipca 2007 r. w sprawie statystyk Wspólnoty z zakresu migracji i ochrony międzynarodowej (1) stanowi ważny punkt odniesienia dla funkcjonowania Europejskiej Sieci Migracji. Należy także zwrócić uwagę na cenne działania CIREFI (2) oraz na decyzję Rady nr 2005/267/WE z dnia 16 marca 2005 r. ustanawiającą bezpieczną internetową sieć informowania i koordynacji dla służb imigracyjnych państw członkowskich (3) (ICOnet).

Poprawka 4

Punkt 8 preambuły

(8)

Aby wszystkie krajowe punkty kontaktowe dysponowały wiedzą specjalistyczną konieczną do zajmowania się wielowymiarowymi aspektami migracji i azylu, w skład każdego z nich powinno wchodzić co najmniej trzech ekspertów, z których każdy z osobna lub wszyscy razem jako grupa powinni posiadać kompetencje w zakresie kształtowania polityki, prawa, badań i statystyk. Eksperci mogą pochodzić z administracji państw członkowskich lub dowolnej innej organizacji.

(8)

Aby wszystkie krajowe punkty kontaktowe dysponowały wiedzą specjalistyczną konieczną do zajmowania się wielowymiarowymi aspektami migracji i azylu, w skład każdego z nich powinno wchodzić co najmniej trzech ekspertów pochodzących z różnych organów (administracja państwowa, organizacje pozarządowe i uczelnie wyższe), z których każdy z osobna lub wszyscy razem jako grupa powinni posiadać kompetencje w zakresie kształtowania polityki, prawa, badań i statystyk. Eksperci mogą pochodzić z administracji państw członkowskich , organizacji pozarządowych, uczelni wyższych lub ośrodków badawczych. Każdy krajowy punkt kontaktowy powinien także dysponować razem odpowiednim doświadczeniem fachowym w korzystaniu z technologii informacyjnych, tworzeniu systemów współpracy i sieci kontaktów z innymi krajowymi organizacjami i podmiotami oraz w pracy w wielojęzycznym środowisku na szczeblu europejskim.

Poprawka 5

Punkt 9 preambuły

(9)

Każdy krajowy punkt kontaktowy powinien stworzyć krajową sieć migracji, złożoną z przedstawicieli różnych organizacji oraz osób indywidualnych zajmujących się kwestiami migracji i azylu, m.in. przedstawicieli uniwersytetów, instytutów badawczych i badaczy, organizacji rządowych, pozarządowych i międzynarodowych, zapewniając tym samym wszystkim zainteresowanym osobom możliwość wyrażania opinii.

(9)

Każdy krajowy punkt kontaktowy powinien stworzyć krajową sieć migracji, złożoną z przedstawicieli różnych organizacji oraz osób indywidualnych zajmujących się kwestiami migracji i azylu. W celu zapewnienia wiarygodności i porównywalności opracowywanych przez sieć informacji na temat migracji i azylu, w skład krajowych punktów kontaktowych powinni wchodzić na przykład przedstawiciele uniwersytetów, instytutów badawczych i badacze, organizacji rządowych, pozarządowych i międzynarodowych, zapewniając tym samym wszystkim zainteresowanym osobom możliwość wyrażania opinii.

Poprawka 6

Punkt 12 preambuły

(12)

Tam, gdzie jest to konieczne do osiągnięcia celów, ESM powinna móc nawiązywać współpracę z innymi podmiotami działającymi w obszarze migracji i azylu. Nawiązując tego rodzaju stosunki, szczególną uwagę powinno się zwracać na kwestię odpowiedniego stopnia współpracy z podmiotami w Danii, Norwegii, Islandii, Szwajcarii, w krajach kandydujących, krajach objętych europejską polityką sąsiedztwa oraz w Rosji.

(12)

Tam, gdzie jest to konieczne do osiągnięcia celów, ESM powinna móc nawiązywać współpracę z innymi podmiotami działającymi w obszarze migracji i azylu. Nawiązując tego rodzaju stosunki, szczególną uwagę powinno się zwracać na kwestię odpowiedniego stopnia współpracy w szczególności z podmiotami w Danii, Norwegii, Islandii, Szwajcarii, w krajach kandydujących, krajach objętych europejską polityką sąsiedztwa oraz w Rosji , a także z organizacjami międzynarodowymi, w tym organizacjami pozarządowymi, uczelniami wyższymi i ośrodkami badawczymi, oraz krajami pochodzenia i tranzytu osób ubiegających się o azyl i migrantów .

Poprawka 7

Punkt 14 preambuły

(14)

W kontekście systemu wymiany informacji stosowanego przez ESM powinno się uwzględnić przepisy dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 95/46/WE z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych oraz rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych.

(14)

W kontekście systemu wymiany informacji stosowanego przez ESM powinno się uwzględnić przepisy rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (4), dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 95/46/WE z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych oraz rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych.

Poprawka 8

Punkt 14a preambuły (nowy)

 

(14a)

Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Wielkiej Brytanii i Irlandii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską oraz bez uszczerbku dla art. 4 tego protokołu, Wielka Brytania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji i nie jest nią związana ani nie jest przedmiotem jej stosowania.

Poprawka 9

Punkt 14b preambuły (nowy)

 

(14b)

Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Wielkiej Brytanii i Irlandii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską oraz bez uszczerbku dla art. 4 tego protokołu, Irlandia nie uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji i nie jest nią związana ani nie jest przedmiotem jej stosowania.

Poprawka 10

Artykuł 1, ustęp 2

Celem ESM jest dostarczanie, według zapotrzebowania, instytucjom Wspólnoty, władzom i instytucjom państw członkowskich oraz obywatelom aktualnych, obiektywnych, wiarygodnych i porównawczych informacji na temat migracji i azylu z myślą o wspieraniu procesów politycznych i decyzyjnych w tym obszarze w UE.

Celem ESM jest dostarczanie, według zapotrzebowania, instytucjom Wspólnoty, władzom i instytucjom państw członkowskich oraz obywatelom , a także krajom trzecim i organizacjom międzynarodowym aktualnych, obiektywnych, wiarygodnych informacji na temat wszystkich aspektów migracji , azylu i integracji, w tym szczegółowe statystyki ukazujące wpływ prawodawstwa UE, z myślą o wspieraniu procesów politycznych i decyzyjnych w tym obszarze w UE.

Poprawka 11

Artykuł 2, litera a)

a)

gromadzi aktualne dane i informacje z różnych źródeł, w tym ze środowisk akademickich, oraz wymienia się takimi informacjami;

a)

gromadzi aktualne i wiarygodne dane i informacje z różnych źródeł, w tym ze środowisk akademickich i organizacji pozarządowych, oraz wymienia się takimi informacjami;

Poprawka 12

Artykuł 2, litera b)

b)

przeprowadza analizy danych i informacji, o których mowa w lit. a), i dostarcza je w łatwo dostępnym formacie;

b)

przeprowadza analizy danych i informacji, o których mowa w lit. a), i dostarcza je w łatwo dostępnym , zrozumiałym i porównywalnym formacie;

Poprawka 13

Artykuł 2, litera c)

c)

opracowuje metody podnoszące stopień porównywalności, obiektywizmu i wiarygodności danych na szczeblu Wspólnoty, ustanawiając wskaźniki i kryteria dla poprawy spójności informacji z myślą o wspieraniu rozwoju działań Wspólnoty w zakresie statystyk na temat migracji;

c)

opracowuje metody podnoszące stopień porównywalności, obiektywizmu i wiarygodności danych na szczeblu Wspólnoty, ustanawiając wskaźniki i kryteria dla poprawy spójności informacji z myślą o wspieraniu rozwoju działań Wspólnoty w zakresie statystyk na temat migracji i azylu (na przykład, dane i statystyki dotyczące liczby legalnych i nielegalnych imigrantów, powrotów, przyjętych i odrzuconych wniosków o azyl oraz krajów pochodzenia) w celu dokonania harmonizacji tego rodzaju wskaźników i kryteriów na poziomie europejskim, we współpracy z innymi kompetentnymi organami europejskim;

Poprawka 14

Artykuł 2, litera d)

d)

publikuje sprawozdania okresowe na temat sytuacji migracyjnej i azylowej we Wspólnocie i jej państwach członkowskich;

d)

opracowuje i publikuje sprawozdania okresowe na temat sytuacji migracyjnej i azylowej we Wspólnocie i jej państwach członkowskich;

Poprawka 15

Artykuł 2, litera da) (nowa)

 

da)

gromadzi i publikuje prawodawstwo UE i państw członkowskich w dziedzinie migracji i azylu oraz wszelkie inne istotne informacje na ten temat (kwoty, uregulowania, warunki ubiegania się o status uchodźcy, związana z tym praktyka i prawo precedensowe, itp.). Wymiana informacji dotyczących różnorodnych wymogów na rynku pracy w państwach członkowskich mogłaby stanowić krok naprzód w dziedzinie zarządzania migracjami gospodarczymi i część kompleksowego podejścia na poziomie UE;

Poprawka 16

Artykuł 2, litera db) (nowa)

 

db)

sporządza analizy, oceny, zalecenia i wnioski w zakresie wdrażania w państwach członkowskich dyrektyw WE w sprawie migracji i azylu oraz w zakresie zgodności przepisów krajowych z przepisami europejskimi i międzynarodowymi, na wniosek Komisji, Parlamentu Europejskiego lub Rady, w celu dostarczenia im pomocy i wsparcia w wykonywaniu spoczywających na nich obowiązków;

Poprawka 17

Artykuł 2, litera f)

f)

informuje o swoich działaniach, udostępniając zgromadzone informacje i rozpowszechniając wyniki swoich prac;

f)

informuje o swoich działaniach, udostępniając zgromadzone informacje i rozpowszechniając możliwie najszerzej wyniki swoich prac;

Poprawka 18

Artykuł 2, litera g)

g)

koordynuje przepływ informacji i współpracuje z innymi odpowiednimi podmiotami europejskimi i międzynarodowymi.

g)

koordynuje przepływ informacji i współpracuje z innymi odpowiednimi rządowymi i pozarządowymi podmiotami krajowymi, europejskimi i międzynarodowymi.

Poprawka 19

Artykuł 2, ustęp 1a (nowy)

 

ESM zapewnia, aby jej działania były spójne i skoordynowane z właściwymi instrumentami i strukturami Wspólnoty w dziedzinie migracji i azylu.

Poprawka 20

Artykuł 4, ustęp 2 litera a)

a)

uczestniczy w przygotowaniach rocznego programu działania ESM, na podstawie projektu przedstawionego przez przewodniczącego;

a)

bierze udział w przygotowaniach i zatwierdzaniu rocznego programu działania ESM , w tym orientacyjnych minimalnych i maksymalnych kwot budżetu każdego krajowego punktu kontaktowego, zapewniającego pokrycie podstawowych kosztów związanych z właściwym funkcjonowaniem ESM, zgodnie z art. 5, na podstawie projektu przedstawionego przez przewodniczącego;

Poprawka 21

Artykuł 4, ustęp 2, litera d)

d)

określa najodpowiedniejsze formy współpracy strategicznej z innymi podmiotami zajmującymi się migracją i azylem, a także w razie konieczności zatwierdza ramy administracyjne takiej współpracy, o czym mowa w art. 10;

d)

określa najodpowiedniejsze formy współpracy strategicznej z innymi krajowymi, europejskimi i międzynarodowymi podmiotami rządowymi i pozarządowymi zajmującymi się migracją i azylem, a także w razie konieczności zatwierdza ramy administracyjne takiej współpracy, o czym mowa w art. 10;

Poprawka 22

Artykuł 5, ustęp 1

1.

Każde państwo członkowskie wyznacza jeden podmiot, który pełni funkcję krajowego punktu kontaktowego.

1.

Każde państwo członkowskie wyznacza jeden bezstronny podmiot, który pełni funkcję krajowego punktu kontaktowego.

 

W celu ułatwienia pracy ESM i zapewnienia realizacji jej celów, państwa członkowskie uwzględniają w razie konieczności potrzebę koordynacji działań swojego przedstawiciela w Komitecie Sterującym z działaniami swojego krajowego punktu kontaktowego.

W skład krajowego punktu kontaktowego wchodzi co najmniej trzech ekspertów. Jeden z nich, pełniący funkcję krajowego koordynatora, ma status urzędnika lub pracownika wyznaczonego punktu krajowego. Pozostali eksperci mogą należeć do tego punktu krajowego lub do innych krajowych i międzynarodowych organizacji publicznych albo prywatnych, mających siedzibę w tym państwie członkowskim.

W skład krajowego punktu kontaktowego wchodzi co najmniej trzech ekspertów pochodzących z różnych organów (administracja państwowa, organizacje pozarządowe i uczelnie wyższe) . Jeden z nich, pełniący funkcję krajowego koordynatora, ma status urzędnika lub pracownika wyznaczonego punktu krajowego.

 

We wszystkich aspektach związanych z ich kompetencjami krajowe punkty kontaktowe stosują zasadę bezstronności i obiektywizmu.

Poprawka 23

Artykuł 5, ustęp 2, litera a)

a)

wiedzę specjalistyczną w zakresie azylu i migracji, obejmującą różne aspekty kształtowania polityki, prawa, badań i statystyk;

a)

szeroką wiedzę specjalistyczną w zakresie azylu i migracji, obejmującą różne aspekty kształtowania polityki, prawa, badań i statystyk;

Poprawka 24

Artykuł 5, ustęp 3, litera b)

b)

udostępniają dane krajowe na potrzeby systemu wymiany informacji, o którym mowa w art. 8;

b)

udostępniają dane, analizy i oceny krajowe na potrzeby systemu wymiany informacji, o którym mowa w art. 8;

Poprawka 25

Artykuł 5, ustęp 3, litera c)

c)

rozwijają możliwości doraźnego sporządzania wniosków skierowanych do innych punktów kontaktowych w innych krajach i udzielania szybkich odpowiedzi na wnioski wpływające z innych punktów kontaktowych;

c)

rozwijają możliwości doraźnego sporządzania wniosków skierowanych do innych punktów kontaktowych w innych krajach i udzielania szybkich odpowiedzi na wnioski wpływające z innych punktów kontaktowych , a także odpowiedzi na wnioski Komisji, Parlamentu Europejskiego lub Rady ;

Poprawka 26

Artykuł 5, ustęp 3, litera d)

d)

tworzą krajowe sieci migracji obejmujące przedstawicieli różnych organizacji oraz osoby indywidualne zajmujące się kwestiami migracji i azylu, reprezentujące wszystkie zainteresowane osoby. Członkowie krajowych sieci migracji mogą zostać poproszeni o udział w działaniach ESM, w szczególności w kontekście art. 8 i 9.

d)

tworzą krajowe sieci migracji i azylu obejmujące przedstawicieli różnych organizacji rządowych i pozarządowych, w szczególności uczelni wyższych, ośrodków badawczych, organizacji pozarządowych i stowarzyszeń zawodowych, oraz osoby indywidualne zajmujące się różnymi zagadnieniami w zakresie migracji i azylu, reprezentujące wszystkie zainteresowane osoby i mogące dostarczyć szczegółowej wiedzy. Członkowie krajowych sieci migracji i azylu wzywani są do udziału w działaniach ESM, w szczególności w kontekście art. 8 i 9.

Poprawka 27

Artykuł 6, ustęp 3

3.

W zakresie, w jakim dotyczy to celu i zadań określonych w art. 1 i 2 Komisja przyjmuje roczny program działania ESM po zasięgnięciu opinii Komitetu Sterującego i krajowych punktów kontaktowych. Program określa cele ESM oraz priorytetowe obszary tematyczne. Komisja nadzoruje wykonanie rocznego programu działania i regularnie składa Komitetowi Sterującemu sprawozdania z wykonania tego programu i sprawozdania na temat rozwoju ESM.

3.

Po zasięgnięciu opinii krajowych punktów kontaktowych i Parlamentu Europejskiego oraz uzyskaniu zgody Komitetu Sterującego, Komisja przyjmuje roczny program działalności ESM, kierując się ogólnym celem i zadaniami sieci określonymi w art. 1 i 2. Program określa cele ESM oraz priorytetowe obszary tematyczne. Komisja nadzoruje wykonanie rocznego programu działania i regularnie składa Komitetowi Sterującemu sprawozdania z wykonania tego programu i sprawozdania na temat rozwoju ESM.

Poprawka 28

Artykuł 7, ustęp 5a (nowy)

 

5a.

Jeżeli działania, o których mowa w ust. 5, nie są planowane w rocznym programie działań ESM, informacja o nich przekazywana jest w odpowiednim czasie krajowym punktom kontaktowym.

Poprawka 29

Artykuł 8 tytuł

System wymiany informacji

Publikacja, rozpowszechnianie i wymiana informacji

Poprawka 30

Artykuł 8, ustęp 1

1.

Zgodnie z niniejszym artykułem ustanawia się internetowy system wymiany informacji, dostępny za pośrednictwem specjalnie do tego przeznaczonej strony internetowej.

1.

Zgodnie z niniejszym artykułem ustanawia się internetowy system publikacji, rozpowszechniania i wymiany informacji, dostępny za pośrednictwem specjalnie do tego przeznaczonej strony internetowej.

Poprawka 31

Artykuł 8, ustęp 2, akapit pierwszy

2.

Informacje przechowywane w powyższym systemie są zasadniczo powszechnie dostępne.

2.

Informacje przechowywane w powyższym systemie publikacji, rozpowszechniania i wymiany są zasadniczo powszechnie dostępne.

Poprawka 32

Artykuł 8, ustęp 3, litera f)

f)

wykaz badaczy i instytutów badawczych w dziedzinie migracji i azylu.

f)

wykaz badaczy i instytutów badawczych w dziedzinie migracji i azylu oraz organizacji pozarządowych i krajowych, europejskich i międzynarodowych organizacji międzyrządowych działających w tym obszarze .

Poprawka 33

Artykuł 8, ustęp 3, litera fa) (nowy)

 

fa)

europejską bibliografię, w tym opublikowane i nieopublikowane prace akademickie, w szczególności sprawozdania, broszury i artykuły z konferencji;

Poprawka 34

Artykuł 8, ustęp 3, litera fb) (nowy)

 

fb)

europejski program działań ogłaszający konferencje i najważniejsze wydarzenia związane z wszystkimi aspektami migracji i azylu;

Poprawka 35

Artykuł 8, ustęp 3, litera fc) (nowy)

 

fc)

bazę danych, do której badacze i doktoranci mogą wprowadzać informacje na temat swoich prac i toczących się badań;

Poprawka 36

Artykuł 9, ustęp 1

1.

Każdy krajowy punkt kontaktowy sporządza co roku sprawozdanie na temat sytuacji migracyjnej i azylowej w swoim kraju, opisujące rozwój polityki w tej dziedzinie oraz zawierające dane statystyczne.

1.

Każdy krajowy punkt kontaktowy sporządza co roku sprawozdanie na temat sytuacji migracyjnej i azylowej w swoim kraju, opisujące rozwój prawny (ustawodawstwo i prawo precedensowe) i rozwój polityki w tej dziedzinie oraz zawierające dane statystyczne.

Poprawka 37

Artykuł 10, ustęp 1

1.

ESM prowadzi współpracę z podmiotami w państwach członkowskich lub krajach trzecich, w tym z właściwymi organizacjami międzynarodowymi zajmującymi się migracją i azylem.

1.

ESM prowadzi współpracę z podmiotami , organami i organizacjami rządowymi i pozarządowymi na szczeblu Unii Europejskiej i w państwach członkowskich oraz w krajach trzecich, a także z właściwymi organizacjami międzynarodowymi zajmującymi się migracją i azylem.

Priorytetem ESM jest współdziałanie z krajami trzecimi, które dla migrujących do Unii Europejskiej są krajami pochodzenia lub tranzytu.

Poprawka 38

Artykuł 10, ustęp 1a (nowy)

 

1a.

Współpraca ESM z krajami pochodzenia i tranzytu ubiegających się o azyl i migrantów zapewnia spójność wdrażania wspólnej polityki w dziedzinie imigracji i azylu. Taka współpraca ma służyć osiągnięciu odpowiedniego poziomu współdziałania z krajami sąsiadującymi w celu skonsolidowania europejskiej polityki sąsiedztwa.

Poprawka 39

Artykuł 13

Najpóźniej trzy lata po wejściu niniejszej decyzji w życie, a następnie raz na trzy lata, Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Komitetowi Regionów i Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu sprawozdanie na temat rozwoju ESM. W razie konieczności do sprawozdania załącza się propozycje zmian do niniejszej decyzji.

Najpóźniej trzy lata po wejściu niniejszej decyzji w życie, a następnie raz na trzy lata, Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Komitetowi Regionów i Europejskiemu Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu sprawozdanie na temat rozwoju ESM. W razie konieczności do sprawozdania załącza się propozycje zmian do niniejszej decyzji z myślą o ewentualnym ustanowieniu Europejskiego Centrum Monitorowania Migracji.

Poprawka 40

Artykuł 15, ustęp 1

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2008 r.

Niniejszą decyzję stosuje się od daty jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .

Poprawka 41

Artykuł 15a (nowy)

 

Artykuł 15a

Przegląd

Zmiany do niniejszej decyzji wprowadza się w okresie do sześciu miesięcy po wejściu w życie traktatu lizbońskiego.


(1)   Dz. U. L 199 z 31.7.2007, str. 23.

(2)   Centrum na rzecz informacji, refleksji i wymiany ds. przekraczania granic i imigracji (CIREFI) ustanowione zgodnie z konkluzjami Rady z dnia 30 listopada 1994 r. (Dz.U. C 274 z 19.9.1996, str. 50).

(3)   Dz. U. L 83 z 1.4.2005, str. 48.

(4)   Dz. U. L 145 z 31.5.2001, str. 43.


Top