This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0849
Commission Delegated Regulation (EU) 2017/849 of 7 December 2016 amending Regulation (EU) No 1315/2013 of the European Parliament and of the Council as regards the maps in Annex I and the list in Annex II to that Regulation (Text with EEA relevance. )
Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/849 z dnia 7 grudnia 2016 r. zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1315/2013 w odniesieniu do map w załączniku I i wykazu w załączniku II do tego rozporządzenia (Tekst mający znaczenie dla EOG. )
Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2017/849 z dnia 7 grudnia 2016 r. zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1315/2013 w odniesieniu do map w załączniku I i wykazu w załączniku II do tego rozporządzenia (Tekst mający znaczenie dla EOG. )
C/2016/7825
Dz.U. L 128I z 19.5.2017, p. 1–51
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 17/07/2024; Uchylona w sposób domniemany przez 32024R1679
19.5.2017 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
LI 128/1 |
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/849
z dnia 7 grudnia 2016 r.
zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1315/2013 w odniesieniu do map w załączniku I i wykazu w załączniku II do tego rozporządzenia
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1315/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie unijnych wytycznych dotyczących rozwoju transeuropejskiej sieci transportowej i uchylające decyzję nr 661/2010/UE (1), w szczególności jego art. 49 ust. 4,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu (UE) nr 1315/2013 przewidziano możliwość przyjmowania aktów delegowanych w celu dostosowania załączników I oraz II, aby uwzględnić ewentualne zmiany wynikające z progów ilościowych określonych w art. 14, 20, 24 i 27. |
(2) |
W celu uwzględnienia najnowszych dostępnych danych statystycznych publikowanych przez Eurostat, a w niektórych przypadkach przez krajowe urzędy statystyczne, należy włączyć do sieci kompleksowej platformy logistyczne, terminale kolejowo-drogowe, porty śródlądowe, porty morskie i porty lotnicze, w których średnia wielkość ruchu w ciągu ostatnich dwóch lat przekracza określony próg. |
(3) |
Potrzebne jest również dostosowanie map pod względem infrastruktury drogowej, kolejowej i wodnej śródlądowej w ściśle ograniczony sposób, aby odzwierciedlić postępy w realizacji sieci. |
(4) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 1315/2013, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (UE) nr 1315/2013 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
załącznik I zastępuje się tekstem załącznika I do niniejszego rozporządzenia; |
2) |
część 2 załącznika II zmienia się zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 7 grudnia 2016 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 348 z 20.12.2013, s. 1.
ZAŁĄCZNIK I
MAPY SIECI KOMPLEKSOWEJ I SIECI BAZOWEJ
Legenda
Sieć bazowa |
Sieć kompleksowa |
|
|
|
Śródlądowe drogi wodne / Zakończone |
|
|
Śródlądowe drogi wodne / Do rozbudowy |
|
|
Śródlądowe drogi wodne / Planowane |
|
|
Kolej konwencjonalna / Zakończone |
|
|
Kolej konwencjonalna / Do rozbudowy |
|
|
Kolej konwencjonalna / Planowane |
|
|
Kolej dużych prędkości / Zakończone |
|
|
Do rozbudowy jako kolej dużych prędkości |
|
|
Kolej dużych prędkości / Planowane |
|
|
Drogi / Zakończone |
|
|
Drogi / Do rozbudowy |
|
|
Drogi / Planowane |
|
|
Porty |
|
|
Terminale kolejowo-drogowe |
|
|
Porty lotnicze |
W załączniku I wprowadza się następujące zmiany:
1) |
punkty 0.1 i 0.2 otrzymują brzmienie: „
” |
2) |
punkty 0.3 i 0.4 otrzymują brzmienie: „
” |
3) |
punkty 1.1 i 1.2 otrzymują brzmienie: „
” |
4) |
punkty 1.3 i 1.4 otrzymują brzmienie: „
” |
5) |
punkty 2.1 i 2.2 otrzymują brzmienie: „
” |
6) |
punkty 2.3 i 2.4 otrzymują brzmienie: „
” |
7) |
punkt 3.1 otrzymuje brzmienie: „
” |
8) |
punkt 3.2 otrzymuje brzmienie: „
” |
9) |
punkt 3.3 otrzymuje brzmienie: „
” |
10) |
punkt 3.4 otrzymuje brzmienie: „
” |
11) |
punkt 4.1 otrzymuje brzmienie: „
” |
12) |
punkt 4.2 otrzymuje brzmienie: „
” |
13) |
punkt 4.3 otrzymuje brzmienie: „
” |
14) |
punkt 4.4 otrzymuje brzmienie: „
” |
15) |
punkt 5.1 otrzymuje brzmienie: „
” |
16) |
punkt 5.2 otrzymuje brzmienie: „
” |
17) |
punkt 5.3 otrzymuje brzmienie: „
” |
18) |
punkt 5.4 otrzymuje brzmienie: „
” |
19) |
punkt 6.1 otrzymuje brzmienie: „
” |
20) |
punkt 6.2 otrzymuje brzmienie: „
” |
21) |
punkt 6.3 otrzymuje brzmienie: „
” |
22) |
punkt 6.4 otrzymuje brzmienie: „
” |
23) |
punkt 7.1 otrzymuje brzmienie: „
” |
24) |
punkt 7.2 otrzymuje brzmienie: „
” |
25) |
punkty 7.3 i 7.4 otrzymują brzmienie: „
” |
26) |
punkt 8.1 otrzymuje brzmienie: „
” |
27) |
punkt 8.2 otrzymuje brzmienie: „
” |
28) |
punkt 8.3 otrzymuje brzmienie: „
” |
29) |
punkt 8.4 otrzymuje brzmienie: „
” |
30) |
punkt 9.1 otrzymuje brzmienie: „
” |
31) |
punkt 9.2 otrzymuje brzmienie: „
” |
32) |
punkt 9.3 otrzymuje brzmienie: „
” |
33) |
punkt 9.4 otrzymuje brzmienie: „
” |
34) |
punkt 10.1 otrzymuje brzmienie: „
” |
35) |
punkt 10.2 otrzymuje brzmienie: „
” |
36) |
punkt 10.3 otrzymuje brzmienie: „
” |
37) |
punkt 10.4 otrzymuje brzmienie: „
” |
ZAŁĄCZNIK II
W załączniku II do rozporządzenia (UE) nr 1315/2013 w tabeli w części 2 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w części dotyczącej Danii wprowadza się następujące zmiany:
|
2) |
w części dotyczącej Niemiec wprowadza się następujące zmiany:
|
3) |
w części dotyczącej Hiszpanii wprowadza się następujące zmiany:
|
4) |
w części dotyczącej Włoch wiersz dotyczący Catania otrzymuje brzmienie:
|
5) |
w części dotyczącej Niderlandów wprowadza się następujące zmiany:
|
6) |
w części dotyczącej Rumunii wprowadza się następujące zmiany:
|
7) |
w części dotyczącej Szwecji pomiędzy wierszami dotyczącymi Sveg i Trelleborg dodaje się wiersz w brzmieniu:
|
8) |
w części dotyczącej Zjednoczonego Królestwa wiersz dotyczący London otrzymuje brzmienie:
|