Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0670

    Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/670 z dnia 28 kwietnia 2016 r. wprowadzające uprzedni nadzór unijny nad przywozem niektórych wyrobów z żelaza i stali pochodzących z niektórych państw trzecich

    C/2016/2602

    Dz.U. L 115 z 29.4.2016, p. 37–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/05/2020: This act has been changed. Current consolidated version: 11/07/2017

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/670/oj

    29.4.2016   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 115/37


    ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/670

    z dnia 28 kwietnia 2016 r.

    wprowadzające uprzedni nadzór unijny nad przywozem niektórych wyrobów z żelaza i stali pochodzących z niektórych państw trzecich

    KOMISJA EUROPEJSKA,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

    uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/478 z dnia 11 marca 2015 r. w sprawie wspólnych reguł przywozu (1), w szczególności jego art. 10,

    uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/755 z dnia 29 kwietnia 2015 r. w sprawie wspólnych reguł przywozu z niektórych państw trzecich (2), w szczególności jego art. 7,

    po konsultacji z Komitetem ds. Środków Ochronnych i Wspólnych Reguł Wywozu,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    zgodnie z art. 10 rozporządzenia (UE) 2015/478 uprzedni nadzór unijny może zostać wprowadzony w przypadku, gdy tendencje przywozu danego wyrobu grożą wyrządzeniem szkody producentom unijnym oraz gdy wymaga tego interes Unii. W art. 7 rozporządzenia (UE) 2015/755 również umożliwiono wprowadzenie uprzedniego nadzoru, jeżeli wymaga tego interes Unii.

    (2)

    Komisja Europejska opublikowała komunikat w dniu 16 marca 2016 r. określający możliwe sposoby sprostania ostatnim wyzwaniom, przed którymi stoją europejscy producenci stali (3).

    (3)

    Przywóz wyrobów z żelaza i stali do Unii wzrósł w ujęciu ogólnym o 32 % w latach 2012–2015 z 41,8 mln ton do 55,0 mln ton. W tym samym okresie ceny łącznego przywozu stali spadły o 17 %. Z drugiej strony unijny wywóz wyrobów ze stali zmniejszył się o prawie 20 % w ujęciu średnim, z 62,3 mln ton w 2012 r. do 50,7 mln ton w 2015 r. (4).

    (4)

    Tendencje te są jeszcze bardziej wyraźne w przypadku wyrobów ze stali, które były wcześniej objęte uprzednim nadzorem unijnym do 2012 r. (5). W odniesieniu do tych wyrobów przywóz zmniejszył się o 53 % w tym samym okresie, z 13,3 mln ton w 2012 r. do 20,2 mln ton w 2015 r., a odpowiednie ceny importowe spadły o 22 % w ujęciu średnim (6).

    (5)

    Na początku pierwszej dekady XXI w. moce produkcyjne dotyczące stali na poziomie globalnym szybko rosły, a największy wzrost tych mocy odnotowano w Chińskiej Republice Ludowej („ChRL”). Zgodnie z szacunkami Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju („OECD”) światowe nominalne moce produkcyjne dotyczące stali miały osiągnąć 2 243 mln ton w 2014 r. – poziom ten jest dwukrotnie wyższy od poziomu wynoszącego 1 060 mln ton odnotowanego w 2000 r.

    (6)

    Jednocześnie łączny wywóz, pochodzący głównie z Chin, znacząco wzrósł z uwagi na ogólne pogorszenie koniunktury gospodarczej oraz zmniejszający się popyt krajowy. Zaniżyło to ceny stali na całym świecie. Obecnie Chiny są pierwszym producentem światowym wyrobów ze stali z produkcją wynosząca 822,7 mln ton stali surowej w 2014 r. (7), co stanowi prawie połowę globalnej produkcji stali. Nadwyżki chińskich mocy produkcyjnych są szacowane na około 350 mln ton (8). Reprezentują one około 40 % chińskiej produkcji i prawie dwukrotnie przewyższają łączną roczną produkcję stali w Unii.

    (7)

    Już w 2015 r. 10 % chińskiego wywozu było skierowane do Unii, reprezentując ponad 30 % łącznego przywozu unijnego. W konsekwencji niewielki wzrost unijnego wewnętrznego popytu został w pełni zaspokojony przez przywóz. Mając na uwadze, że Unia jest ważnym rynkiem dla stali pod względem wielkości i cen, jest bardziej niż prawdopodobne, że jakiekolwiek nadwyżki produkcji stali będą nadal kierowane do Unii.

    (8)

    Jednocześnie dostęp do rynków państw trzecich został ostatnio ograniczony w istotnym zakresie. Rządy w coraz większym stopniu odwołują się do środków polityki handlowej, aby sprostać kryzysowi, z którym zmaga się globalny przemysł stalowy, a wiele gospodarek, które wcześniej nie wprowadzały takich środków, obecnie korzysta z nich. Środki te przyjęły różne formy ograniczeń w handlu, włącznie ze wzrostem ceł, środkami antydumpingowymi i antysubsydyjnymi oraz dotyczą rynków o znaczącym udziale w globalnej konsumpcji (9). Zwiększa to dodatkowo możliwości przekierowania handlu stalą do Unii.

    (9)

    Unijny przemysł stalowy pozostaje światowym liderem w segmencie wyrobów wysoko wyspecjalizowanych technologicznie. Pozycja konkurencyjna unijnych producentów stali na globalnym rynku tego produktu pogorszyła się jednak w ostatnich kilku latach. Znajduje to odzwierciedlenie w wynikach finansowych unijnego przemysłu stalowego, które również w szybkim tempie uległy pogorszeniu w ostatnich latach. Poziom średniej rentowności operacyjnej jest niższy od zrównoważonego poziomu, tempo inwestycji uległo spowolnieniu, zatrudnienie zmniejszyło się, a możliwości rozwoju są znikome. Przemysł unijny musi sprostać wysokim kosztom energii i uzależnieniu od przywozu surowców.

    (10)

    Ponadto, nawet jeżeli produkcja stali surowej w Unii utrzymywała się na względnie stałym poziomie w okresie 2013–2015 (około 166–169 mln ton rocznie), w drugiej połowie roku 2015 nastąpił znaczący spadek o około 10 % w porównaniu z pierwszym półroczem.

    (11)

    Na podstawie ostatnich tendencji w przywozie wyrobów ze stali, obecnej niestabilnej sytuacji przemysłu unijnego, słabego popytu na rynku unijnym i prawdopodobieństwa, że w przypadku zwiększenia popytu obecna i przyszła nadwyżka produkcji zostanie skierowana do Unii, uznaje się, że istnieje zagrożenie wyrządzeniem szkody producentom unijnym.

    (12)

    Z tego względu interes Unii wymaga, aby przywóz niektórych wyrobów ze stali podlegał uprzedniemu nadzorowi unijnemu w celu dostarczania z wyprzedzeniem danych statystycznych pozwalających na szybką analizę tendencji przywozowych ze wszystkich państw niebędących członkami UE. Szybko dostępne i przewidywalne dane dotyczące handlu są konieczne, aby móc skutecznie reagować na problem dużej wrażliwości unijnego rynku stali na nagłe zmiany na światowych rynkach stali. Jest to szczególnie ważne w kontekście obecnego kryzysu charakteryzującego się niepewnością, czy nastąpi trwały wzrost popytu i czy przemysł UE skorzysta z tego wzrostu.

    (13)

    W świetle zmian na rynku niektórych wyrobów ze stali, właściwe jest, by zakres uprzedniego nadzoru obejmował wyroby wymienione w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

    (14)

    Zakończenie tworzenia rynku wewnętrznego wymaga, aby formalności, których musi dopełnić każdy importer dokonujący przywozu do Unii, były identyczne wszędzie, gdzie można zgłaszać towary do odprawy celnej.

    (15)

    W celu ułatwienia gromadzenia danych dopuszczenie do swobodnego obrotu wyrobów objętych niniejszym rozporządzeniem powinno nastąpić pod warunkiem przedłożenia dokumentu nadzoru spełniającego jednolite kryteria. Obowiązywanie tego wymogu rozpoczyna się 21 dni roboczych po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia, aby nie stanowić przeszkody dla dopuszczenia do swobodnego obrotu wyrobów wysłanych do Unii oraz by zapewnić wystarczającą ilość czasu importerom na wystąpienie z wnioskiem o niezbędne dokumenty.

    (16)

    Dokument ten, na wniosek importera, powinien być zatwierdzony przez władze państwa członkowskiego w określonym terminie, nie udzielając jednak tym samym importerowi prawa do przywozu. Dokument powinien zatem zachować ważność, tylko o ile zasady przywozu pozostawać będą bez zmian.

    (17)

    Dokumenty nadzoru wystawiane do celów uprzedniego nadzoru unijnego powinny być ważne w całej Unii, bez względu na państwo członkowskie wystawienia.

    (18)

    Państwa członkowskie i Komisja powinny dokonywać, w możliwie najpełniejszym zakresie, wymiany informacji wynikających z uprzedniego nadzoru unijnego.

    (19)

    Wystawienie dokumentów nadzoru, podlegające warunkom normalnym na poziomie unijnym, ma stanowić obowiązek władz krajowych.

    (20)

    W celu zminimalizowania zbędnych ograniczeń oraz aby nie utrudniać nadmiernie działalności przedsiębiorstw zlokalizowanych w pobliżu stref przygranicznych, przywóz o wadze netto nieprzekraczającej 2 500 kg powinien zostać wyłączony ze stosowania niniejszego rozporządzenia,

    (21)

    Unia jest bardzo mocno zintegrowana gospodarczo z Norwegią, Islandią i Liechtensteinem w ramach Europejskiego Obszaru Gospodarczego („EOG”). Ponadto, zgodnie z Porozumieniem EOG, członkowie EOG zasadniczo nie stosują środków ochrony handlu we wzajemnych stosunkach. Z tych powodów wyroby pochodzące z Norwegii, Islandii i Liechtensteinu powinny być wyłączone ze stosowania niniejszego rozporządzenia.

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

    Artykuł 1

    1.   Dopuszczenie do swobodnego obrotu w Unii niektórych wyrobów z żelaza i stali wymienionych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia podlega uprzedniemu nadzorowi unijnemu zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2015/478 i rozporządzeniem (UE) 2015/755. Ma to zastosowanie do przywozu, którego waga netto przekracza 2 500 kg.

    2.   Klasyfikacja wyrobów objętych niniejszym rozporządzeniem jest oparta na unijnej nomenklaturze celnej i statystycznej („TARIC”). Pochodzenie wyrobów objętych niniejszym rozporządzeniem ustala się zgodnie z art. 60 unijnego kodeksu celnego (10).

    3.   Wyroby pochodzące z Norwegii, Islandii i Liechtensteinu są zwolnione.

    Artykuł 2

    1.   Dopuszczenie do swobodnego obrotu na terenie Unii wyrobów, o których mowa w art. 1, uwarunkowane jest przedłożeniem dokumentu nadzoru wydanego przez właściwe władze państwa członkowskiego.

    2.   Obowiązywanie ust. 1 rozpoczyna się 21 dni roboczych po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia.

    3.   Dokument nadzoru, o którym mowa w ust. 1, wystawiany jest automatycznie przez właściwe organy państw członkowskich, bezpłatnie, dla dowolnej żądanej ilości, w ciągu pięciu dni od złożenia wniosku przez każdego importera dokonującego przywozu do Unii, niezależnie od miejsca jego siedziby na terytorium Unii. Przyjmuje się, że właściwe władze krajowe otrzymały wspomniany wniosek nie później niż trzy dni od jego złożenia, o ile nie dowiedziono inaczej.

    4.   Dokument nadzoru wydany przez jeden z urzędów wymienionych w załączniku II jest ważny na terenie całej Unii.

    5.   Dokument nadzoru jest sporządzany na formularzu odpowiadającym modelowi w załączniku I do rozporządzenia (UE) 2015/478 lub załączniku II do rozporządzenia (UE) 2015/755 w przypadku przywozu z państw trzecich wymienionych w załączniku I do tego rozporządzenia.

    6.   Wniosek importera zawiera następujące elementy:

    a)

    pełną nazwę (nazwisko) i adres wnioskodawcy (włącznie z e-mailem, numerami telefonu lub faksu oraz numerem umożliwiającym identyfikację wnioskodawcy przez właściwy organ krajowy) oraz numer identyfikacyjny VAT, jeżeli importer jest płatnikiem VAT;

    b)

    tam gdzie stosowne, pełną nazwę (nazwisko) i adres zgłaszającego lub przedstawiciela wyznaczonego przez wnioskodawcę (włącznie z e-mailem oraz numerami telefonu lub faksu);

    c)

    opis towarów z podaniem:

    1)

    ich nazwy handlowej;

    2)

    kodu TARIC;

    3)

    ich miejsca pochodzenia i miejsca nadania;

    d)

    deklarowane ilości w kilogramach i, tam gdzie stosowne, w innych dodatkowych jednostkach miary (pary, sztuki itd.);

    e)

    wartość towarów, CIF na granicy Unii, w euro;

    f)

    następujące oświadczenie, z datą i podpisem wnioskodawcy oraz jego nazwą (nazwiskiem) wypisaną(-ym) drukowanymi literami: „Ja, niżej podpisany oświadczam, że informacje zawarte w niniejszym wniosku są prawdziwe i podane w dobrej wierze oraz że moje przedsiębiorstwo ma siedzibę w Unii.”.

    Importer przedkłada również handlowy dowód zamiaru dokonania przywozu, taki jak kopia umowy sprzedaży lub kupna lub faktury pro forma. Na żądanie, na przykład w przypadku, gdy towary nie zostały zakupione bezpośrednio w kraju produkcji, importer przedstawia także certyfikat produkcji wystawiony przez hutę, która wyroby wyprodukowała.

    7.   Bez uszczerbku dla ewentualnych zmian w obowiązujących regulacjach dotyczących przywozu lub decyzjach podjętych w ramach porozumienia lub zarządzania kontyngentem:

    a)

    okres ważności dokumentu nadzoru ustala się niniejszym na cztery miesiące,

    b)

    niewykorzystane lub częściowo niewykorzystane dokumenty nadzoru mogą być odnowione na taki sam okres.

    8.   Właściwe władze mogą zezwolić na przekazanie lub wydrukowanie oświadczeń lub wniosków za pomocą środków elektronicznych, na ustalonych przez siebie warunkach. Jednakże wszelkie dokumenty i dowody muszą być udostępnione dla właściwych władz na żądanie.

    9.   Dokument nadzoru może być wystawiany metodami elektronicznymi, jeżeli odpowiednie organy celne mają dostęp do tego dokumentu poprzez sieć komputerową.

    Artykuł 3

    1.   Stwierdzenie, że cena jednostkowa, po której realizowana jest transakcja, jest wyższa lub niższa o mniej niż 5 % od ceny wskazanej w dokumencie nadzoru lub że całkowita liczba wyrobów przedstawionych do przywozu przekracza liczbę podaną w dokumencie nadzoru o mniej niż 5 %, nie wyklucza dopuszczenia do swobodnego obrotu tych wyrobów.

    2.   Wnioski o wydanie dokumentów nadzoru oraz same dokumenty są poufne. Dostęp do nich jest ograniczony do właściwych organów i wnioskodawców.

    Artykuł 4

    1.   Państwa członkowskie przekazują Komisji, możliwie jak najbardziej aktualne i dostarczane regularnie oraz najpóźniej do ostatniego dnia każdego miesiąca, informacje dotyczące ilości i wartości (obliczone w euro), odnośnie do których wydano dokumenty nadzoru.

    Informacje przekazane przez państwa członkowskie przedstawiane są w podziale na wyrób, kod CN i kraj.

    2.   Państwa członkowskie powiadamiają o wszelkich anomaliach lub przypadkach nadużyć, które wykryją, oraz, w stosownych przypadkach, o podstawach odmowy przyznania dokumentu nadzoru.

    Artykuł 5

    Wszelkie zgłoszenia dokonywane na mocy niniejszego rozporządzenia należy przekazywać do Komisji w formie elektronicznej w ramach zintegrowanej sieci utworzonej w tym celu, z wyjątkiem sytuacji, w których z ważnych przyczyn technicznych konieczne jest czasowe użycie innych środków łączności.

    Artykuł 6

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie od dnia jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej do dnia 15 maja 2020 r.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli dnia 28 kwietnia 2016 r.

    W imieniu Komisji

    Jean-Claude JUNCKER

    Przewodniczący


    (1)  Dz.U. L 83 z 27.3.2015, s. 16.

    (2)  Dz.U. L 123 z 19.5.2015, s. 33.

    (3)  Stal: utrzymanie zrównoważonych miejsc pracy i wzrostu w Europie (s. 2) http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/15947

    (4)  Źródło: Eurostat.

    (5)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1241/2009 z dnia 16 grudnia 2009 r. utrzymujące i aktualizujące zakres uprzedniego nadzoru nad przywozem niektórych wyrobów z żelaza i stali pochodzących z niektórych państw trzecich (Dz.U. L 332 z 17.12.2009, s. 54).

    (6)  Źródło: Eurostat.

    (7)  Źródło: Światowe Stowarzyszenie Producentów Stali (World Steel Association) https://www.worldsteel.org/media-centre/press-releases/2015/World-crude-steel-output-increases-by-1.2--in-2014.html.

    (8)  Źródło: Stal: utrzymanie zrównoważonych miejsc pracy i wzrostu w Europie (s. 2) http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/15947.

    (9)  Źródło: WTO: Przegląd wydarzeń w handlu międzynarodowym https://www.wto.org/english/news_e/news15_e/trdev_09dec15_e.htm.

    (10)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1).


    ZAŁĄCZNIK I

    Wykaz produktów objętych uprzednim nadzorem unijnym

    7207 11 14

    7304

    7208

    7305

    7209

    7306

    7210

    7307 19 10

    7211

    7307 23

    7212

    7307 91 00

    7213

    7307 93 11

    7214

    7307 93 19

    7215

    7307 99 80

    7216

    7318 12 90

    7217

    7318 14 91

    7219

    7318 14 99

    7220

    7318 15 41

    7221

    7318 15 59

    7222

    7318 15 69

    7223

    7318 15 81

    7225

    7318 15 89

    7226

    7318 15 90

    7227

    7318 16 91

    7228

    7318 16 99

    7301

    7318 19 00

    7302

    7318 21 00

    7303

    7318 22 00


    ZAŁĄCZNIK II

    СПИСЪК НА КОМПЕТЕНТНИТЕ НАЦИОНАЛНИ ОРГАНИ

    LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

    SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ

    LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

    LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

    PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI

    ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

    LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

    LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES

    POPIS NADLEŽNIH NACIONALNIH TIJELA

    ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI

    VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS

    ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS

    AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

    LISTA TAL-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI

    LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

    WYKAZ WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

    LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

    LISTA AUTORITĂȚILOR NAȚIONALE COMPETENTE

    ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV

    SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

    LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

    FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

    BELGIQUE/BELGIË

    Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie

    Direction générale du potentiel économique

    Service des licences

    rue du Progrès 50

    B-1210 Bruxelles

    Faks (32-2) 277 50 63

    Federale Overheidsdienst Economie, KMO,

    Middenstand & Energie

    Algemene Directie Economisch Potentieel

    Dienst Vergunningen

    Vooruitgangstraat 50

    B-1210 Brussel

    Faks (32-2) 277 50 63

    БЪЛГАРИЯ

    Министерство на икономиката и енергетиката

    дирекция „Регистриране, лицензиране и контрол”

    ул. „Славянска” № 8

    1052 София

    Факс: (359-2) 981 50 41

    Faks (359-2) 980 47 10

    ČESKÁ REPUBLIKA

    Ministerstvo průmyslu a obchodu

    Licenční správa

    Na Františku 32

    CZ-110 15 Praha 1

    Faks (420) 224 21 21 33

    DANMARK

    Erhvervs- og Byggestyrelsen

    Økonomi- og Erhvervsministeriet

    Langelinie Allé 17

    DK-2100 København Ø

    Faks (45) 35 46 60 01

    DEUTSCHLAND

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle,

    (BAFA)

    Frankfurter Straße 29—35

    D-65760 Eschborn 1

    Faks (49) 6196 90 88 00

    EESTI

    Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

    Harju 11

    EE-15072 Tallinn

    Faks: +372 631 3660

    IRELAND

    Department of Enterprise, Trade and Employment

    Import/Export Licensing, Block C

    Earlsfort Centre

    Hatch Street

    IE-Dublin 2

    Faks +353-1-631 25 62

    ΕΛΛΑΔΑ

    Υπουργείο Οικονομίας, Ανάπτυξης και Τουρισμού

    Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής και Εμπορικής Πολιτικής

    Δ/νση Συντονισμού Εμπορίου και Εμπορικών Καθεστώτων

    Τμήμα Β': Ειδικών Καθεστώτων Εισαγωγών

    Οδός Κορνάρου 1

    GR 105 63 Αθήνα

    Τηλ..: +30 210 3286041-43

    Φαξ: +30 210 3286094

    Email: e3a@mnec.gr

    ESPAÑA

    Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

    Secretaría General de Comercio Exterior

    Subdirección General de Comercio Exterior de Productos Industriales

    Paseo de la Castellana 162

    E-28046 Madrid

    Faks +34-91 349 38 31

    FRANCE

    Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

    Direction générale des entreprises

    Sous-direction des biens de consommation

    Bureau textile-importations

    Le Bervil

    12, rue Villiot

    F-75572 Paris Cedex 12

    Faks (33) 153 44 91 81

    REPUBLIKA HRVATSKA

    Ministarstvo vanjskih i europskih poslova

    Trg N. Š. Zrinskog 7-8,

    10000 Zagreb

    Tel. (385) 1 6444626

    Faks (385) 1 6444601

    ITALIA

    Ministero dello Sviluppo Economico

    Direzione Generale per la Politica Commerciale

    DIV. III

    Viale America, 341

    I-00144 Roma

    Faks (39) 06 59 93 26 36

    E-mail: dgpci.div3@mise.gov.it

    ΚΥΠΡΟΣ

    Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

    Υπηρεσία Εμπορίου

    Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

    Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6

    CY-1421 Λευκωσία

    Φαξ (357) 22 37 51 20

    LATVIJA

    Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

    K. Valdemāra iela 3

    LV-1395 Rīga

    Fakss: +371-67 828 121

    LIETUVA

    Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

    Investicijų ir eksporto departamentas

    Gedimino pr. 38/2

    LT-01104 Vilnius

    Faks. +370 706 64 762

    LUXEMBOURG

    Ministère de l'économie et du commerce extérieur

    Office des licences

    BP 113

    L-2011 Luxembourg

    Faks (352) 46 61 38

    MAGYARORSZÁG

    Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

    Margit krt. 85.

    HU-1024 Budapest

    Faks (36-1) 336 73 02

    MALTA

    Diviżjoni għall-Kummerċ

    Servizzi Kummerċjali

    Lascaris

    MT-Valletta CMR02

    Faks (356) 25 69 02 99

    NEDERLAND

    Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer

    Postbus 30003, Engelse Kamp 2

    NL-9700 RD Groningen

    Faks (31-50) 523 23 41

    ÖSTERREICH

    Bundesministerium für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft

    Abteilung C2/9 – Außenwirtschaftskontrolle

    A- 1011 Wien, Stubenring 1

    POST.C29@bmwfw.gv.at

    Faks 01/71100/8366

    POLSKA

    Ministerstwo Gospodarki

    Plac Trzech Krzyży 3/5

    00-507 Warszawa

    Polska

    Faks (48-22) 693 40 21/693 40 22

    PORTUGAL

    Ministério das Finanças

    Autoridade Tributária e Aduaneira

    Rua da Alfândega, n.o 5, r/c

    P-1149-006 Lisboa

    Faks (+ 351) 218 81 39 90

    ROMÂNIA

    Ministerul Economiei, Comerțului și Relațiilor cu Mediul de Afaceri

    Departamentul de Comerț Exterior și Relații Internaționale

    Direcția Politici Comerciale

    Calea Victoriei, nr. 152, sector 1,

    București 010096

    Tel. +40 40 10 504

    Faks +40 40 10 594

    e-mail: dgre@dce.gov.ro

    SLOVENIJA

    Ministrstvo za finance

    Carinska uprava Republike Slovenije

    Carinski urad Jesenice

    Spodnji plavž 6C

    SI-4270 Jesenice

    Faks (386-4) 297 44 72

    SLOVENSKO

    Ministerstvo hospodárstva

    Mierová 19

    827 15 Bratislava 212

    Slovenská republika

    Faks (421-2) 43 42 39 15

    SUOMI/FINLAND

    Tulli

    PL 512

    FI-00101 Helsinki

    Sähköposti: kirjaamo@tulli.fi<mailto:kirjaamo@tulli.fi

    Tullen

    PB 512

    FI-00101 Helsingfors

    E-mail: kirjaamo@tulli.fi<mailto:kirjaamo@tulli.fi

    SVERIGE

    Kommerskollegium

    Box 6803

    S-113 86 Stockholm

    Faks (46-8) 30 67 59

    UNITED KINGDOM

    Department of Trade and Industry

    Import Licensing Branch

    Queensway House — West Precinct

    Billingham

    UK-TS23 2NF

    Faks (44-1642) 36 42 69


    Top