This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0069
Commission Regulation (EU) No 69/2014 of 27 January 2014 amending Regulation (EU) No 748/2012 laying down implementing rules for the airworthiness and environmental certification of aircraft and related products, parts and appliances, as well as for the certification of design and production organisations Text with EEA relevance
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 69/2014 z dnia 27 stycznia 2014 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 748/2012 ustanawiające przepisy wykonawcze dotyczące certyfikacji statków powietrznych i związanych z nimi wyrobów, części i akcesoriów w zakresie zdatności do lotu i ochrony środowiska oraz dotyczące certyfikacji organizacji projektujących i produkujących Tekst mający znaczenie dla EOG
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 69/2014 z dnia 27 stycznia 2014 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 748/2012 ustanawiające przepisy wykonawcze dotyczące certyfikacji statków powietrznych i związanych z nimi wyrobów, części i akcesoriów w zakresie zdatności do lotu i ochrony środowiska oraz dotyczące certyfikacji organizacji projektujących i produkujących Tekst mający znaczenie dla EOG
Dz.U. L 23 z 28.1.2014, pp. 12–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
28.1.2014 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 23/12 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 69/2014
z dnia 27 stycznia 2014 r.
zmieniające rozporządzenie (UE) nr 748/2012 ustanawiające przepisy wykonawcze dotyczące certyfikacji statków powietrznych i związanych z nimi wyrobów, części i akcesoriów w zakresie zdatności do lotu i ochrony środowiska oraz dotyczące certyfikacji organizacji projektujących i produkujących
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 z dnia 20 lutego 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w zakresie lotnictwa cywilnego i utworzenia Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego oraz uchylające dyrektywę Rady 91/670/EWG, rozporządzenie (WE) nr 1592/2002 i dyrektywę 2004/36/WE (1), w szczególności jego art. 5 ust. 5,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
Zakres dotyczącego zdatności do lotu art. 5 rozporządzenia (WE) nr 216/2008 został rozszerzony tak, aby w przepisach wykonawczych dotyczących certyfikacji typu uwzględnić elementy oceny zgodności operacyjnej. |
|
(2) |
Europejska Agencja Bezpieczeństwa Lotniczego („Agencja”) uznała, że konieczne jest wprowadzenie zmian w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 748/2012 (2) w celu umożliwienia Agencji zatwierdzania danych dotyczących zgodności operacyjnej w ramach procesu certyfikacji typu. |
|
(3) |
Agencja przygotowała projekt przepisów wykonawczych w sprawie pojęcia danych dotyczących zgodności operacyjnej i przedstawiła go Komisji w postaci opinii (3) zgodnie z art. 19 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 216/2008. |
|
(4) |
Art. 5 rozporządzenia (UE) nr 748/2012 wynika z art. 2c rozporządzenia Komisji (WE) nr 1702/2003 (4). Art. 2c rozporządzenia (WE) nr 1702/2003 został wprowadzony w celu umożliwienia przejściowego uznawania certyfikatów typu uzyskanych przed wejściem w życie tego rozporządzenia, a nieuwzględnionych w art. 2a rozporządzenia (WE) nr 1702/2003. Okres stosowania tej procedury przejściowej zakończył się ostatecznie w dniu 28 września 2009 r., w związku z tym art. 5 rozporządzenia (UE) nr 748/2012 powinien zostać skreślony. |
|
(5) |
W celu uniknięcia nieprzejrzystości i niepewności prawa w odniesieniu do art. 3 oraz do pkt 21.A.16A, 21.A.16B, 21.A.17, 21.A.31, 21.A.101 i 21.A.174 w załączniku I (część 21) do rozporządzenia (UE) nr 748/2012, konieczne jest zastąpienie wyrażenia „zbiory przepisów w zakresie zdatności do lotu” przez wyrażenie „specyfikacje certyfikacyjne”. |
|
(6) |
W celu uniknięcia nieprzejrzystości i niepewności prawa w odniesieniu do pkt 21.A.4, 21.A.90A, 21.A.90B, 21.A.91, 21.A.92, 21.A.93, 21.A.95, 21.A.97, 21.A.103, 21.A.107, 21.A.109, 21.A.111, 21.A.263 i 21.A.435 w załączniku I (część 21) do rozporządzenia (UE) nr 748/2012, konieczne jest zastąpienie wyrażenia „projekt typu” wyrażeniem „certyfikat typu”. |
|
(7) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 748/2012. |
|
(8) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 65 rozporządzenia (WE) nr 216/2008, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (UE) nr 748/2012 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
w art. 3 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
2) |
skreśla się art. 5; |
|
3) |
dodaje się art. 7a w brzmieniu: „Artykuł 7a Dane dotyczące zgodności operacyjnej 1. Posiadacz certyfikatu typu statku powietrznego wydanego przed dniem 17 lutego 2014 r. zamierzający dostarczyć nowy statek powietrzny użytkownikowi w Unii Europejskiej w dniu 17 lutego 2014 r. lub po tej dacie uzyskuje zatwierdzenie zgodnie z załącznikiem I (część 21) pkt 21.A.21 lit. e), z wyjątkiem zatwierdzenia minimalnego programu szkolenia kwalifikującego do uzyskania uprawnień personelu poświadczającego obsługę techniczną w odniesieniu do konkretnego typu statku powietrznego oraz zatwierdzenia pochodzących od projektanta danych dowodowych statku powietrznego, umożliwiających test obiektywny w ramach kwalifikacji symulatorów. Zatwierdzenie należy uzyskać nie później niż dnia 18 grudnia 2015 r. lub przed rozpoczęciem eksploatacji statku powietrznego przez użytkownika w Unii Europejskiej, w zależności od tego, która z tych dwóch dat jest późniejsza. Dane dotyczące zgodności operacyjnej mogą być ograniczone do modelu, który jest przedmiotem dostawy. 2. Wnioskujący o wydanie certyfikatu typu statku powietrznego, w przypadku gdy stosowny wniosek został złożony przed dniem 17 lutego 2014 r. i wnioskowany certyfikat typu nie został wydany do dnia 17 lutego 2014 r., uzyskuje zatwierdzenie zgodnie z załącznikiem I (część 21) pkt 21.A.21 lit. e), z wyjątkiem zatwierdzenia minimalnego programu szkolenia kwalifikującego do uzyskania uprawnień personelu poświadczającego obsługę techniczną w odniesieniu do konkretnego typu statku powietrznego oraz zatwierdzenia pochodzących od projektanta danych dowodowych statku powietrznego, umożliwiających test obiektywny w ramach kwalifikacji symulatorów. Zatwierdzenie należy uzyskać nie później niż dnia 18 grudnia 2015 r. lub przed rozpoczęciem eksploatacji statku powietrznego przez użytkownika w Unii Europejskiej, w zależności od tego, która z tych dwóch dat jest późniejsza. Wyniki kontroli zgodności przeprowadzonej przez organy w ramach czynności Rady Oceny Operacyjnej prowadzonych pod nadzorem JAA lub Agencji przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia są uznawane przez Agencję bez dodatkowej weryfikacji. 3. Sprawozdania Rady Oceny Operacyjnej i główne wykazy wyposażenia minimalnego przygotowane zgodnie z procedurami JAA lub przez Agencję przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia uznaje się za dane dotyczące zgodności operacyjnej zatwierdzone zgodnie z załącznikiem I (część 21) pkt 21.A.21 lit. e); dane te umieszcza się w odpowiednim certyfikacie typu. Przed dniem 18 czerwca 2014 r. posiadacze odnośnych certyfikatów typu przedłożą Agencji propozycję podziału danych dotyczących zgodności operacyjnej na dane obowiązkowe i nieobowiązkowe. 4. Posiadacze certyfikatu typu zawierającego dane dotyczące zgodności operacyjnej są obowiązani do uzyskania przed dniem 18 grudnia 2015 r. zatwierdzenia rozszerzenia zakresu zatwierdzenia ich organizacji projektującej lub, stosownie do przypadku, procedur alternatywnych dla zatwierdzenia organizacji projektującej, w celu uwzględnienia kwestii dotyczących zgodności operacyjnej.”; |
|
4) |
w załączniku I (część 21) wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Punkty 16–34 i pkt 43 załącznika stosuje się od dnia 19 grudnia 2016 r. do wnioskodawców ubiegających się o zatwierdzenie zmiany w certyfikacie typu, jak również do wnioskodawców występujących o wydanie uzupełniającego certyfikat typu.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 27 stycznia 2014 r.
W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
(1) Dz.U. L 79 z 19.3.2008, s. 1.
(2) Dz.U. L 224 z 21.8.2012, s. 1.
(3) Opinia nr 07/2011 Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego z dnia 13 grudnia 2011 r., dostępna na stronie internetowej http://www.easa.europa.eu/agency-measures/docs/opinions/2011/07/translations/EASA_2011_00190000_PL_TRA.pdf
ZAŁĄCZNIK
W załączniku I (część 21) do rozporządzenia (UE) nr 748/2012 wprowadza się następujące zmiany:
|
1) |
pkt 21.A.4 otrzymuje brzmienie: „21.A.4 Koordynacja projektu i produkcji Każdy posiadacz certyfikatu typu, ograniczonego certyfikatu typu, uzupełniającego certyfikatu typu, autoryzacji ETSO, zatwierdzenia zmiany w certyfikacie typu lub zatwierdzenia projektu naprawy współpracuje z organizacją produkującą w zakresie niezbędnym dla zapewnienia:
|
|
2) |
w pkt 21.A.15 dodaje się literę d) w brzmieniu:
|
|
3) |
pkt 21.A.16A otrzymuje brzmienie: „21.A.16A Specyfikacje certyfikacyjne Agencja wydaje zgodnie z art. 19 rozporządzenia (WE) nr 216/2008 specyfikacje certyfikacyjne, w tym specyfikacje certyfikacyjne w zakresie danych dotyczących zgodności operacyjnej, jako standardowy sposób wykazania spełnienia przez wyroby, części i akcesoria stosownych wymagań podstawowych określonych w załącznikach I, III i IV do rozporządzenia (WE) nr 216/2008. Specyfikacje takie są dostatecznie szczegółowe i konkretne, aby wskazać wnioskodawcy warunki, które mają być spełnione dla uzyskania, zmiany lub uzupełnienia certyfikatu.”; |
|
4) |
pkt 21.A.16B otrzymuje brzmienie: „21.A.16B Warunki specjalne
|
|
5) |
w pkt 21.A.17 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
6) |
dodaje się pkt 21.A.17B w brzmieniu: „21.A.17B Podstawa zatwierdzenia danych dotyczących zgodności operacyjnej
|
|
7) |
w pkt 21.A.20 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
8) |
w pkt 21.A.21 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
9) |
pkt 21.A.23 otrzymuje brzmienie: „21.A.23 Wydanie ograniczonego certyfikatu typu
|
|
10) |
pkt 21.A.31 lit. a) ppkt 3 otrzymuje brzmienie:
|
|
11) |
pkt 21.A.41 otrzymuje brzmienie: „21.A.41 Certyfikat typu Certyfikat typu i ograniczony certyfikat typu zawierają projekt typu, ograniczenia użytkowe, arkusz danych do certyfikatu typu w zakresie zdatności do lotu i emisji, mającą zastosowanie podstawę certyfikacji typu i wymogi w zakresie ochrony środowiska, zgodność z którymi odnotowuje Agencja, oraz wszelkie inne warunki lub ograniczenia określone dla wyrobu we właściwych specyfikacjach certyfikacyjnych i wymogach w zakresie ochrony środowiska. Certyfikat typu i ograniczony certyfikat typu statku powietrznego zawierają ponadto właściwą podstawę zatwierdzenia danych dotyczących zgodności operacyjnej, dane dotyczące zgodności operacyjnej oraz arkusz danych do certyfikatu typu w zakresie hałasu. Arkusz danych do certyfikatu typu dla silnika zawiera zapisy dotyczące spełnienia wymagań w zakresie emisji.”; |
|
12) |
pkt 21.A.44 lit. a) otrzymuje następujące brzmienie:
|
|
13) |
pkt 21.A.55 otrzymuje brzmienie: „21.A.55 Przechowywanie dokumentacji Wszelkie istotne informacje projektowe, rysunki i sprawozdania z prób, w tym zapisy inspekcyjne dotyczące wyrobu poddawanego próbom, pozostają we władaniu posiadacza certyfikatu typu lub ograniczonego certyfikatu typu oraz do dyspozycji Agencji i są przechowywane celem zapewnienia dostępu do informacji niezbędnych dla utrzymania ciągłej zdatności do lotu, aktualności danych dotyczących zgodności operacyjnej oraz zgodności z wymogami w zakresie ochrony środowiska mającymi zastosowanie do wyrobu.”; |
|
14) |
pkt 21.A.57 otrzymuje brzmienie: „21.A.57 Podręczniki Posiadacz certyfikatu typu lub ograniczonego certyfikatu typu opracowuje, przechowuje i aktualizuje egzemplarze wzorcowe wszystkich podręczników określonych jako wymagane w odniesieniu do danego wyrobu we właściwej podstawie certyfikacji typu, właściwej podstawie zatwierdzenia danych dotyczących zgodności operacyjnej i w wymogach w zakresie ochrony środowiska oraz, na żądanie, udostępnia Agencji ich kopie.”, |
|
15) |
w podczęści B dodaje się pkt 21.A.62 w brzmieniu: „21.A.62 Dostępność danych dotyczących zgodności operacyjnej Posiadacz certyfikatu typu lub ograniczonego certyfikatu typu udostępnia:
|
|
16) |
pkt 21.A.90 A otrzymuje brzmienie: „21.A.90 A Zakres Niniejsza podczęść ustanawia procedurę zatwierdzania zmian w certyfikatach typu oraz prawa i obowiązki posiadaczy takich zatwierdzeń i wnioskujących o nie. W niniejszej podczęści określono także zmiany standardowe, których nie obejmuje proces zatwierdzający na mocy niniejszej podczęści. W niniejszej podczęści odniesienia do certyfikatów typu rozumiane są jako odniesienia do certyfikatu typu i ograniczonego certyfikatu typu.”; |
|
17) |
pkt 21.A.90B lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
|
18) |
pkt 21.A.91 otrzymuje brzmienie: „21.A.91 Klasyfikacja zmian w certyfikacie typu Zmiany w certyfikacie typu klasyfikowane są jako drobne i jako poważne. »Drobna zmiana« to taka, która nie ma znaczącego wpływu na masę, wyważenie, wytrzymałość konstrukcji, niezawodność, właściwości użytkowe, hałas, upust paliwa, emisję spalin, dane dotyczące zgodności operacyjnej lub inne właściwości mające wpływ na zdatność wyrobu do lotu. Nie naruszając przepisów pkt 21.A.19, wszelkie inne zmiany stanowią zgodnie z niniejszą podczęścią »zmiany poważne«. Zmiany poważne i drobne zatwierdzane są, stosownie do przypadku, na zasadach ustanowionych w pkt 21.A.95 lub 21.A.97 i muszą być odpowiednio określone.”; |
|
19) |
pkt 21.A.92 otrzymuje brzmienie: „21.A.92 Kwalifikowalność
|
|
20) |
pkt 21.A.93 otrzymuje brzmienie: „21.A.93 Wniosek Wniosek o zatwierdzenie zmiany w certyfikacie typu składany jest w postaci i na zasadach ustanowionych przez Agencję i zawiera:
|
|
21) |
pkt 21.A.95 otrzymuje brzmienie: „21.A.95 Zmiany drobne Zmiany drobne w certyfikacie typu klasyfikowane są i zatwierdzane:
|
|
22) |
pkt 21.A.97 lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
|
23) |
pkt 21.A.101 otrzymuje brzmienie: „21.A.101 Określenie mających zastosowanie specyfikacji certyfikacyjnych i wymogów w zakresie ochrony środowiska
|
|
24) |
pkt 21.A.103 otrzymuje brzmienie: „21.A.103 Wydanie zatwierdzenia
|
|
25) |
pkt 21.A.105 otrzymuje brzmienie: „21.A.105 Prowadzenie dokumentacji Dla każdej zmiany wszelkie istotne informacje projektowe, rysunki i sprawozdania z prób, w tym zapisy inspekcyjne dotyczące zmienionego wyrobu poddawanego próbom, pozostają w posiadaniu wnioskującego oraz do dyspozycji Agencji i są przechowywane celem zapewnienia dostępu do informacji niezbędnych dla utrzymania ciągłej zdatności do lotu, aktualności danych dotyczących zgodności operacyjnej oraz zgodności z mającymi zastosowanie dla zmienionego wyrobu wymogami w zakresie ochrony środowiska.”; |
|
26) |
pkt 21.A.107 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
|
27) |
dodaje się pkt 21.A.108 w brzmieniu: „21.A.108 Dostępność danych dotyczących zgodności operacyjnej W przypadku zmiany mającej wpływ na dane dotyczące zgodności operacyjnej posiadacz zatwierdzenia drobnej zmiany udostępnia:
|
|
28) |
pkt 21.A.109 otrzymuje brzmienie: „21.A.109 Obowiązki i znakowanie EPA Posiadacz zatwierdzenia drobnej zmiany w certyfikacie typu:
|
|
29) |
pkt 21.A.111 otrzymuje brzmienie: „21.A.111 Zakres Niniejsza podczęść ustanawia procedury zatwierdzania poważnych zmian w certyfikatach typu zgodnie z procedurami dotyczącymi uzupełniających certyfikatów typu oraz prawa i obowiązki wnioskujących o wydanie i posiadaczy tych certyfikatów.”; |
|
30) |
pkt 21.A.113 lit. b) otrzymuje brzmienie:
|
|
31) |
pkt 21.A.118 A lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
|
32) |
pkt 21.A.119 otrzymuje brzmienie: „21.A.119 Podręczniki Posiadacz uzupełniającego certyfikatu typu opracowuje, przechowuje i aktualizuje egzemplarze wzorcowe wszystkich nowych wersji podręczników określonych jako wymagane w odniesieniu do danego wyrobu przez właściwą podstawę certyfikacji typu, właściwą podstawę zatwierdzenia danych dotyczących zgodności operacyjnej, a także wymogi w zakresie ochrony środowiska i uwzględniających zmiany wprowadzone zgodnie z uzupełniającym certyfikatem typu, i, na żądanie, udostępnia Agencji ich kopie.”; |
|
33) |
w pkt 21.A.120 tytuł otrzymuje brzmienie: „21.A.120A Instrukcje zapewnienia ciągłej zdatności do lotu”; |
|
34) |
w podczęści E dodaje się pkt 21.A.120B w brzmieniu: „21.A.120B Dostępność danych dotyczących zgodności operacyjnej W przypadku zmiany mającej wpływ na dane dotyczące zgodności operacyjnej posiadacz uzupełniającego certyfikatu typu udostępnia:
|
|
35) |
pkt 21 A.174 lit. b) ppkt 2 ppkt (iii) otrzymuje brzmienie:
|
|
36) |
pkt 21.A.239 lit. a) ppkt 1 otrzymuje brzmienie:
|
|
37) |
pkt 21.A.245 otrzymuje brzmienie: „21.A.245 Wymagania dla uzyskania zatwierdzenia Organizacja projektująca wykazuje na podstawie informacji przedłożonych zgodnie z pkt 21.A.243, że oprócz spełniania wymagań określonych w pkt 21.A.239:
|
|
38) |
pkt 21.A.247 otrzymuje brzmienie: „21.A.247 Zmiany w systemie gwarantowania projektu Po wydaniu zatwierdzenia organizacji projektującej każda zmiana w systemie gwarantowania projektu mająca istotny wpływ na wykazywanie zgodności wyrobu ze stosownymi wymaganiami lub jego zdatność do lotu, zgodność operacyjną lub wymogi w zakresie ochrony środowiska, podlega zatwierdzeniu przez Agencję. Wniosek o zatwierdzenie przedkładany jest Agencji w formie pisemnej. Przed wprowadzeniem zmiany organizacja projektująca przedkłada Agencji propozycję zmian w podręczniku w celu wykazania, że po wprowadzeniu zmiany w systemie gwarantowania projektu nadal będzie spełniać wymagania ustanowione w niniejszej podczęści.”; |
|
39) |
pkt 21.A.251 otrzymuje brzmienie: „21.A.251 Warunki zatwierdzenia W warunkach zatwierdzenia określa się rodzaje prac projektowych, kategorie wyrobów, części i akcesoriów, które wchodzą w zakres zatwierdzenia organizacji projektującej uzyskanego przez tę organizację, oraz zatwierdzone do wykonywania przez organizację funkcje i obowiązki w zakresie zdatności do lotu, zgodności operacyjnej, charakterystyk hałasowych, upustu paliwa i emisji spalin wyrobów. Dla zatwierdzenia organizacji projektującej obejmującego certyfikację typu lub autoryzację ETSO dla pomocniczego źródła zasilania (APU) warunki zatwierdzenia muszą ponadto zawierać listę wyrobów lub APU. Warunki te zawiera się w treści zatwierdzenia organizacji projektującej.”; |
|
40) |
w pkt 21.A.263 wprowadza się następujące zmiany:
|
|
41) |
pkt 21.A.435 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
|
42) |
pkt 21.A.604 lit. a) otrzymuje brzmienie:
|
|
43) |
w załączniku I (część 21) sekcja B podczęść D wprowadza się następujące zmiany:
|
|
44) |
pkt 21.B.326 lit. b) ppkt 1 ppkt (iii) otrzymuje brzmienie:
|
|
45) |
pkt 21.B.327 lit. a) ppkt 2 ppkt (i) pkt C) otrzymuje brzmienie:
|
|
46) |
w dodatku I w polach 14a, 14b, 14c, 14d i 14e formularza 1 EASA wprowadza się szare tło; |
|
47) |
w dodatku I wyrażenie wprowadzające instrukcję wypełniania formularza 1 EASA otrzymuje brzmienie: „Niniejsza instrukcja dotyczy wypełniania formularza 1 EASA tylko w odniesieniu do produkcji. Sposób wypełniania formularza 1 EASA w odniesieniu do obsługi opisany został w dodatku II do załącznika I (część M) do rozporządzenia (WE) nr 2042/2003.”. |