Use quotation marks to search for an "exact phrase". Append an asterisk (*) to a search term to find variations of it (transp*, 32019R*). Use a question mark (?) instead of a single character in your search term to find variations of it (ca?e finds case, cane, care).
2011/214/EU: Commission Decision of 1 April 2011 amending Annexes II to IV to Council Directive 2009/158/EC on animal health conditions governing intra-Community trade in, and imports from third countries of, poultry and hatching eggs (notified under document C(2011) 2068) Text with EEA relevance
2011/214/UE: Decyzja Komisji z dnia 1 kwietnia 2011 r. zmieniająca załączniki II–IV do dyrektywy Rady 2009/158/WE w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych (notyfikowana jako dokument nr C(2011) 2068) Tekst mający znaczenie dla EOG
2011/214/UE: Decyzja Komisji z dnia 1 kwietnia 2011 r. zmieniająca załączniki II–IV do dyrektywy Rady 2009/158/WE w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych (notyfikowana jako dokument nr C(2011) 2068) Tekst mający znaczenie dla EOG
Dz.U. L 90 z 6.4.2011, pp. 27–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
⏵Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
Chorwackie wydanie specjalne: Rozdział 03 Tom 020 P. 288 - 310
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Uchylona w sposób domniemany przez 32016R0429
zmieniająca załączniki II–IV do dyrektywy Rady 2009/158/WE w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych
(notyfikowana jako dokument nr C(2011) 2068)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2011/214/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 2009/158/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych (1), w szczególności jej art. 34,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
W dyrektywie 2009/158/WE ustanowiono warunki zdrowotne zwierząt regulujące handel wewnątrzunijny i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych. W załączniku II do tej dyrektywy określono zasady zatwierdzania zakładów do celów handlu wewnątrzunijnego tymi towarami. W rozdziałach II, III i IV tego załącznika określono warunki dotyczące obiektów i działalności zakładów, programów nadzoru choroby oraz kryteria zawieszenia lub cofnięcia zezwolenia dla zakładu, co obejmuje badania w zakresie niektórych mikroorganizmów, bakterii Salmonella i Mycoplasma, które muszą być przeprowadzane w zakładach zatwierdzonych do celów handlu wewnątrz Unii.
(2)
Z doświadczenia zdobytego podczas wdrażania przepisów dotyczących zakładów i działania obiektów, zawartych w rozdziale II załącznika II do dyrektywy 2009/158/WE wynika, że właściwe jest dostosowanie ich do obecnych praktyk stosowanych w tym sektorze, szczególnie w odniesieniu do zachowań w okresie nieśności różnych gatunków drobiu.
(3)
Dodatkowo należy zmienić rozdziały III i IV załącznika II do dyrektywy 2009/158/WE, aby uwzględnić postęp naukowy w technikach diagnostycznych w badaniach nad bakterią Mycoplasma zgodnie z rozdziałem 2.3.5 Podręcznika testów diagnostycznych i szczepionek Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt, a także zmiany w nazewnictwie Salmonelli zgodnie ze skróconym diagnostycznym schematem antygenowej budowy serotypów Salmonelli wg White’a-Kauffmanna-Le Minora z 2007 r. opracowanym w Referencyjnym i Badawczym Ośrodku Współpracującym Światowej Organizacji Zdrowia ds. badań nad Salmonellą oraz zgodnie z rozdziałem 2.3.11. Podręcznika Testów Diagnostycznych i Szczepionek Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt.
(4)
W załączniku III do dyrektywy 2009/158/WE określone są warunki szczepienia drobiu. Załącznik ten powinien zostać zmieniony w celu uwzględnienia szczególnych warunków szczepień przeciwko Salmonelli.
(5)
Konieczna jest także zmiana niektórych odniesień dotyczących szczepień przeciwko grypie ptaków we wzorach świadectw weterynaryjnych zamieszczonych w załączniku IV do dyrektywy 2009/158/WE.
(6)
W rozporządzeniu (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 listopada 2003 r. w sprawie zwalczania Salmonelli i innych określonych odzwierzęcych czynników chorobotwórczych przenoszonych przez żywność (2) ustanowione zostały przepisy mające na celu dopilnowanie, aby podjęte zostały odpowiednie i skuteczne środki w celu wykrycia i zwalczania Salmonelli i innych odzwierzęcych czynników chorobotwórczych. Rozporządzenie to stanowi, że stada i pogłowia pochodzenia określonych gatunków wymienionych w załączniku I do wspomnianego rozporządzenia powinny być badane w zakresie konkretnych chorób odzwierzęcych i odzwierzęcych czynników chorobotwórczych przed wysyłką żywych zwierząt lub jaj wylęgowych z przedsiębiorstwa żywnościowego pochodzenia. Datę i wyniki badań należy zamieścić w odpowiednich świadectwach weterynaryjnych przewidzianych w prawodawstwie unijnym, w tym w dyrektywie 2009/158/WE.
(7)
W załączniku IV do dyrektywy 2009/158/WE zawarte są wzory świadectw weterynaryjnych dla wewnątrzunijnego handlu drobiem i jajami wylęgowymi.
(8)
W rozporządzeniu Komisji (WE) nr 584/2008 z dnia 20 czerwca 2008 r. wykonującym rozporządzenie (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wspólnotowego celu ograniczenia częstości występowania Salmonelli Enteritidis i Salmonelli Typhimurium u indyków (3) ustalono, że od dnia 1 stycznia 2010 r. wymogi w zakresie badań stosuje się także do stad indyków i z tego względu należy odpowiednio zmienić odpowiednie wzory świadectw weterynaryjnych zawarte w załączniku IV do dyrektywy 2009/158/WE.
(9)
Z powyższych względów załączniki II, III i IV do dyrektywy 2009/158/WE powinny zostać odpowiednio zmienione.
(10)
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załącznikach II, III i IV do dyrektywy 2009/158/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
W załącznikach II, III i IV do dyrektywy 2009/158/WE wprowadza się następujące zmiany:
1)
w załączniku II wprowadza się następujące zmiany:
a)
w rozdziale II wprowadza się następujące zmiany:
(i)
w sekcji A pkt 2 lit. e) otrzymuje brzmienie:
„e)
Jaja muszą być:
(i)
często zbierane, przynajmniej raz dziennie, jak najszybciej po ich zniesieniu;
(ii)
jak najszybciej oczyszczone i zdezynfekowane, chyba że dezynfekcja ma miejsce w wylęgarni w tym samym państwie członkowskim;
(iii)
umieszczone w nowym lub czystym i zdezynfekowanym opakowaniu.”;
(ii)
w sekcji B pkt 2 lit. e) tiret pierwsze otrzymuje brzmienie:
„—
jaja, w okresie między momentem ich przywozu do wylęgarni a procesem inkubacji lub w czasie ich wysyłki na handel wewnątrz Unii lub wywozu do państwa trzeciego, chyba że były one wcześniej zdezynfekowane w zakładzie hodowli pochodzenia.”;
b)
rozdziały III i IV otrzymują brzmienie:
„ROZDZIAŁ III
PROGRAM NADZORU CHOROBY
Bez uszczerbku dla środków ochrony zdrowia oraz dla art. 16 i 17, program nadzoru choroby musi przynajmniej obejmować nadzór nad zakażeniami i gatunkami wymienionymi w sekcjach A–D.
A. Zakażenia Salmonellą pullorum(1), Salmonellą Gallinarum (2) i Salmonellą arizonae(3)
1. Gatunki, których dotyczą zakażenia:
a)
Salmonellą Pullorum i Salmonellą Gallinarum: kury domowe, indyki, perliczki, przepiórki, bażanty, kuropatwy i kaczki;
b)
Salmonellą arizonae: indyki.
2. Program nadzoru choroby
a)
Testy serologiczne lub bakteriologiczne są stosowane do określenia, czy zakażenie wystąpiło (*1).
b)
Próbki do testów są pobierane, w zależności od przypadku, z krwi, zarodków, które się nie wykluły (tj. zarodków zmarłych w skorupce), od kurcząt drugiej kategorii, ze smółki, z poubojowych tkanek, szczególnie wątroby, śledziony, jajnika/jajowodów i połączenia krętniczo-kątniczego (*2).
c)
W przypadku próbek kału/smółki i jelita należy zastosować bezpośrednie wzbogacanie podłoża bulionem z seleninem i cysteiną. W przypadku próbek (takich jak zarodki zmarłe w skorupce), w których poziom konkurencyjnej flory jest minimalny, można zastosować wstępne, nieselektywne wzbogacanie podłoża, a następnie wzbogacanie selektywne bulionem RVS wg Rappaport-Vassiliadis z soją lub bulionem MKTTn wg Mullera-Kauffmanna z czterotionianem i nowobiocyną (*3), (*4).
d)
Kiedy próbki krwi pobierane są ze stada do badań serologicznych na Salmonellę Pullorum i Salmonellę Gallinarum lub Salmonellę arizonae, informacja na temat rozpowszechniania się choroby w danym państwie członkowskim i jej dotychczasowa częstotliwość występowania w zakładzie jest udostępniana dla określenia liczby próbek do pobrania. Niemniej jednak, aby wykryć zakażenie, zawsze musi zostać pobrana statystycznie istotna liczba próbek do badań serologicznych lub bakteriologicznych.
e)
Stada muszą być kontrolowane w każdym okresie nieśności, w najlepszym czasie do wykrycia choroby.
f)
Próbki do badań bakteriologicznych nie mogą być pobierane od drobiu lub z jaj, wobec których zastosowano przeciwdrobnoustrojowe produkty lecznicze na 2–3 tygodnie przed badaniem.
g)
Techniki wykrywania muszą umożliwić rozróżnienie reakcji serologicznej na zakażenie Salmonellą Pullorum i Salmonellą Gallinarum od reakcji serologicznej spowodowanej szczepionką przeciwko Salmonelli Enteritidis, w przypadku gdy zastosowano tę szczepionkę (*5). Nie wolno zatem stosować takiej szczepionki, jeśli ma być wprowadzone monitorowanie serologiczne. Jeżeli zastosowano szczepionkę, musi zostać przeprowadzone badanie bakteriologiczne, ale metoda potwierdzenia musi umożliwić rozróżnienie żywych szczepów szczepionkowych od szczepów dzikich.
B. Zakażenia bakterią Mycoplasma gallisepticum i Mycoplasma meleagridis
1. Gatunki, których dotyczą zakażenia:
a)
bakterią Mycoplasma gallisepticum: kury domowe i indyki;
b)
bakterią Mycoplasma meleagridis: indyki.
2. Program nadzoru choroby
a)
Obecność zakażenia musi zostać zbadana w drodze zatwierdzonych badań serologicznych, bakteriologicznych lub molekularnych. Obecność zmian w worku powietrznym u jednodniowych piskląt i młodych indyków sugeruje wystąpienie zakażenia Mycoplasma i wymaga dalszej analizy.
b)
Próbki do badań na obecność zakażenia bakterią Mycoplasma muszą być pobrane, odpowiednio, z krwi, od jednodniowych piskląt i młodych indyków, z nasienia, lub z wymazu pobranego z tchawicy, kloaki lub worka powietrznego; w szczególności próbki do badania na obecność bakterii Mycoplasma meleagridis muszą być pobrane z jajowodu lub prącia indyka.
c)
Badania na obecność bakterii Mycoplasma gallisepticum lub Mycoplasma meleagridis są przeprowadzane na reprezentatywnej próbce, aby umożliwić stały nadzór nad zakażeniem w czasie chowu i w okresie nieśności, tj. tuż przed rozpoczęciem okresu nieśności i później co trzy miesiące.
C. Wyniki i wprowadzane środki
Jeżeli żaden ptak nie wykazuje reakcji dodatniej, wynik badania uważa się za ujemny. W przeciwnym razie istnieje podejrzenie choroby w stadzie i należy zastosować środki określone w rozdziale IV.
D. W przypadku gospodarstw składających się z przynajmniej dwóch oddzielnych jednostek produkcyjnych, właściwy organ weterynaryjny może odstąpić od środków określonych w pkt 3 lit. b) rozdziału IV wymaganych do przywrócenia zatwierdzenia w odniesieniu do wolnych od choroby jednostek produkcyjnych w gospodarstwie, które jest zakażone, pod warunkiem że zatwierdzony lekarz weterynarii potwierdzi, że struktura i wielkość tych jednostek produkcyjnych i podjęte w nich działania zapewniają zupełnie oddzielne urządzenia do zakwaterowania i karmienia tak, aby choroba, o której mowa, nie mogła się przenosić z jednej jednostki produkcyjnej do drugiej.
ROZDZIAŁ IV
KRYTERIA ZAWIESZENIA LUB COFNIĘCIA ZEZWOLENIA DLA ZAKŁADU
1.
Zezwolenie przyznane dla zakładu jest zawieszane w przypadku:
a)
gdy warunki ustanowione w rozdziale II nie są już spełniane;
b)
gdy nie zostało zakończone dochodzenie właściwe danej chorobie:
jeżeli:
—
istnieje podejrzenie, że w zakładzie wystąpiło ognisko grypy ptaków lub rzekomego pomoru drobiu,
—
zakład otrzymał drób lub jaja wylęgowe z gospodarstwa podejrzanego o wystąpienie ogniska grypy ptaków lub rzekomego pomoru drobiu lub w którym ognisko takie wystąpiło,
—
ujawnił się kontakt odpowiedzialny za przenoszenie zakażenia między zakładem a ogniskiem grypy ptaków lub rzekomego pomoru drobiu;
c)
do czasu wykonania nowych badań, jeśli wyniki nadzoru przeprowadzonego zgodnie z warunkami ustanowionymi w rozdziale II i III na zakażenie Salmonellą Pullorum, Salmonellą Gallinarum, Salmonellą arizonae, bakterią Mycoplasma gallisepticum lub Mycoplasma meleagridis dały powód do podejrzenia wystąpienia ogniska;
d)
do czasu zakończenia wprowadzania właściwych środków wymaganych przez urzędowego lekarza weterynarii, jeśli stwierdzi się, że zakład nie spełnia wymogów rozdziału I pkt 1 lit. a), b) i c).
2.
Zezwolenie powinno być cofnięte, jeżeli:
a)
potwierdzono, że w zakładzie wystąpiło ognisko grypy ptaków lub rzekomego pomoru drobiu;
b)
drugie badanie odpowiedniego typu potwierdza wystąpienie ogniska zakażenia Salmonellą Pullorum, Salmonellą Gallinarum, Salmonellą arizonae, bakterią Mycoplasma gallisepticum lub Mycoplasma meleagridis;
c)
po drugim ostrzeżeniu osoby odpowiedzialnej za zakład przez urzędowego lekarza weterynarii nie zostały podjęte działania, by doprowadzić zakład do stanu zgodnego z wymogami rozdziału I pkt 1 lit. a), b) i c).
3.
Warunki przywrócenia zezwolenia:
a)
jeśli zezwolenie zostało cofnięte z powodu wystąpienia grypy ptaków lub rzekomego pomoru drobiu, może być ono przywrócone 21 dni po przeprowadzeniu czyszczenia i dezynfekcji, w przypadku jeśli został przeprowadzony ubój sanitarny;
b)
jeśli zezwolenie zostało cofnięte w wyniku wystąpienia ogniska spowodowanego przez:
—
Salmonellę Pullorum i Salmonellę Gallinarum lub Salmonellę arizonae, może zostać ono przywrócone po otrzymaniu negatywnych wyników podczas dwóch badań przeprowadzonych w zakładzie w odstępie co najmniej 21 dni po sanitarnym uboju zakażonego stada i po dezynfekcji, której skuteczność została sprawdzona odpowiednim badaniem na suchej powierzchni,
—
bakterię Mycoplasma gallisepticum lub Mycoplasma meleagridis, może zostać ono przywrócone po otrzymaniu negatywnych wyników odnotowanych podczas dwóch badań przeprowadzonych na całym stadzie w odstępie co najmniej 60 dni lub po otrzymaniu negatywnych wyników podczas dwóch badań przeprowadzonych w zakładzie w odstępie co najmniej 21 dni po dezynfekcji przeprowadzonej po sanitarnym uboju całego zakażonego stada.”;
2)
w załączniku III wprowadza się następujące zmiany:
a)
pkt 1 otrzymuje brzmienie:
„1.
Szczepionki używane do szczepienia drobiu lub stad produkujących jaja wylęgowe muszą posiadać pozwolenie na dopuszczenie do obrotu, wydane przez właściwy organ dowolnego państwa członkowskiego.”;
b)
dodaje się pkt 3 w brzmieniu:
„3.
W odniesieniu do szczepionek przeciwko dowolnemu serotypowi Salmonelli muszą być spełnione następujące warunki:
a)
programy szczepień przeciwko Salmonelli nie mogą kolidować z badaniami serologicznymi wykonywanymi na miejscu lub dawać wyniki fałszywie dodatnie;
b)
żywe szczepionki Salmonelli nie mogą być stosowane w ramach krajowych programów kontroli:
(i)
w przypadku drobiu rozpłodowego lub produkcyjnego w okresie reprodukcji lub nieśności, chyba że wykazano, że ich stosowanie jest bezpieczne i zostało one zatwierdzone w tym celu zgodnie z dyrektywą 2001/82/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (*6);
(ii)
jeśli producent nie przedstawi właściwej metody rozróżniania bakteriologicznego dzikich szczepów Salmonelli od szczepów szczepionki.
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam, że jaja wylęgowe opisane powyżej:
a) są zgodne
(1) albo [z przepisami art. 6, 8 i 18 dyrektywy Rady 2009/158/WE]
(1) (2) albo [z przepisami art. 6 lit. a) ppkt (i), (ii) i art. 6 lit. b) oraz art. 8 i 18 dyrektywy Rady 2009/158/WE];
(3) b) są zgodne z przepisami art. 15 ust. 1 lit. a) dyrektywy Rady 2009/158/WE;
(4) c) są zgodne z przepisami decyzji Komisji …/…/UE w sprawie dodatkowych gwarancji odnośnie do … (wskazać chorobę/choroby) zgodnie z art. 16 lub 17 dyrektywy Rady 2009/158/WE;
d) pochodzą od drobiu, który:
(1) albo [nie został zaszczepiony przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu]
(1) albo [został zaszczepiony przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu:
(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce/szczepionkach)
w dniu … (data) w wieku … tygodni].
II.2. Poświadczenie zdrowia publicznego
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam, że jaja wylęgowe opisane powyżej:
(5) a) pochodzą ze stada, które poddano badaniom na obecność serotypów Salmonelli mających znaczenie dla zdrowia publicznego zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady.
Data ostatniego pobrania próbek ze stada, dla których znane są wyniki badania: …
Wyniki wszystkich próbek ze stada:
(1) (6) albo [pozytywne]
(1) (6) albo [negatywne];
(5) b) oraz, że w ramach programu kontroli wymienionego w pkt II.2 lit. a) nie wykryto ani Salmonelli Enteritidis, ani Salmonelli Typhimurium.
II.3. Dodatkowe informacje zdrowotne
(1) II.3.1. Niniejsza przesyłka spełnia wymogi w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji Komisji 2006/415/WE.
(1) II.3.2. Niniejsza przesyłka spełnia wymogi w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji Komisji 2006/563/WE.
(1) (7) II.3.3. Niniejsza przesyłka spełnia wymogi w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji Komisji …/…/UE odnośnie do szczepień przeciwko grypie ptaków.
Uwagi
Część I:
Rubryka I.16: Numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwa (statek).
Rubryka I.31: Kategoria: wybrać jeden z następujących wpisów: czysta linia/stado prarodzicielskie/stado rodzicielskie/młode kury nioski/tuczenie/inne.
Identyfikacja: podać dane identyfikacyjne stada rodzicielskiego oraz markę.
(2) Ma zastosowanie, jeśli spełnione są wymogi określone w pkt II.3.1 lub II.3.2.
(3) Do celów poświadczenia w przypadku wysyłki do państwa członkowskiego, które posiada zatwierdzony status UE państwa, w którym nie przeprowadza się szczepień przeciw rzekomemu pomorowi drobiu; obecnie: w Finlandii i Szwecji. W przeciwnym razie odnośnik skreślić.
(4) Wypełnić, jeśli dotyczy.
(5) Gwarancja określona w pkt II.2 ma zastosowanie jedynie do drobiu należącego do gatunku Gallus gallus lub indyków.
(6) Zaznaczyć jako pozytywne w przypadku pozytywnych wyników badań na obecność Salmonelli Infantis, Salmonelli Virchow lub Salmonelli Hadar za życia stada.
(7) Ma zastosowanie jedynie do państw członkowskich, które przeprowadzają szczepienia przeciwko grypie ptaków zgodnie z zatwierdzonym przez UE planem szczepień.
Kolor pieczęci i podpisu musi różnić się od koloru pozostałych adnotacji na świadectwie.
Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędowy inspektor
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że pisklęta jednodniowe opisane powyżej:
a) są zgodne:
(1) albo (i) [z przepisami art. 6, 9 i 18 dyrektywy Rady 2009/158/WE]
(1) (2) albo [z przepisami art. 6 lit. a) ppkt (i), (ii) i art. 6 lit. b) oraz art. 9 i 18 dyrektywy Rady 2009/158/WE];
(1) (3) albo (ii) [jeśli pochodzą z jaj wylęgowych przywiezionych zgodnie z wymogami określonymi we wzorze HEP znajdującym się w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 798/2008, z zastrzeżeniem art. 6 lit. a) oraz art. 9 lit. b) i c) dyrektywy Rady 2009/158/WE]
(1) (2) (3) albo [jeśli pochodzą z jaj wylęgowych przywiezionych zgodnie z wymogami określonymi we wzorze HEP znajdującym się w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 798/2008, z zastrzeżeniem art. 6 lit. a) ppkt (i), (ii) oraz art. 9 lit. b) i c) dyrektywy Rady 2009/158/WE];
(4) b) są zgodne z art. 15 ust. 1 lit. b) dyrektywy Rady 2009/158/WE;
(5) c) są zgodne z przepisami decyzji Komisji …/…/UE w sprawie dodatkowych gwarancji odnośnie do … (wskazać chorobę/choroby) zgodnie z art. 16 lub 17 dyrektywy Rady 2009/158/WE;
(1) d) albo [nie zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu]
(1) albo [zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu:
(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce/szczepionkach)
w dniu … (data)];
e) pochodzą od drobiu, który:
(1) albo [nie został zaszczepiony przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu]
(1) albo [został zaszczepiony przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu:
(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce/szczepionkach)
w dniu … (data)];
(6) f) że pisklęta jednodniowe przeznaczone do wprowadzenia do stad drobiu hodowlanego lub do stad drobiu produkcyjnego pochodzą ze stad przebadanych z wynikiem ujemnym, zgodnie z zasadami ustanowionymi w decyzji Komisji 2003/644/WE.
II.2. Poświadczenie zdrowia publicznego
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że pisklęta jednodniowe opisane powyżej:
(7) a) pochodzą ze stada, które poddano badaniom na obecność serotypów Salmonelli mających znaczenie dla zdrowia publicznego zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady.
Data ostatniego pobrania próbki ze stada, dla której znane są wyniki badania: …
Wyniki wszystkich próbek ze stada:
(1) (8) albo [pozytywne]
(1) (8) albo [negatywne];
(7) b) oraz, jeśli przeznaczone do celów hodowlanych, że w ramach programu kontroli wymienionego w pkt II.2 lit. a) nie wykryto ani Salmonelli Enteritidis, ani Salmonelli Typhimurium.
(1) (8) (1) (1) II.3.1. Niniejsza przesyłka spełnia wymogi w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji Komisji …/…/UE odnośnie do środków ochrony dotyczących wysoce zjadliwej grypy ptaków lub innego podtypu niż H5N1.
(1) II.3.2. Niniejsza przesyłka spełnia wymogi w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji Komisji 2006/415/WE.
(1) (9) II.3.3. Niniejsza przesyłka spełnia wymogi w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji Komisji …/…/UE odnośnie do szczepień przeciwko grypie ptaków.
Uwagi
Część I:
Rubryka I.6: Liczba załączonych świadectw zdrowia zwierząt.
Rubryka I.16: Numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwa (statek).
Rubryka I.31: Kategoria: wybrać jeden z następujących wpisów: czysta linia/stado prarodzicielskie/stado rodzicielskie/młode kury nioski/tuczenie/inne.
Wiek: podać datę wyklucia.
Identyfikacja: podać dane identyfikacyjne stada rodzicielskiego oraz markę.
Liczba opakowań: podać liczbę skrzyń lub klatek.
Część II:
(1) Niepotrzebne skreślić.
(2) Ma zastosowanie jeśli spełnione są wymogi określone w pkt II.3.1 lub II.3.2.
(3) W przypadkach gdy pisklęta jednodniowe są wyklute z jaj wylęgowych przywożonych z państw trzecich, należy przestrzegać okresu izolacji w gospodarstwie przeznaczenia, jak przewidziano w załączniku VIII część II rozporządzenia Komisji (WE) nr 798/2008. Właściwy organ miejsca przeznaczenia, do którego wysyłane są pisklęta jednodniowe, musi zostać poinformowany o tym wymogu za pośrednictwem systemu TRACES.
(4) Do celów poświadczenia w przypadku wysyłki do państwa członkowskiego, które posiada zatwierdzony status UE państwa, w którym nie przeprowadza się szczepień przeciw rzekomemu pomorowi drobiu; obecnie: w Finlandii i Szwecji. W przeciwnym razie odnośnik skreślić.
(5) Wypełnić, jeśli dotyczy.
(6) Do celów poświadczenia w przypadku wysyłki do Finlandii i Szwecji. W przeciwnym razie odnośnik skreślić.
(7) Gwarancje określone w pkt II.2 mają zastosowanie jedynie do drobiu należącego do gatunku Gallus gallus lub indyków.
(8) Zaznaczyć jako pozytywne w przypadku pozytywnych wyników badań na obecność poniższych serotypów za życia stada:
stada drobiu hodowlanego należącego do gatunku Gallus gallus: Salmonella Hadar, Salmonella Virchow oraz Salmonella Infantis;
stada drobiu produkcyjnego: Salmonella Enteritidis i Salmonella Typhimurium
(9) Ma zastosowanie jedynie do państw członkowskich, które przeprowadzają szczepienia przeciwko grypie ptaków zgodnie z zatwierdzonym przez UE planem szczepień.
Kolor pieczęci i podpisu musi różnić się od koloru pozostałych adnotacji na świadectwie.
Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędowy inspektor
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że drób opisany powyżej:
a) jest zgodny z przepisami art. 6, 10 i 18 dyrektywy Rady 2009/158/WE;
(1) b) jest zgodny z art. 15 ust. 1 lit. c) dyrektywy Rady 2009/158/WE;
(2) c) jest zgodny z przepisami decyzji Komisji …/…/UE w sprawie dodatkowych gwarancji odnośnie do … (wskazać chorobę/choroby) zgodnie z art. 16 lub 17 dyrektywy Rady 2009/158/WE;
(3) d) albo [nie został zaszczepiony przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu]
(3) albo [został zaszczepiony przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu:
(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce/szczepionkach)
w dniu … (data) w wieku … tygodni];
(4) e) drób hodowlany został przebadany z wynikiem ujemnym zgodnie z zasadami ustanowionymi w decyzji Komisji 2003/644/WE;
(3) f) kury nioski (drób produkcyjny chowany w celu produkcji jaj konsumpcyjnych) zostały przebadane z wynikiem ujemnym zgodnie z zasadami ustanowionymi w decyzji Komisji 2004/235/WE.
II.2. Poświadczenie zdrowia publicznego
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że drób opisany powyżej:
(5) a) pochodzi ze stada, które poddano badaniom na obecność serotypów Salmonelli mających znaczenie dla zdrowia publicznego zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady.
Data ostatniego pobrania próbki ze stada, dla której znane są wyniki badania: …
Wyniki wszystkich próbek ze stada:
(3) (6) albo [pozytywne]
(3) (6) albo [negatywne];
(5) b) oraz, jeśli przeznaczony do celów hodowlanych, że w ramach programu kontroli wymienionego w pkt II.2 lit. a) nie wykryto ani Salmonelli Enteritidis, ani Salmonelli Typhimurium.
II.3. Dodatkowe informacje zdrowotne
(1) (7) II.3.1. Niniejsza przesyłka spełnia wymogi w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji Komisji …/…/UE odnośnie do szczepień przeciwko grypie ptaków.
Uwagi
Część I:
Rubryka I.16: Numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwa (statek).
Rubryka I.31: Kategoria: wybrać jeden z następujących wpisów: czysta linia/stado prarodzicielskie/stado rodzicielskie/młode kury nioski/tuczenie/inne.
Identyfikacja: podać dane identyfikacyjne stada pochodzenia oraz markę.
Część II
(1) Do celów poświadczenia w przypadku wysyłki do państwa członkowskiego, które posiada zatwierdzony status UE państwa, w którym nie przeprowadza się szczepień przeciw rzekomemu pomorowi drobiu; obecnie: w Finlandii i Szwecji. W przeciwnym razie odnośnik skreślić.
(4) Do celów poświadczenia w przypadku wysyłki do Finlandii i Szwecji. W przeciwnym razie odnośnik skreślić.
(5) Gwarancje określone w pkt II.2 mają zastosowanie jedynie do drobiu należącego do gatunku Gallus gallus lub indyków.
(6) Zaznaczyć jako pozytywne w przypadku pozytywnych wyników badań na obecność poniższych serotypów za życia stada:
stada drobiu hodowlanego należącego do gatunku Gallus gallu: Salmonella Hadar, Salmonella Virchow oraz Salmonella Infantis;
stada drobiu produkcyjnego: Salmonella Enteritidis i Salmonella Typhimurium.
(7) Ma zastosowanie jedynie do państw członkowskich, które przeprowadzają szczepienia przeciwko grypie ptaków zgodnie z zatwierdzonym przez UE planem szczepień.
Kolor pieczęci i podpisu musi różnić się od koloru pozostałych adnotacji na świadectwie.
Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędowy inspektor
Drób, pisklęta jednodniowe oraz jaja wylęgowe w ilości poniżej 20 (z wyjątkiem ptaków bezgrzebieniowych oraz jaj wylęgowych od nich pochodzących)
II. Informacje zdrowotne
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b.
II.1. Poświadczenie zdrowia zwierząt
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że:
(1) a) albo [drób, jednodniowe pisklęta lub jaja wylęgowe opisane powyżej są zgodne z przepisami art. 14 dyrektywy Rady 2009/158/WE]
(1) (2) albo [pisklęta jednodniowe lub jaja wylęgowe opisane powyżej są zgodne z przepisami art. 14 ust. 1 i art. 14 ust. 2 lit. a)–d) oraz art. 14 ust. 2 akapit drugi dyrektywy Rady 2009/158/WE];
(3) b) drób, pisklęta jednodniowe lub jaja wylęgowe opisane powyżej są zgodne z przepisami art. 15 ust. 1 dyrektywy Rady 2009/158/WE;
(4) c) drób, jednodniowe pisklęta lub jaja wylęgowe opisane powyżej są zgodne z przepisami decyzji Komisji …/…/UE w sprawie dodatkowych gwarancji odnośnie do … (wskazać chorobę/choroby) zgodnie z art. 16 lub 17 dyrektywy Rady 2009/158/WE;
d) drób:
(1) albo [nie został zaszczepiony przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu]
(1) albo [został zaszczepiony przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu:
(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce/szczepionkach)
w dniu … (data) w wieku … tygodni];
e) pisklęta jednodniowe:
(1) albo [nie zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu]
(1) albo [zostały zaszczepione przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu:
(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce/szczepionkach)
w dniu … (data)];
f) drób, od którego pochodzą jednodniowe pisklęta:
(1) albo [nie został zaszczepiony przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu]
(1) albo [został zaszczepiony przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu:
(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce/szczepionkach)
w dni … (data) w wieku … tygodni];
g) drób, od którego pochodzą jaja wylęgowe:
(1) albo [nie został zaszczepiony przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu]
(1) albo [został zaszczepiony przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu:
(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce/szczepionkach)
w dniu … (data) w wieku … tygodni].
II.2. Poświadczenie zdrowia publicznego
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że:
(5) (8) a) drób, pisklęta jednodniowe lub jaja wylęgowe pochodzą ze stada, które poddano badaniom na obecność serotypów Salmonelli mających znaczenie dla zdrowia publicznego zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady.
Data ostatniego pobrania próbek ze stada, dla których znane są wyniki badania: …
Drób, pisklęta jednodniowe oraz jaja wylęgowe w ilości poniżej 20 (z wyjątkiem ptaków bezgrzebieniowych oraz jaj wylęgowych od nich pochodzących)
II. Informacje zdrowotne
II.a. Numer referencyjny świadectwa
II.b.
(1) (6) albo [pozytywne]
(1) (6) albo [negatywne];
(5) b) oraz jeżeli drób hodowlany, jednodniowe pisklęta lub jaja wylęgowe są przeznaczone do celów hodowlanych, w ramach programu kontroli wymienionego w pkt II.2 lit. a) nie wykryto ani Salmonelli Enteritidis ani Salmonelli Typhimurium.
II.3. Dodatkowe informacje zdrowotne
(1) II.3.1. Niniejsza przesyłka spełnia wymogi w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji Komisji 2006/415/WE.
(1) II.3.2. Niniejsza przesyłka spełnia wymogi w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji Komisji 2006/563/WE.
(1) (7) II.3.3. Niniejsza przesyłka spełnia wymogi w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji Komisji …/…/UE odnośnie do szczepień przeciwko grypie ptaków.
Uwagi
Część I:
Rubryka I.16: Numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwa (statek).
Rubryka I.31: Kategoria: wybrać jeden z następujących wpisów: czysta linia/stado prarodzicielskie/stado rodzicielskie/młode kury nioski/tuczenie/inne.
Identyfikacja: podać dane identyfikacyjne stada pochodzenia oraz markę.
Wieke: podać datę zebrania (w przypadku jaj) lub przybliżony wiek (w przypadku drobiu).
Część II:
(1) Niepotrzebne skreślić.
(2) Ma zastosowanie, jeśli spełnione są wymogi II.3.1. lub II.3.2.
(3) Do celów poświadczenia w przypadku wysyłki do państwa członkowskiego, które posiada zatwierdzony status UE państwa, w którym nie przeprowadza się szczepień przeciw rzekomemu pomorowi drobiu; obecnie: w Finlandii i Szwecji. W przeciwnym razie odnośnik skreślić.
(4) Wypełnić, jeśli dotyczy.
(5) Gwarancje określone w pkt II.2 mają zastosowanie jedynie do drobiu należącego do gatunku Gallus gallus lub indyków, lub też do jaj wylęgowych pochodzących od tych gatunków.
(6) Zaznaczyć jako pozytywne w przypadku pozytywnych wyników badań na obecność poniższych serotypów za życia stada:
stada drobiu hodowlanego należącego do gatunku Gallus gallus: Salmonella Hadar, Salmonella Virchow oraz Salmonella Infantis;
stada drobiu produkcyjnego: Salmonella Enteritidis i Salmonella Typhimurium.
(7) Ma zastosowanie jedynie do państw członkowskich, które przeprowadzają szczepienia przeciwko grypie ptaków zgodnie z zatwierdzonym przez UE planem szczepień.
(8) W przypadku produkcji podstawowej drobiu na własny użytek domowy lub mającej na celu dokonanie przez producenta bezpośredniej dostawy małych ilości surowców do konsumenta końcowego lub lokalnych przedsiębiorstw handlu detalicznego, dostarczających surowce bezpośrednio do konsumenta końcowego zgodnie z art. 1 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2160/2003 przeprowadza się odpowiednie badanie bezpośrednio przed wysyłką. Należy podać datę i wyniki tego badania.
Kolor pieczęci i podpisu musi różnić się od koloru pozostałych adnotacji na świadectwie.
Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędowy inspektor
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że drób opisany powyżej:
(1) a) albo [jest zgodny z przepisami art. 11 i art. 18 dyrektywy Rady 2009/158/WE]
(1) (2) albo [jest zgodny z przepisami art. 11 lit. a), b) i c) oraz art. 18 dyrektywy Rady 2009/158/WE];
(3) b) jest zgodny z art. 15 ust. 1 lit. d) dyrektywy Rady 2009/158/WE;
(4) c) jest zgodny z przepisami decyzji Komisji …/…/UE w sprawie dodatkowych gwarancji odnośnie do … (wskazać chorobę/choroby) zgodnie z art. 16 lub 17 dyrektywy Rady 2009/158/WE;
(1) d) albo [nie został zaszczepiony przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu]
(1) albo [został zaszczepiony przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu:
(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce/szczepionkach)
w dniu … (data) w wieku … tygodni];
(5) e) jest zgodny z przepisami art. 13 dyrektywy Rady 2009/158/WE.
II.2. Poświadczenie zdrowia publicznego
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że drób opisany powyżej:
(6) został poddany badaniom na obecność serotypów Salmonelli mających znaczenie dla zdrowia publicznego zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady.
Data ostatniego pobrania próbek ze stada, dla których znane są wyniki badania: …
Wyniki wszystkich próbek ze stada:
(1) (7) albo [pozytywne]
(1) (7) albo [negatywne].
II.3. Dodatkowe informacje zdrowotne
(1) II.3.1. Niniejsza przesyłka spełnia wymogi w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji Komisji 2006/415/WE.
(1) II.3.2. Niniejsza przesyłka spełnia wymogi w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji Komisji 2006/563/WE.
(1) (8) II.3.3. Niniejsza przesyłka spełnia wymogi w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji Komisji …/…/UE odnośnie do szczepień przeciwko grypie ptaków.
Uwagi
Część I:
Rubryka I.16: Numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwa (statek).
(2) Ma zastosowanie, jeśli spełnione są wymogi II.3.1. lub II.3.2.
(3) Do celów poświadczenia w przypadku wysyłki do państwa członkowskiego, które posiada zatwierdzony status UE państwa, w którym nie przeprowadza się szczepień przeciw rzekomemu pomorowi drobiu; obecnie: w Finlandii i Szwecji. W przeciwnym razie odnośnik skreślić.
(4) Wypełnić, jeśli dotyczy.
(5) Do celów poświadczenia w przypadku wysyłki do Finlandii i Szwecji. W przeciwnym razie odnośnik skreślić.
(6) Gwarancja określona w pkt II.2 ma zastosowanie jedynie do drobiu należącego do gatunku Gallus gallus oraz indyków.
(7) Zaznaczyć jako pozytywne w przypadku pozytywnych wyników badań na obecność Salmonelli Enteritidis i Salmonelli Typhimurium za życia stada.
(8) Ma zastosowanie jedynie do państw członkowskich, które przeprowadzają szczepienia przeciwko grypie ptaków zgodnie z zatwierdzonym przez UE planem szczepień.
Kolor pieczęci i podpisu musi różnić się od koloru pozostałych adnotacji na świadectwie.
Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędowy inspektor
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, zaświadczam, że drób opisany powyżej:
a) jest zgodny z przepisami art. 12 i art. 18 dyrektywy Rady 2009/158/WE;
(1) b) jest zgodny z art. 15 ust. 1 lit. c) dyrektywy Rady 2009/158/WE;
(2) c) jest zgodny z przepisami decyzji Komisji …/…/UE w sprawie dodatkowych gwarancji odnośnie do … (wskazać chorobę/choroby) zgodnie z art. 16 lub 17 dyrektywy Rady 2009/158/WE;
(3) d) albo [nie został zaszczepiony przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu]
(3) albo [został zaszczepiony przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przy użyciu:
(nazwa i rodzaj (żywy czy inaktywowany) szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu użytego w szczepionce/szczepionkach)
w dniu … (data) w wieku … tygodni].
II.2. Dodatkowe informacje zdrowotne
(3) II.2.1. Niniejsza przesyłka spełnia wymogi w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji Komisji 2006/605/WE.
(3) (4) II.2.2. Niniejsza przesyłka spełnia wymogi w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji Komisji …/…/UE odnośnie do szczepień przeciwko grypie ptaków.
Uwagi
Część I:
Rubryka I.16: Numer rejestracyjny (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwa (statek).
Rubryka I.31: Kategoria: wybrać jeden z następujących wpisów: czysta linia/stado prarodzicielskie/stado rodzicielskie/młode kury nioski/tuczenie/inne.
Identyfikacja: podać dane identyfikacyjne stada pochodzenia oraz markę.
Wiek: podać przybliżony wiek drobiu.
Część II:
(1) Do celów poświadczenia w przypadku wysyłki do państwa członkowskiego, które posiada zatwierdzony status UE państwa, w którym nie przeprowadza się szczepień przeciw rzekomemu pomorowi drobiu; obecnie: w Finlandii i Szwecji. W przeciwnym razie odnośnik skreślić.
(2) Wypełnić, jeśli dotyczy.
(3) Niepotrzebne skreślić.
(4) Ma zastosowanie jedynie do państw członkowskich, które przeprowadzają szczepienia przeciwko grypie ptaków zgodnie z zatwierdzonym przez UE planem szczepień.
Kolor pieczęci i podpisu musi różnić się od koloru pozostałych adnotacji na świadectwie.
Urzędowy lekarz weterynarii lub urzędowy inspektor
(3)Salmonella arizonae oznacza Salmonellę enterica podgatunek arizonae grupa serologiczna K (O18) arizonae.
(*1) Należy zauważyć, że badania serologiczne gatunków ptaków innych niż kury domowe mogą czasami dawać niedopuszczalny odsetek wyników fałszywie dodatnich.
(*2) Należy zauważyć, że próbki środowiskowe na ogół nie są odpowiednie do niezawodnego wykrycia Salmonelli Pullorum lub Salmonelli Gallinarum.
(*3) Należy zauważyć, że do diagnozy przydatny jest również bezpośredni posiew z aseptycznie pobranych tkanek na minimalnie selektywne podłoże agarowe, takie jak agar MacConkeya.
(*4)Salmonella Pullorum i Salmonella Gallinarum nie wzrastają szybko w zmodyfikowanej półpłynnej pożywce wg Rappaport-Vassiliadis (MRSV), która jest stosowana do monitorowania odzwierzęcej Salmonelli spp. w Unii.
(*5) Należy zauważyć, że obecnie nie ma badania, które pozwoliłoby rozróżnić reakcję na zakażenie Salmonellą Pullorum i Salmonellą Gallinarum od szczepionki przeciwko temu serotypowi.