This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0339
Commission Regulation (EC) No 339/2006 of 24 February 2006 amending Annex XI to Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parliament and of the Council as regards the rules for importation of live bovine animals and products of bovine, ovine and caprine origin Text with EEA relevance
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 339/2006 z dnia 24 lutego 2006 r. zmieniające załącznik XI do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do zasad dotyczących przywozu bydła żywego i produktów pochodzenia wołowego, owczego i koziego Tekst mający znaczenie dla EOG.
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 339/2006 z dnia 24 lutego 2006 r. zmieniające załącznik XI do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do zasad dotyczących przywozu bydła żywego i produktów pochodzenia wołowego, owczego i koziego Tekst mający znaczenie dla EOG.
Dz.U. L 55 z 25.2.2006, p. 5–6
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(BG, RO, HR)
Dz.U. L 330M z 28.11.2006, p. 201–202
(MT)
In force
25.2.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 55/5 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 339/2006
z dnia 24 lutego 2006 r.
zmieniające załącznik XI do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do zasad dotyczących przywozu bydła żywego i produktów pochodzenia wołowego, owczego i koziego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające przepisy dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych encefalopatii gąbczastych (1), w szczególności jego art. 23 akapit pierwszy,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W swych opiniach z 2001 r. na temat geograficznego ryzyka encefalopatii gąbczastych bydła (BSE) w Brazylii, Chile, Salwadorze, Nikaragui, Botswanie, Namibii oraz Suazi Naukowy Komitet Sterujący (SSC) stwierdził, że występowanie BSE u bydła krajowego w tych państwach jest wyjątkowo mało prawdopodobne. W związku z tym zostały one włączone do wykazu państw zwolnionych z niektórych warunków handlu dotyczących TSE w przypadku bydła żywego i produktów pochodzenia wołowego, owczego i koziego. |
(2) |
W swych zaktualizowanych opiniach, przyjętych w lutym i w sierpniu 2005 r., na temat geograficznego ryzyka BSE w niektórych państwach trzecich Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności stwierdził, że występowanie BSE u bydła krajowego nie jest wyjątkowo mało prawdopodobne w Brazylii, Chile, Salwadorze, Nikaragui, Botswanie, Namibii oraz Suazi. Dlatego te kraje nie powinny dłużej być wyłączone z warunków handlu dotyczących TSE w przypadku bydła żywego i produktów pochodzenia wołowego, owczego i koziego. |
(3) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 999/2001. |
(4) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Załącznik XI do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 zmienia się zgodnie z Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 24 lutego 2006 r.
W imieniu Komisji
Markos KYPRIANOU
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 147 z 31.5.2001, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1974/2005 (Dz.U. L 317 z 3.12.2005, str. 4).
ZAŁĄCZNIK
W załączniku XI wprowadza się następujące zmiany:
a) |
w części A w akapicie drugim pkt 15 lit. b) wykaz krajów otrzymuje następujące brzmienie:
|
b) |
w części D pkt 3 otrzymuje następujące brzmienie:
|