Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0684

    2006/684/WE: Decyzja Rady z dnia 5 października 2006 r. zmieniająca załącznik 2 wykaz A Wspólnych Instrukcji Konsularnych w zakresie obowiązku wizowego dla posiadaczy indonezyjskich paszportów dyplomatycznych i służbowych

    Dz.U. L 280 z 12.10.2006, p. 29–30 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Dz.U. L 200M z 1.8.2007, p. 23–24 (MT)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/684/oj

    12.10.2006   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 280/29


    DECYZJA RADY

    z dnia 5 października 2006 r.

    zmieniająca załącznik 2 wykaz A Wspólnych Instrukcji Konsularnych w zakresie obowiązku wizowego dla posiadaczy indonezyjskich paszportów dyplomatycznych i służbowych

    (2006/684/WE)

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 789/2001 z dnia 24 kwietnia 2001 r. zastrzegające dla Rady uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do niektórych szczegółowych przepisów i procedur praktycznych dotyczących rozpatrywania wniosków wizowych (1),

    uwzględniając inicjatywę Belgii, Luksemburga i Niderlandów,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Załącznik 2 wykaz A Wspólnych Instrukcji Konsularnych zawiera wykaz państw, których obywatele będący posiadaczami paszportów dyplomatycznych, urzędowych lub służbowych nie podlegają obowiązkowi wizowemu w jednym państwie Schengen lub większej ich liczbie, a którzy podlegają temu obowiązkowi, będąc posiadaczami paszportów zwykłych.

    (2)

    Belgia, Luksemburg i Niderlandy pragną zwolnić z obowiązku wizowego posiadaczy indonezyjskich paszportów dyplomatycznych i służbowych. Należy zatem odpowiednio zmienić Wspólne Instrukcje Konsularne.

    (3)

    Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej oraz do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji i nie jest nią związana, ani nie podlega jego stosowaniu. W związku z tym, że na mocy postanowień tytułu IV części trzeciej Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską niniejsza decyzja oparta jest na dorobku Schengen, Dania podejmuje, zgodnie z art. 5 wyżej wspomnianego protokołu, w terminie sześciu miesięcy od przyjęcia niniejszej decyzji przez Radę, decyzje o ewentualnym wdrożeniu niniejszej decyzji do swojego prawa krajowego.

    (4)

    W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (2), objętych obszarem, o którym mowa w art. 1 pkt A decyzji Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania tej Umowy (3).

    (5)

    Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w którym Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy, zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen (4); w związku z tym Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w jej przyjmowaniu, nie jest ona dla niego wiążąca i nie jest zobowiązane do jej stosowania.

    (6)

    Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w którym Irlandia nie uczestniczy, zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (5); w związku z tym Irlandia nie uczestniczy w jej przyjmowaniu, nie jest ona dla niej wiążąca i nie jest zobowiązana do jej stosowania.

    (7)

    W odniesieniu do Szwajcarii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy podpisanej między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską oraz Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, objętych obszarem, o którym mowa w art. 4 ust. 1 decyzji Rady 2004/849/WE (6) i 2004/860/WE (7) w sprawie podpisania w imieniu Unii Europejskiej i Wspólnoty Europejskiej oraz tymczasowego stosowania niektórych postanowień tej Umowy.

    (8)

    Niniejsza decyzja stanowi akt oparty na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związany, w rozumieniu art. 3 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2003 roku,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    Załącznik 2 wykaz A Wspólnych Instrukcji Konsularnych zmienia się w następujący sposób:

     W rubryce z nagłówkiem BNL dodaje się Indonezję i litery „DS” odnoszące się do niej.

    Artykuł 2

    Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 listopada 2006 r.

    Artykuł 3

    Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.

    Sporządzono w Luksemburgu, dnia 5 października 2006 r.

    W imieniu Rady

    K. RAJAMÄKI

    Przewodniczący


    (1)  Dz.U. L 116 z 26.4.2001, str. 2.

    (2)  Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 36.

    (3)  Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 31.

    (4)  Dz.U. L 131 z 1.6.2000, str. 43.

    (5)  Dz.U. L 64 z 7.3.2002, str. 20.

    (6)  Dz.U. L 368 z 15.12.2004, str. 26.

    (7)  Dz.U. L 370 z 17.12.2004, str. 78.


    Top