This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002R1147
Council Regulation (EC) No 1147/2002 of 25 June 2002 temporarily suspending the autonomous Common Customs Tariff duties on certain goods imported with airworthiness certificates
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1147/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie tymczasowego zawieszenia autonomicznych ceł Wspólnej Taryfy Celnej na niektóre przywożone towary posiadające świadectwo zdatności do lotu
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1147/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie tymczasowego zawieszenia autonomicznych ceł Wspólnej Taryfy Celnej na niektóre przywożone towary posiadające świadectwo zdatności do lotu
Dz.U. L 170 z 29.6.2002, p. 8–10
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/12/2018; Uchylony przez 32018R0581
Dziennik Urzędowy L 170 , 29/06/2002 P. 0008 - 0010
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1147/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie tymczasowego zawieszenia autonomicznych ceł Wspólnej Taryfy Celnej na niektóre przywożone towary posiadające świadectwo zdatności do lotu RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 26, uwzględniając wniosek Komisji, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Procedury celne w przywozie wolnych od cła części, komponentów i innych produktów wykorzystywanych do konstruowania, naprawy, konserwacji, przebudowy, modyfikacji lub przekształcenia statków powietrznych powinny zostać uproszczone. (2) Do osiągnięcia tego celu wskazane jest zawieszenie autonomicznych stawek celnych na takie towary w przywozie, jeżeli posiadają one świadectwa zdatności do lotu, wystawione przez instytucję upoważnioną przez organy lotnictwa we Wspólnocie lub w państwie trzecim. (3) W świetle faktu, że ceny na części i komponenty wykorzystywane w sektorze statków powietrznych są zazwyczaj trzykrotnie wyższe niż na podobne towary używane do innych celów, ryzyko, że towary przywożone bez cła mogłyby być używane w innych gałęziach przemysłu, jest niewielkie. (4) Zawieszenie to zmniejszy administracyjne obciążenia podmiotów gospodarczych działających w sektorze statków powietrznych, ponieważ ograniczy konieczność stosowania przez te podmioty zawieszających procedur celnych związanych z preferencyjnym traktowaniem towarów ze względu na ich ostateczne przeznaczenie, zwolnienie w związku z dokonywaniem uszlachetnienia czynnego lub przekazywanie do składów celnych. Ponadto, dzięki takiemu zawieszeniu, małe i średnie przedsiębiorstwa, które dotychczas nie mogły skorzystać z zawieszających procedur celnych, staną się bardziej konkurencyjne w odniesieniu do większych podmiotów gospodarczych w tym obszarze. (5) Ponieważ świadectwa zdatności do lotu nie zawsze towarzyszą towarom podczas transportu, należy ustanowić procedurę, zgodnie z którą organy celne będą mogły identyfikować świadectwa podczas kontroli na miejscu, po dopuszczeniu produktu do swobodnego obrotu. (6) W świetle złożoności zasad stosowanych w sektorze lotnictwa organy celne powinny mieć możliwość odwołania się, na koszt przywożącego, do specjalistycznej oceny dokonanej przez przedstawiciela krajowych władz lotnictwa, w przypadku gdy mają one uzasadnione podstawy przypuszczać, że świadectwo zdatności do lotu zostało sfałszowane oraz jeżeli decyzja rozstrzygająca tę kwestię nie może być podjęta w inny sposób. Jednakże przed podjęciem takiego działania organy celne powinny wyważyć koszty z tym związane wobec wielkości przywozu i kwoty należności z tytułu cła, obciążonej ryzykiem utraty, w celu uniknięcia sytuacji, gdy stwierdza się, że nie popełniono żadnego naruszenia, a korzyści dla importera, wynikające z zawieszenia cła, zostały zniwelowane przez koszty sporządzenia ekspertyzy. (7) Komisja powinna przygotować sprawozdanie, na podstawie informacji uzyskanych od Państw Członkowskich, na temat ich doświadczeń w związku ze stosowaniem niniejszego rozporządzenia. (8) Uwzględniając znaczenie ekonomiczne niniejszego rozporządzenia, konieczne jest powołanie się na pilną potrzebę, przewidzianą w pkt I (3) Protokołu załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatów ustanawiających Wspólnoty Europejskie, w sprawie roli parlamentów krajowych w Unii Europejskiej, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Zawiesza się autonomiczne cła Wspólnej Taryfy Celnej w odniesieniu do elementów, części składowych i innych towarów przeznaczonych do zamontowania lub wykorzystania w cywilnych statkach powietrznych i objętych w działach 25–97 Wspólnej Taryfy Celnej, dla których zostało wystawione świadectwo zdatności do lotu przez instytucję upoważnioną przez władze lotnicze we Wspólnocie lub w państwie trzecim. Artykuł 2 1. Zawieszenie ustanowione w art. 1 jest uwarunkowane przedłożeniem organom celnym oryginału świadectwa zdatności do lotu, w chwili gdy towary zostają dopuszczone do swobodnego obrotu. W przypadku gdy nie ma możliwości przedstawienia oryginału świadectwa zdatności do lotu w chwili dopuszczenia towarów do swobodnego obrotu, zawieszenie cła obowiązuje pod warunkiem złożenia deklaracji na fakturze handlowej lub w formie dokumentu załączonego do niej, podpisanej przez sprzedającego dane towary. Wzór wymaganej deklaracji jest wymieniony w Załączniku sekcja A. 2. Tekst podany w Załączniku sekcja B jest wpisywany przez importera w polu 44 Jednolitego Dokumentu Administracyjnego (SAD). 3. W przypadku gdy towary są dopuszczone do swobodnego obrotu na podstawie uproszczonych procedur zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającym Wspólnotowy Kodeks Celny [1], importer umieszcza tekst podany w Załączniku sekcja B w dokumencie SAD (w polu 44) lub w jakimkolwiek innym dokumencie wystawianym w jego miejsce. W takich przypadkach zawieszenie cła jest uwarunkowane przedłożeniem dokumentów określonych w ust. 1 zgodnie z warunkami zezwalającymi na zastosowanie uproszczonej procedury z chwilą dostarczenia zgłoszenia uzupełniającego do właściwego urzędu celnego. Artykuł 3 W przypadku gdy organy celne mają uzasadnione podstawy, by przypuszczać, że świadectwo zdatności do lotu zostało sfałszowane, oraz jeżeli decyzja rozstrzygająca tę kwestię nie może być podjęta w inny sposób, mogą one zażądać specjalistycznej opinii sporządzonej, na koszt importera, przez przedstawiciela krajowych władz lotnictwa. W takich przypadkach organy celne uwzględniają wielkość przywozu oraz kwotę należności z tytułu cła, obciążoną ryzykiem utraty, w celu uniknięcia sytuacji, w której korzyści dla importera wynikające z zawieszenia cła zostaną zniwelowane przez koszty sporządzenia ekspertyzy, gdyby w wyniku badania okazało się, że zasady wystawiania takich świadectw nie zostały naruszone. Artykuł 4 Nie później niż trzy lata po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia Komisja przedłoży Radzie sprawozdanie w sprawie stosowania niniejszego rozporządzenia, sporządzone na podstawie informacji uzyskanych od Państw Członkowskich. Artykuł 5 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2002 r. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich. Sporządzono w Luksemburgu, dnia 25 czerwca 2002 r. W imieniu Rady J. Matas I Palou Przewodniczący [1] Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 2700/2000 (Dz.U. L 311 z 12.12.2000, str. 17). -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------