EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R1429

Rozporządzenie komisji (WE) NR 1429/95 z dnia 23 czerwca 1995 r. w sprawie zasad stosowania refundacji wywozowych w sektorze przetworów owocowych i warzywnych innych niż te przyznawane w przypadku dodawanego cukru

Dz.U. L 141 z 24.6.1995, p. 28–31 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 25/05/2007

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/1429/oj

31995R1429



Dziennik Urzędowy L 141 , 24/06/1995 P. 0028 - 0031


Rozporządzenie komisji (WE) NR 1429/95

z dnia 23 czerwca 1995 r.

w sprawie zasad stosowania refundacji wywozowych w sektorze przetworów owocowych i warzywnych innych niż te przyznawane w przypadku dodawanego cukru

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 426/86 z dnia 24 lutego 1986 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku przetworów owocowych i warzywnych [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1032/95 [2], w szczególności jego art. 13 ust.8 art. 14 ust. 5 i art. 14a ust. 7,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 3290/94 z dnia 22 grudnia 1994 r. w sprawie dostosowań i przejściowych uzgodnień wymaganych w sektorze rolnym w celu wdrożenia porozumień zawartych w ramach wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej [3], w szczególności jego art. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

artykuł 13 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 426/86 nakłada wymóg pozwolenia na wywóz w celu otrzymania refundacji wywozowej;

rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3719/88 [4], ostatnio zmienione rozporządzeniem nr 1199/95 [5] (WE), ustanawia szczegółowe zasady stosowania pozwoleń na przywóz i wywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych;

rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3846/87 [6], ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 836/95 [7], ustanawia nomenklaturę produktów rolnych dla refundacji wywozowych;

rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3665/87 [8], ostatnio zmienione rozporządzeniem nr 331/95 [9], ustanawia wspólne szczegółowe zasady stosowania refundacji wywozowych dla produktów rolnych; te szczegółowe zasady muszą być uzupełnione o zasady specyficzne dla sektora produktów przetworów owocowych i warzywnych;

zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 426/86 refundacje mają być ustalane z uwzględnieniem limitów wynikających z porozumień zawartych zgodnie z art. 228 Traktatu;

Komisja musi ustalić stawki refundacji i maksymalne ilości kwalifikujące się do przyznania refundacji; te kwoty i ilości muszą być ustalone na okres przydziału pozwoleń na wywóz; można je poddać korekcie po uwzględnieniu czynników ekonomicznych;

w celu zabezpieczenia prawidłowego zarządzania ilościami przeznaczonymi do wywozu pozwolenia na wywóz powinny nakładać wymóg wcześniejszego ustalenia refundacji; należy przyznać czas do namysłu przed wydaniem pozwolenia oraz należy dostarczyć szczegóły dotyczące informacji, które mają być przekazane Komisji, oraz określić ich formę;

Państwa Członkowskie powinny wyznaczyć władze odpowiedzialne za wydawanie pozwoleń;

pozwolenie powinno być wydane po złożeniu zabezpieczenia i przedłożeniu deklaracji, że produkty zostały otrzymane z warzyw i owoców pochodzących ze zbiorów uzyskanych we Wspólnocie;

w ramach tolerancji ilość wywieziona, za którą refundacje mogą być wypłacone, nie może przekroczyć ilości, o którą wystąpiono we wniosku o pozwolenie;

Państwa Członkowskie powinny regularnie przekazywać Komisji informacje o wnioskach o pozwolenia;

Komitet Zarządzający ds. Przetworów Owocowych i Warzywnych nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1. Stawki refundacji, o których mowa w art. 13 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 426/86 dla produktów, którym przyznawane są refundacje wywozowe w sektorze przetworów owocowych i warzywnych, są ustanowione w tym samym czasie, co ilości, dla których mogą być wydane pozwolenia z wcześniejszym ustaleniem refundacji.

2. Stawki i ilości, o których mowa w ust. 1, są ustalane na każdy okres przydziału pozwoleń.

3. Tam gdzie to konieczne, ilości, o których mowa w ust. 1, mogą być poddane korekcie, w miarę zmian w produkcji we Wspólnocie oraz perspektyw wywozu.

Artykuł 2

Państwa Członkowskie wyznaczają agencję lub agencje odpowiedzialne za wystawianie pozwoleń na wywóz, o których mowa w art. 13 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 426/86 i poinformują o tym Komisję.

Artykuł 3

1. Eksporterzy występują o pozwolenia z wcześniejszym ustaleniem refundacji do właściwych władz Państw Członkowskich w celu przyznania refundacji na podstawie stawki obowiązującej w dniu złożenia wniosku.

Do wniosków o pozwolenie dołącza się:

- potwierdzenie złożenia zabezpieczenia w wysokości połowy kwoty refundacji obowiązującej w dniu składania podania, za eksport, o którym mowa,

- deklarację, że produkty, które mają być wywiezione, zostały pozyskane z owoców i warzyw pochodzących ze zbiorów we Wspólnocie.

2. Wnioski o pozwolenia oraz same pozwolenia zawierają w rubryce 16 jedenastocyfrowy kod produktu nomenklatury produktów rolnych podlegających refundacji wywozowej, znajdującej się w rozporządzeniu (EWG) nr 3846/87.

Na wniosek zainteresowanego podany kod może być zastąpiony przez inny kod, już po wydaniu pozwolenia, pod warunkiem że stosowana stawka refundacji jest taka sama, a kod tego produktu mieści się w tej samej kategorii.

Kategoria, w rozumieniu drugiego akapitu art. 13a rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, oznacza następujące klasy produktów:

- suszone winogrona zakwalifikowane w ramach CN do kodu 080620,

- wiśnie czasowo konserwowane zakwalifikowane w ramach CN do kodu 081210,

- pomidory przetworzone lub konserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego zakwalifikowane w ramach CN do kodu 200210,

- owoce konserwowane cukrem zakwalifikowane w ramach CN do kodu 2006,

- orzechy, inne niż ziemne, gotowe, zakwalifikowane w ramach CN do kodu 200819,

- sok pomarańczowy zakwalifikowany w ramach CN do kodów 200911 i 200919, z zawartością cukru 10o Brix lub więcej, lecz mniej niż 22o Brix,

- sok pomarańczowy zakwalifikowany w ramach CN do kodów 200911 i 200919, z zawartością cukru 22o Brix lub więcej, lecz mniej niż 33o Brix,

- sok pomarańczowy zakwalifikowany w ramach CN do kodów 200911 i 200919, z zawartością cukru 33o Brix lub więcej, lecz mniej niż 44o Brix,

- sok pomarańczowy zakwalifikowany w ramach CN do kodów 200911 i 20099, z zawartością cukru 44o Brix i więcej, lecz mniej niż 55o Brix,

- sok pomarańczowy zakwalifikowany w ramach CN kodów 200911 i 200919, z zawartością cukru 55o Brix lub więcej.

3. Jeden z następujących zapisów znajduje się w rubryce 22 pozwolenia:

- Restitucion valida para.… (cantidad por la que se haya expedido el certificado) como maximo

- Restitutionen omfatter hoejst… (den maengde, licensen er udstedt for)

- Erstattung gueltig fuer hoechstens… (Menge, fuer die die Lizenz erteilt wurde)

- Επιστροφή που ισχύει για…(ποσότητα για την οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό) κατ' ανώτατο όριο

- Refund valid for not more than… (quantity for which licence issued)

- Restitution valable pour… (quantité pour laquelle le certificat est délivré) au maximum

- Restituzione valida al massimo per… (quantitative per il quale è rilasciato il titolo)

- Restitutie voor ten hoogste… (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven)

- Restituiçao valida para… (quantidade em relaçao à qual é emitido o certificado), no maximo

- Vientituki voimassa enintaeaen… (maeaerae, jolle todistus on annettu) osalta

- Bidrag som gaeller foer hoegst… (kvantitet foer vilken licensen skall utfaerdas).

Artykuł 4

1. Komisja sprawdza w stosunku do każdej kategorii produktu przewidzianej w art. 3 ust. 2, kolejno na każdy dzień składania wniosków, czy ogólne ilości, o które wystąpiono zgodnie z art. 3, przekraczają ilość, o której mowa w art. 1,

- minus ilości, na które pozwolenia z wcześniejszym ustaleniem refundacji zostały wydane podczas danego okresu wydawania, nie wliczając pozwoleń wydawanych na pomoc żywnościową, jak przewiduje art. 10 ust. 4 Porozumienia o Rolnictwie zawartego podczas wielostronnych negocjacji handlowych Rundy Urugwajskiej,

- minus ilości, dla których refundacje zostały przyznane bez pozwolenia na mocy akapitu drugiego art. 2a rozporządzenia (EWG) nr 3665/87, zgodnie z informacjami, jakimi dysponuje Komisja,

- plus ilości przewidziane w art. 5,

- plus ilości objęte wnioskami wycofanymi i zgodnie z ust. 4 niniejszego artykułu,

- plus ilości, na które wydano pozwolenia, lecz których nie wykorzystano,

- plus ilości niewykorzystane w ramach tolerancji przewidzianej w art. 8 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88.

W przypadku przekroczenia Komisja ustanawia procentową redukcję lub decyduje o odrzuceniu wniosków.

2. Pozwolenia na wywóz są wydawane piątego dnia roboczego, licząc od dnia złożenia wniosku, pod warunkiem że nie podjęto w tym czasie żadnych szczególnych środków, o których mowa w ust. 1.

3. Pozwolenia są ważne przez okres pięciu miesięcy, licząc od daty ich wydania.

4. Tam, gdzie zgodnie z ust. 1 ma zastosowanie procentowa redukcja, wnioski o wydanie pozwolenia mogą być wycofane w ciągu 10 dni roboczych od daty opublikowania procentowej redukcji. Wycofanie powoduje zwolnienie zabezpieczenia. Zabezpieczenie jest również zwalniane w przypadku odrzucenia wniosków.

5. Ilości wywiezione w ramach tolerancji, o której mowa w art. 8 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88, nie kwalifikują się do płatności refundacji.

Artykuł 5

Na koniec każdego okresu przydziału pozwoleń, o którym mowa w art. 1, niewykorzystane ilości produktów są dołączane, jeśli to niezbędne, do tych ustalonych na kolejny okres, proporcjonalnie do ilości i/lub wydatków wstępnie ustalonych dla każdego produktu i w ramach limitów wynikających z porozumień zawartych zgodnie z art. 228 Traktatu.

Artykuł 6

Państwa Członkowskie przesyłają Komisji faksem informację, zgodnie ze wzorem podanym w Załączniku, nie później niż do godz. 12.00 (czasu brukselskiego) w poniedziałki i czwartki każdego tygodnia, uwzględniającą, na każdy dzień roboczy, dla każdej kategorii produktu i dla każdego miejsca przeznaczenia:

- ilości, o pozwolenia dla których wnioskowano, lub, w odpowiednim przypadku, brak wniosków,

- ilości, dla których refundacje zostały przyznane bez pozwolenia, zgodnie z akapitem drugim art. 2a rozporządzenia (EWG) nr 3665/87,

- ilości objęte przez wnioski wycofane zgodnie z art. 4 ust. 4,

- ilości, dla których pozwolenia zostały wydane, ale nie zostały wykorzystane,

- ilości niewykorzystane w ramach tolerancji, o której mowa w art. 8 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88,

za okres do dnia roboczego poprzedzającego dzień przekazania informacji.

Ilości te są rozbite według tego, czy wchodzą lub nie w zakres pomocy żywnościowej, o której mowa w art. 10 ust. 4 Porozumienia o Rolnictwie, zawartego podczas wielostronnych negocjacji handlowych w ramach Rundy Urugwajskiej.

Artykuł 7

Przyznanie refundacji na mocy art. 14 a ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 426/86 wyklucza przyznanie refundacji na mocy art. 14a ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 426/86 i odwrotnie.

Artykuł 8

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 26 czerwca 1995 r.

Jednakże art. 6 stosuje się od dnia 29 czerwca 1995 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 czerwca 1995 r.

W imieniu Komisji

Franz Fischler

Członek Komisji

[1] Dz.U. L 49 z 27.2.1986, str. 1.

[2] Dz.U. L 105 z 9.5.1995, str. 3.

[3] Dz.U. L 349 z 31.12.1994, str. 105.

[4] Dz.U. L 331 z 2.12.1988, str. 1.

[5] Dz.U. L 119 z 30.5.1995, str. 4.

[6] Dz.U. L 366 z 24.12.1987, str. 1.

[7] Dz.U. L 88 z 20.4.1995, str. 1.

[8] Dz.U. L 351 z 14.12.1987, str. 1.

[9] Dz.U. L 38 z 18.2.1995, str. 1.

--------------------------------------------------

ZAŁĄCZNIK

FORMULARZ INFORMACYJNY W ART. 6 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 1429/95

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Top