EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31992R3774
Commission Regulation (EEC) No 3774/92 of 23 December 1992 amending Regulation (EEC) No 2315/76, (EEC) No 3143/85, (EEC) No 570/88, (EEC) No 429/90, (EEC) No 3378/91 and (EEC) No 3398/91
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3774/92 z dnia 23 grudnia 1992 r. zmieniające rozporządzenia (EWG) nr 2315/76, 3143/85, 570/88, 429/90, 3378/91 i 3398/91
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3774/92 z dnia 23 grudnia 1992 r. zmieniające rozporządzenia (EWG) nr 2315/76, 3143/85, 570/88, 429/90, 3378/91 i 3398/91
Dz.U. L 383 z 29.12.1992, p. 48–60
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 14/12/2005; Uchylona w sposób domniemany przez 32005R1898
Dziennik Urzędowy L 383 , 29/12/1992 P. 0048 - 0060
Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 3 Tom 47 P. 0027
Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 3 Tom 47 P. 0027
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3774/92 z dnia 23 grudnia 1992 r. zmieniające rozporządzenia (EWG) nr 2315/76, 3143/85, 570/88, 429/90, 3378/91 i 3398/91 KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 804/68 z dnia 27 czerwca 1968 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 2071/92 [2], w szczególności jego art. 6 ust. 7, art. 7a ust. 3, art. 12 ust. 3 i art. 28, a także mając na uwadze, co następuje: pewne produkty pochodzące z interwencji lub z rynku mogą stanowić przedmiot szczególnego wykorzystania i/lub przeznaczenia; rozporządzenie Komisji (EWG) nr 569/88 [3], ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 3274/92 [4], ustala wspólne szczegółowe zasady kontroli wykorzystania i/lub przeznaczenia produktów pochodzących z interwencji; w połączeniu ze zniesieniem kontroli i formalności na wewnętrznych granicach oraz z uwagi na dalsze zmiany tego rozporządzenia oraz do celów jasności i skuteczności administracyjnej rozporządzenie to zastępuje się rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 3002/92 z dnia 16 października 1992 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady kontroli wykorzystania i/lub przeznaczenia produktów z interwencji [5], zapewniającym, że produkty z interwencji nie są wykorzystywane w inny sposób i/lub mają inne przeznaczenie; właściwe jest utworzenie jednolitego system weryfikacji, w każdym przypadku, w odniesieniu do produktów z interwencji i produktów z rynku tam, gdzie takie samo wykorzystanie lub przeznaczenie jest przewidziane; dlatego należy w ramach rozporządzenia Komisji (EWG) nr 429/90 [6] rozszerzyć stosowanie rozporządzenia (EWG) nr 3002/92 na produkty pochodzące z rynku; nowe, szczegółowe zasady czynią koniecznym w zakresie odniesień do adnotacji przewidzianych w rozporządzeniu (EWG) nr 569/88 zmiany następujących rozporządzeń: - rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2315/76 z dnia 24 września 1975 r. w sprawie sprzedaży masła składowanego w magazynach państwowych [7], ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1792/92 [8], - rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3143/85 z dnia 11 listopada 1985 r. w sprawie sprzedaży po obniżonych cenach masła pochodzącego z interwencji, przeznaczonego do bezpośredniego spożycia w postaci koncentratu masła [9], ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1264/92 [10], - rozporządzenie Komisji (EWG) nr 570/88 z dnia 16 lutego 1988 r. w sprawie sprzedaży masła po obniżonych cenach oraz przyznawania pomocy w odniesieniu do śmietany, masła i koncentratu masła, przeznaczonych do wykorzystania w produkcji ciast, lodów i innych środków spożywczych [11], ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 124/92 [12], - rozporządzenie (EWG) nr 429/90 w sprawie przyznawania w formie przetargu pomocy na koncentrat masła przeznaczony do bezpośredniego spożycia we Wspólnocie, ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1264/92, - rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3378/91 z dnia 20 listopada 1991 r. ustanawiające szczegółowe zasady sprzedaży masła z zapasów interwencyjnych, przeznaczonego do wywozu [13], ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1810/92 [14], - rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3398/91 z dnia 20 listopada 1991 r. w sprawie sprzedaży w formie przetargu odtłuszczonego mleka w proszku przeznaczonego do wytwarzania mieszanki paszowej [15], ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 44/92 [16]; środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mleka i Przetworów Mlecznych, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 W art. 4a rozporządzenia (EWG) nr 2315/76 dodaje się ust. 3 w brzmieniu: "3. Opakowania z masłem sprzedane i odebrane ze składu zgodnie z ust. 1 i 2 opisane są jedną lub więcej z następujących adnotacji widocznymi i wyraźnymi dużymi literami: - Mantequilla destinada al Reglamento (CEE) no 2191/81 - Smør, der skal anvendes ifølge forordning (EØF) nr 2191/81 - Butter für die Zwecke der Verordnung (EWG) Nr 2191/81 - Βούτυρο προοριζόμενο για τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2191/81 - Butter intended for the purposes of Regulation (EEC) No 2191/81 - Beurre destiné au règlement (CEE) no 2191/81 - Burro destinato al regolamento (CEE) n. 2191/81 - Boter bestemd voor gebruik overeenkomstig Verordening (EEG) nr 2191/81 - Manteiga destinada a ser utilizada de acordo com o Regulamento (CEE) no 2191/81. W uzupełnieniu adnotacji przewidzianych w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 3002/92 [17] sekcja 104 kopii kontrolnej T 5 musi nosić jedną z powyższych adnotacji." Artykuł 2 W rozporządzeniu (EWG) nr 3143/85 wprowadza się następujące zmiany: 1) w art. 2 ust. 4 tiret pierwsze "art. 13 rozporządzenia (EWG) nr 1607/76" zastępuje się przez "art. 5 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3002/92 (*)". Dodaje się odpowiedni przypis ((*) Dz.U. L 301 z 17.10.1992, str. 17.); 2) w art. 7 ust. 4 "art. 2 rozporządzenia (EWG) nr 1687/76" zastępuje się przez "art. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3002/92"; 3) w art. 9 ust. 1 "art. 11 ust. 1 lit. a) i b) rozporządzenia (EWG) nr 1687/76" zastępuje się przez "art. 6 ust. 1 lit. a) i b) rozporządzenia (EWG) nr 3002/92"; 4) w art. 9 ust. 5 "rozporządzenie (EWG) nr 1687/76" zastępuje się przez "rozporządzenie (EWG) nr 3002/92"; 5) artykuł 12 otrzymuje brzmienie: "Artykuł 12 W uzupełnieniu adnotacji przewidzianych rozporządzeniem (EWG) nr 3002/92 kopia kontrolna T 5 musi zawierać jedną lub więcej z następujących adnotacji: a) przy wysyłce masła w jego naturalnym stanie, przeznaczonego do koncentratów: - w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5: Destinada a ser transformada en mantequilla concentrada para su posterior consumo directo [Reglamento (CEE) no 3143/85] Bestemt til forarbejdning til koncentreret smør og senere direkte forbrug [forordning (EØF) nr 3143/85] Zur Verarbeitung zu Butterfett und zum anschliessenden unmittelbaren Verbrauch [Verordnung (EWG) Nr 3143/85] Προοριζόμενο να μεταποιηθεί σε συμπυκνωμένο βούτυρο και εν συνεχεία για άμεση κατανάλωση [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85] For processing into butteroil or concentrated butter and subsequent private consumption (Regulation (EEC) No 3143/85) Destiné à être transformé en beurre concentré et à la consommation directe ultérieure [règlement (CEE) no 3143/85] Destinato ad essere trasformato in burro concentrato ed all’ulteriore consumo diretto [regolamento (CEE) n. 3143/85] Bestemd voor verwerking tot boterconcentraat en voor later onmiddellijk verbruik [Verordening (EEG) nr 3143/85] Destinada a transformação em manteiga concentrada e posteriormente ao consumo directo [Regulamento (CEE) no 3143/85]; - w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5 – datę zakupu masła; b) przy wysyłce masła po koncentracji: - w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5: Destinada a ser embalada para el consumo directo [Reglamento (CEE) no 3143/85] Bestemt til emballering og senere direkte forbrug [forordning (EØF) nr 3143/85] Zur Verpackung und zum anschliessenden unmittelbaren Verbrauch [Verordnung (EWG) Nr 3143/85] Προορίζεται να συσκευασθεί και για μεταγενέστερη άμεση κατανάλωση [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85] For packaging and subsequent private consumption [Regulation (EEC) No 3143/85] Destiné à être emballé et à la consommation ultérieure directe [règlement (CEE) no 3143/85] Destinato a essere imballato ed all’ulteriore consumo diretto [regolamento (CEE) n. 3143/85] Bestemd om te worden verpakt en voor later onmiddellijk verbruik [Verordening (EEG) nr 3143/85] Destinada a ser embalada e ao consumo directo posterior [Regulamento (CEE) no 3143/85]; - w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5: ilość masła wykorzystanego do wytworzenia ilości koncentratu masła, wskazanej w sekcji 103; c) przy wysyłce masła po koncentracji i pakowaniu: - w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5: Destinada al consumo directo [Reglamento (CEE) no 3143/85] Til direkte forbrug [forordning (EØF) nr 3143/85] Für den unmittelbaren Verbrauch [Verordnung (EWG) Nr 3143/85] Προοριζόμενο για άμεση κατανάλωση [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85] For private consumption (Regulation (EEC) No 3143/85) Destiné à la consommation directe [règlement (CEE) no 3143/85] Destinato al consumo diretto [regolamento (CEE) n. 3143/85] Voor onmiddellijk verbruik [Verordening (EEG) nr 3143/85] Destinada ao consumo directo [Regulamento (CEE) no 3143/85]; - w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5: ilość masła wykorzystanego do wytworzenia ilości koncentratu masła, wykazanej w sekcji 103." Artykuł 3 W rozporządzeniu (EWG) nr 570/88 wprowadza się następujące zmiany: 1) artykuł 24 otrzymuje brzmienie: "Artykuł 24 Rozporządzenie (EWG) nr 3002/92 [*] Dz.U. L 301 z 17.10.1992, str. 17. stosuje się mutatis mutandis do produktów określonych w niniejszym rozporządzeniu, chyba że stanowi ono inaczej. Produkty określone w art. 1 akapit drugi również podlegają kontroli określonej w art. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3002/92 od początku działań, określonych w art. 6, aż do chwili otrzymania produktów finalnych. Specjalne wpisy, których należy dokonać w sekcji 104 i 106 kopii kontrolnej T 5, przewidziano w załączniku VIII do niniejszego rozporządzenia."; 2) w art. 26 numer rozporządzenia (EWG) "nr 569/88" zastępuje się przez "nr 3002/92"; 3) Załącznik do niniejszego rozporządzenia dodaje się jako załącznik VIII do rozporządzenia (EWG) nr 570/88. Artykuł 4 Artykuł 14 rozporządzenia (EWG) nr 429/90 otrzymuje brzmienie: "Artykuł 14 Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3002/92 [*] Dz.U. L 301 z 17.10.1992, str. 17. stosuje się mutatis mutandis do produktów określonych w niniejszym rozporządzeniu, chyba że stanowi ono inaczej. Środki kontroli przewidziane w art. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3002/92 stosuje się do produktów określonych w niniejszym rozporządzeniu od początku działań, określonych w art. 9, aż do chwili, w której produkty zostaną zarejestrowane jako przejęte przez rynek detaliczny. Przy wysyłce spakowanego koncentratu masła przeznaczonego do przejęcia przez rynek detaliczny w innym Państwie Członkowskim, w uzupełnieniu adnotacji przewidzianych w rozporządzeniu (EWG) nr 3002/92 kopia kontrolna T 5 musi zawierać w sekcji 104 jedną z następujących adnotacji: - Mantequilla concentrada y envasada destinada al consumo inmediato en la Comunidad (para su aceptación por el comercio minorista) - Emballeret koncentreret smør bestemt til direkte forbrug i Fællesskabet (til detailhandelen) - Verpacktes Butterfett zum unmittelbaren Verbrauch in der Gemeinschaft (vom Einzelhandel zu übernehmen) - Συμπυκνωμένο και συσκευασμένο βούτυρο που προορίζεται για άμεση κατανάλωση στην Κοινότητα (θα αναληφθεί από το λιανικό εμπόριο) - Packed concentrated butter for direct consumption in the Community (to be taken over by the retail trade) - Beurre concentré et emballé destiné à la consommation directe dans la Communauté (à prendre en charge par le commerce de détail) - Burro concentrato ed imballato destinato al consumo diretto nella Comunità (da consegnare ai commercianti al minuto) - Verpakt boterconcentraat bestemd voor rechtstreekse consumptie in de Gemeenschap (over te nemen door de detailhandel) - Manteiga concentrada e embalada destinada ao consumo directo na Comunidade (com vista à sua tomada a cargo pelo comércio retalhista)." Artykuł 5 W rozporządzeniu (EWG) nr 3378/91 wprowadza się następujące zmiany: 1) w art. 12 ust. 1 "do art. 18 rozporządzenia (EWG) nr 569/88" zastępuje się przez "art. 15 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3002/91(*)". Dodaje się odpowiedni przypis: ((*) Dz.U. L 301 z 17.10.1992, str. 17.); 2) w art. 12 ust. 2 otrzymuje brzmienie: "2. Przepisy rozporządzeń Komisji (EWG) nr 3002/92 i (EWG) nr 2220/85 (**) stosuje się, z wyjątkiem gdy niniejsze rozporządzenie stanowi inaczej."; 3) artykuł 13 otrzymuje brzmienie: "Artykuł 13 1. W uzupełnieniu adnotacji przewidzianych w rozporządzeniu (EWG) nr 3002/92 kopia kontrolna T 5 musi zawierać jedną z następujących adnotacji: a) przy wysyłce masła przeznaczonego do przetworzenia: - w sekcji 104: Destinada a la transformación y exportación posterior [Reglamento (CEE) no 3378/91] Til forarbejdning og senere eksport [Forordning (EØF) nr 3378/91] Zur Verarbeitung und späteren Ausfuhr bestimmt [Verordnung (EWG) Nr 3378/91] Ποοριζόμενο για μεταποίηση και για μετέπειτα εξαγωγή [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91] Intended for processing and, subsequently, export [Regulation (EEC) No 3378/91] Destiné à la transformation et à l’exportation [règlement (CEE) no 3378/91] Destinato alla trasformazione e alla successiva esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91] Bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd [Verordening (EEG) nr 3378/91] Destinada à transformação à exportação posterior [Regulamento (CEE) no 3378/91]; - w sekcji 106: termin końcowy wycofania masła; b) w przypadku wywozu produktu gotowego: - w sekcji 104: Mantequilla concentrada destinada a la exportación [Reglamento (CEE) no 3378/91] Koncentreret smør bestemt til eksport [forordning (EØF) nr 3378/91] Zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett [Verordnung (EWG) Nr 3378/91] Συμπυκνωμένο βούτυρο προοριζόμενο για εξαγωγή [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91] Concentrated butter for export [Regulation (EEC) No 3378/91] Beurre concentré destiné à l’exportation [règlement (CEE) no 3378/91] Burro concentrato destinato all’esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91] Boterconcentraat bestemd voor uitvoer [Verordening (EEG) nr 3378/91] Manteiga concentrada destinada à exportação [Regulamento (CEE) no 3378/91] - w sekcji 106: - termin końcowy wycofania masła, - masa masła wykorzystanego do wytworzenia ilości produktu gotowego określonej w sekcji 103."; 4) w art. 14 ust. 2 "do art. 3 rozporządzenia (EWG) nr 569/88" zastępuje się przez "do art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 3002/92". Artykuł 6 Artykuł 14 rozporządzenia (EWG) nr 3398/91 otrzymuje brzmienie: "Artykuł 14 W uzupełnieniu adnotacji przewidzianych rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 3002/92 [*] Dz.U. L 301 z 17.10.1992, str. 17. sekcja 104 kopii kontrolnej T 5 musi zawierać jedną z następujących adnotacji: Para desnaturalizar o transformar [Reglamento (CEE) no 3398/91] Til denaturering eller forarbejdning [forordning (EØF) nr 3398/91] Zur Denaturierung oder zur Verarbeitung [Verordnung (EWG) Nr 3398/91] Για να μετουσιωθεί ή να μεταποιηθεί [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3398/91] To be denatured or processed [Regulation (EEC) No 3398/91] À dénaturer ou transformer [règlement (CEE) no 3398/91] Destinato alla denaturazione o alla trasformazione [regolamento (CEE) n. 3398/91] Voor denaturering of verwerking [Verordening (EEG) nr 3398/91] A desnaturar ou transformar [Regulamento (CEE) no 3398/91]. Sekcja 106 musi wskazywać termin końcowy denaturacji lub przetworzenia na mieszankę paszową." Artykuł 7 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich. Sporządzono w Brukseli, dnia 23 grudnia 1992 r. W imieniu Komisji Ray Mac Sharry Członek Komisji [1] Dz.U. L 148 z 28.6.1968, str. 13. [2] Dz.U. L 215 z 30.7.1992, str. 64. [3] Dz.U. L 55 z 1.3.1988, str. 1. [4] Dz.U. L 326 z 12.11.1992, str. 24. [5] Dz.U. L 301 z 17.10.1992, str. 17. [6] Dz.U. L 45 z 21.2.1990, str. 8. [7] Dz.U. L 261 z 25.9.1976, str. 12. [8] Dz.U. L 182 z 2.7.1992, str. 73. [9] Dz.U. L 298 z 12.11.1985, str. 9. [10] Dz.U. L 135 z 19.5.1992, str. 5. [11] Dz.U. L 55 z 1.3.1988, str. 31. [12] Dz.U. L 14 z 21.1.1992, str. 28. [13] Dz.U. L 319 z 21.11.1991, str. 40. [14] Dz.U. L 183 z 3.7.1992, str. 15. [15] Dz.U. L 320 z 22.11.1991, str. 16. [16] Dz.U. L 5 z 10.1.1992, str. 9. [17] Dz.U. L 301 z 17.10.1992, str. 17. -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK ZAŁĄCZNIK VIII WPISY SZCZEGÓLNE, KTÓRE NALEŻY UMIEŚCIĆ W SEKCJACH 104 I 106 KOPII KONTROLNEJ T 5 A. Masło przeznaczone do wyrobów cukierniczych, lodów i innych środków spożywczych po dodaniu wskaźników albo bez dalszego przetwarzenia, lub po koncentracji: a) przy wysyłce masła bez dalszego przetwarzenia w celu dodania wskaźników: - w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5: Mantequilla destinada a ser marcada y utilizada conforme a la letra a) del artículo 3) del Reglamento (CEE) no 570/88 Smør, der skal tilsættes røbestof og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra a), i forordning (EØF) nr 570/88 Butter, zur Kennzeichnung und zur Verwendung nach Artikel 3 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bestimmt Βούτυρο που προορίζεται να ιχνοθετηθεί και να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ.) αριθ. 570/88 Butter for the addition of tracers and utilization in accordance with Article 3 a) of Regulation (EEC) No 570/88 Beurre destiné à être tracé et mis en oeuvre conformément à l’article 3 point a) du règlement (CEE) no 570/88 Burro destinato a subire l’aggiunta di rivelatori e alla lavorazione conformemente all’articolo 3, lettera a) del regolamento (CEE) n. 570/88 Boter bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder a), van Verordening (EEG) nr 570/88, na bijmenging van verklikstoffen Manteiga destinada a ser marcada e transformada em conformidade com a alínea a) do artigo 3o do Regulamento (CEE) no 570/88; - w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5: 1) termin końcowy włączenia do produktu gotowego; 2) użycie (formuła A/C/D lub formuła B); b) przy wysyłce masła przeznaczonego do koncentracji i do dodania wskaźników: - w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5: Mantequilla destinada a ser concentrada, marcada y utilizada conforme a le letra a) del artículo 3) del Reglamento (CEE) no 570/88 Smør, der skal koncentreres, tilsættes røbestof og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra a), i forordning (EØF) nr 570/88 Butter, zur Verarbeitung zu Butterfett, zur Kennzeichnung und zur Verwendung nach Artikel 3 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bestimmt Βούτυρο που προορίζεται να συμπυκνωθεί και να ιχνοθετηθεί και να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88 Butter for the concentration and the addition of tracers, and for utilization in accordance with Article 3 a) of Regulation (EEC) No 570/88 Beurre destiné à être concentré et tracé et mis en oeuvre conformément à l’article 3 point a) du règlement (CEE) no 570/88 Burro destinato alla concentrazione, all’aggiunta di rivelatori e alla lavorazione conformemente all’articolo 3, lettera a) del regolamento (CEE) n. 570/88 Boter bestemd voor verwerking tot boterconcentraat, bijmenging van verklikstoffen en verdere verwerking overeenkomstig artikel 3, onder a), van Verordening (EEG) nr 570/88 Manteiga destinada a ser concentrada e marcada e transformada em conformidade com a alínea a) do artigo 3o do Regulamento (CEE) no 570/88; - w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5: 1) termin końcowy włączenia do produktów gotowych; 2) użycie (formuła A/C/D lub formuła B); c) przy wysyłce masła, do którego dodano wskaźniki podczas wytwarzania produktu pośredniego: - w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5: Mantequilla marcada destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88 Smør tilsat røbestof bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr 570/88 Gekennzeichnete Butter, zur Herstellung eines Zwischenerzeugnisses gemäβ Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bestimmt Βούτυρο ιχνοβετημένο προοριζόμενο για την παρασκευή ενός ενδιάμεσου προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88 Butter to which tracers have been added for the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88 Beurre tracé destiné à la fabrication d’un produit intermédiaire visé à l’article 9 du règlement (CEE) no 570/88 Burro contenente rivelatori, destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all’articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88 Boter waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr 570/88 Manteiga marcada destinada ao fabrico de um produto intermédio referido nr artigo 9o do Regulamento (CEE) no 570/88; - w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5: 1) termin końcowy włączenia do produktów gotowych; 2) użycie (formuła A/C/D lub formuła B); 3) masa masła wykorzystanego do wytworzenia produktu pośredniego; d) przy wysyłce koncentratu masła, do którego dodano wskaźniki podczas wytwarzania produktu pośredniego: - w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5: Mantequilla concentrada con adición de marcadores destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88 Koncentreret smør tilsat røbestof bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr 570/88 Gekennzeichnetes Butterfett, zur Herstellung eines Zwischenerzeugnisses gemäβ Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bestimmt Βούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται για την παρασκευή ενός ιχνοθετημένου ενδιάμεσου προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88 Concentrated butter to which tracers have been added for the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88 Beurre concentré tracé destiné à la fabrication d’un produit intermédiaire visé à l’article 9 du règlement (CEE) no 570/88 Burro concentrato e contenente rivelatori, destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all’articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88 Boterconcentraat waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor de vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr 570/88 Manteiga concentrada marcada destinada ao fabrico de um produto intermédio referido nr artigo 9o do Regulamento (CEE) no 570/88; - w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5: 1) termin końcowy włączenia do produktów gotowych; 2) użycie (formuła A/C/D lub formuła B); 3) masa masła wykorzystanego do wytworzenia produktu pośredniego; e) przy wysyłce masła, do którego dodano wskaźniki lub koncentratu masła, do którego dodano wskaźniki, lub produktu pośredniego wytworzonego z masła, do którego dodano wskaźniki, lub z koncentratu masła, do którego dodano wskaźniki, włączonego do produktów gotowych: - w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5: Mantequilla con adición de marcadores destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88oMantequilla concentrada con adición de marcadores destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88oProducto intermedio destinado a ser incorporado a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88 Smør tilsat røbestof bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr 570/88ellerKoncentreret smør tilsat røbestof bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr 570/88ellerProdukt på mellemstadiet til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr 570/88 Gekennzeichnete Butter, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmtoderGekennzeichnetes Butterfett, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmtoderZwischenerzeugnis, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) nr 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt Βούτυρο ιχνοθετημένο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88ήΒούτυρο συμπυκνωμένο και ιχνοθετημένο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88ήΕνδιάμεσο προϊόν που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88 Butter to which tracers have been added for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88orConcentrated butter to which tracers have been added for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88orIntermediate product for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88 Beurre tracé destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l’article 4 du règlement (CEE) no 570/88ouBeurre concentré tracé destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l’article 4 du règlement (CEE) no 570/88ouProduit intermédiaire destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l’article 4 du règlement (CEE) no 570/88 Burro contenente rivelatori, destinato all’incorporazione nei prodotti finali di cui all’articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88 oBurro concentrato e contenente rivelatori, destinato all’incorporazione nei prodotti finali di cui all’articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88oProdotto intermedio destinato all’incorporazione nei prodotti finali di cui all’articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88 Boter waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr 570/88ofBoterconcentraat waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr 570/88ofTussenprodukt bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr 570/88 Manteiga marcada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no. artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88ouManteiga concentrada marcada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos nr artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88ouProduto intermédio destinado a ser incorporado nos produtos finais referidos no. artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88; - w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5: 1) termin końcowy włączenia do produktów gotowych; 2) użycie (formuła A/C/D lub formuła B); 3) masa masła lub masa koncentratu masła wykorzystanego do wytworzenia produktu pośredniego; f) przy wysyłce śmietany, do której dodano wskaźniki, przeznaczonej do włączenia do produktów gotowych: - w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5: Nata con adición de marcadores destinada a ser incorporada a los productos previstos en el apartado 2 del artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88 Fløde tilsat røbestof bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4, stk. 2, i forordning (EØF) nr 570/88 Gekennzeichnete Sahne zur Beimischung zu Erzeugnissen gemäβ Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 Ιχνοθετημένη κορυφή γάλακτος που προορίζεται να ενσωματωθεί στα προϊόντα τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ.) αριθ. 570/88 Cream to which tracers have been added for incorporation in the products referred to in Article 4 (2) of Regulation (EWG) No 570/88 Crème tracée destine à être incorporée dans les produits visés a l’article 4 paragraphe 2 du règlement (CEE) no 570/88 Crema contenente rivelatori destinata ad essere incorporata nei prodotti di cui all’articolo 4, paragrafo 2 del regolamento (CEE) n. 570/88 Room waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor verwerking in de in artikel 4, lid 2, van Verordening (EEG) nr 570/88 bedoelde produkten Nata marcada destinada a ser incorporada nos produtos referidos no no 2 do artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88; - w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5: 1) termin końcowy włączenia do produktów gotowych; 2) użycie (formuła B). B. Masło przeznaczone do włączenia do produktów cukierniczych, lodów lub innych środków spożywczych bez dalszego przetwarzania lub po koncentracji: a) przy wysyłce masła przeznaczonego do koncentracji: - w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5: Mantequilla destinada a ser concentrada y utilizada conforme a la letra b) del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 570/88 Smør, der skal koncentreres og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EØF) nr 570/88 Butter, zur Verarbeitung zu Butterfett und zur Verwendung gemäβ Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bestimmt Βούτυρο που προορίζεται να συμπυκνωθεί και να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο 6) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88 Butter for concentration and utilization in accordance with Article 3 b) of Regulation (EEC) No 570/88 Beurre destiné à être concentré et mis en oeuvre conformément à l’article 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88 Burro destinato alla concentrazione e alla lavorazione conformemente all’articolo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88 Boter bestemd voor verwerking tot boterconcentraat en verdere verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr 570/88 Manteiga destinada a ser marcada e transformada em conformidade com a alínea b) do artigo 3o do Regulamento (CEE) no 570/88; - w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5: 1) termin końcowy włączenia do produktów gotowych; 2) użycie (formuła A/C/D lub formuła B); b) przy wysyłce masła lub koncentratu masła: - w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5: Mantequilla destinada a ser utilizada conforme a la letra b) del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 570/88oMantequilla concentrada destinada a ser utilizada conforme al artículo 3, letra b) del Reglamento (CEE) no 570/88 Smør, der skal anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EØF) nr 570/88ellerKoncentreret smør, der skal anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EØF) nr 570/88 Butter, zur Verwendung gemäβ Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bestimmtoderButterfett, zur Verwendung gemäβ Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bestimmt Βούτυρο που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο 6) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88ήΒούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο 6) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88 Butter to be used in accordance with Article 3 b) of Regulation (EEC) No 570/88orConcentrated butter to be used im accordance with Article 3 b) of Regulation (EEC) No 570/88 Beurre destiné à être mis en oeuvre conformément à l’article 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88ouBeurre concentré destiné à être mis en oeuvre conformément à l’article 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88 Burro destinato alla lavorazione conformemente all’articolo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88 oBurro concentrato destinato alla lavorazione conformemente all’articolo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88 Boter bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr 570/88ofBoterconcentraat bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr 570/88 Manteiga destinada a ser transformada em conformidade com a alínea b) do artigo 3o do Regulamento (CEE) no 570/88ouManteiga concentrada destinada a ser transformada e aplicada em conformidade com a alínea b) do artigo 3o do Regulamento (CEE) no 570/88; - w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5: 1) termin końcowy włączenia do produktów gotowych; 2) użycie (formuła A/C/D lub formuła B); c) przy wysyłce masła lub koncentratu masła do wykorzystania przy wytwarzaniu produktu pośredniego: - w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5: Mantequilla destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88oMantequilla concentrada destinada a la fabricación de um producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88 Smør bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr 570/88ellerKoncentreret smør bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr 570/88 Butter, zur Herstellung eines in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bezeichneten Zwischenerzeugnisses bestimmtoderButterfett, zur Herstellung eines in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bezeichneten Zwischenerzeugnisses bestimmt Βούτυρο που προορίζεται για την παρασκευή ενός ενδιάμεσου προϊόντος που προβλέπεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88ήΒούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται για την παρασκευή ενός ενδιάμεσου προϊόντος που προβλέπεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88 Concentrated butter to be used in the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88orConcentrated butter to be used in manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88 Beurre destiné à la fabrication d’un produit intermédiaire visé à l’article 9 du règlement (CEE) no 570/88ouBeurre concentré destiné à la fabrication d’un produit intermédiaire visé à l’article 9 du règlement (CEE) no 570/88 Burro destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all’articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88oBurro concentrato destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all’articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88 Boter bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr 570/88 ofBoterconcentraat bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr 570/88 Manteiga destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9o do Regulamento (CEE) no 570/88ouManteiga concentrada destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9o do Regulamento (CEE) no 570/88; - w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5: 1) termin końcowy włączenia do produktów gotowych; 2) użycie (formuła A/C/D lub formuła B); d) przy wysyłce masła, koncentratu masła lub produktu pośredniego wytworzonego z jednego z tych dwóch produktów: - w sekcji 104 kopii kontrolnej T 5: Mantequilla destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88oMantequilla concentrada destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88oProducto intermedio destinado a ser incorporado a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88 Smør bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr 570/88ellerKoncentreret smør bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr 570/88ellerProdukt på mellemstadiet bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr 570/88 Butter, zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmtoderButterfett, zur Verarbeitung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmtoderZwischenerzeugnis, zur Verarbeitung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmt Βούτυρο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88ήΒούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88ήΕνδιάμεσο προϊόν που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88 Butter for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88orConcentrated butter for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88orIntermediate product for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88 Beurre destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l’article 4 du règlement (CEE) no 570/88 ouBeurre concentré destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l’article 4 du règlement (CEE) no 570/88ouProduit intermédiaire destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l’article 4 du règlement (CEE) no 570/88 Burro destinato all’incorporazione nei prodotti finali di cui all’articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88oBurro concentrato destinato all’incorporazione nei prodotti finali di cui all’articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88oProdotto intermedio destinato all’incorporazione nei prodotti finali di cui all’articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88 Boter bestemd voor verwerkingration in the final products als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr 570/88ofBoterconcentraat bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr 570/88ofTussenprodukt bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr 570/88 Manteiga destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88ouManteiga concentrada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88ouProduto intermédio destinado a ser incorporado nos produtos finais referidos no artigo 4o do Regulamento (CEE) no 570/88; - w sekcji 106 kopii kontrolnej T 5: 1) termin końcowy włączenia do produktów gotowych; 2) użycie (formuła A/C/D lub formuła B); 3) gdzie stosowne, masa masła lub masa koncentratu masła wykorzystanego do wytworzenia produktu pośredniego. --------------------------------------------------