Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22019D1186

    Decyzja nr 1/2019 Komitetu UPG ustanowionego na mocy Wstępnej umowy o partnerstwie gospodarczym między Wybrzeżem Kości Słoniowej, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony z dnia 11 kwietnia 2019 r. dotycząca przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej [2019/1186]

    Dz.U. L 185 z 11.7.2019, p. 83–84 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/1186/oj

    11.7.2019   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 185/83


    DECYZJA NR 1/2019 KOMITETU UPG USTANOWIONEGO NA MOCY WSTĘPNEJ UMOWY O PARTNERSTWIE GOSPODARCZYM MIĘDZY WYBRZEŻEM KOŚCI SŁONIOWEJ, Z JEDNEJ STRONY, A WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ I JEJ PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI, Z DRUGIEJ STRONY

    z dnia 11 kwietnia 2019 r.

    dotycząca przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej [2019/1186]

    KOMITET UPG,

    uwzględniając Wstępną umowę o partnerstwie gospodarczym między Wybrzeżem Kości Słoniowej, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony („umowa”), podpisaną w Abidżanie w dniu 26 listopada 2008 r. i tymczasowo stosowaną od dnia 3 września 2016 r., w szczególności jej art. 76, 77 i 81,

    uwzględniając Traktat dotyczący przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej („Unia”) i Akt przystąpienia złożony przez Republikę Chorwacji w dniu 8 listopada 2017 r.,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Niniejsza umowa ma zastosowanie, z jednej strony, do terytoriów, na których obowiązuje Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, na warunkach określonych w tym Traktacie, oraz, z drugiej strony, do terytorium Wybrzeża Kości Słoniowej.

    (2)

    Zgodnie z art. 77 ust. 3 umowy Komitet UPG może zdecydować o przedsięwzięciu wszelkich środków przejściowych lub wprowadzających zmiany, które mogą okazać się konieczne w związku z przystąpieniem nowych państw członkowskich do Unii,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    Artykuł 1

    Republika Chorwacji, będąca stroną umowy na takich samych warunkach jak pozostałe państwa członkowskie Unii, odpowiednio przyjmuje i uwzględnia tekst umowy oraz załączniki, protokoły i deklaracje, które są do niej załączone.

    Artykuł 2

    Art. 81 umowy otrzymuje brzmienie:

    „Artykuł 81

    Autentyczne teksty

    Niniejszą umowę sporządzono w dwóch egzemplarzach w następujących językach: angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, rumuńskim, węgierskim i włoskim, przy czym każdy z tych tekstów jest tak samo autentyczny.”.

    Artykuł 3

    Unia przekazuje Wybrzeżu Kości Słoniowej wersję umowy w języku chorwackim.

    Artykuł 4

    1.   Postanowienia umowy mają zastosowanie do towarów wywożonych z Wybrzeża Kości Słoniowej do Republiki Chorwacji albo z Republiki Chorwacji do Wybrzeża Kości Słoniowej, które to towary spełniają wymogi reguł pochodzenia obowiązujące na terytorium stron umowy oraz które w dniu 3 września 2016 r. znajdowały się w tranzycie lub były składowane czasowo w składzie celnym lub w wolnym obszarze celnym w Wybrzeżu Kości Słoniowej lub w Republice Chorwacji.

    2.   W przypadkach określonych w ust. 1, pod warunkiem przedstawienia dowodu pochodzenia wystawionego z mocą wsteczną przez organy celne państwa wywozu, traktowanie preferencyjne przyznaje się przed upływem czterech miesięcy od dnia wejścia w życie niniejszej decyzji.

    Artykuł 5

    Wybrzeże Kości Słoniowej zobowiązuje się, że w związku z przystąpieniem Republiki Chorwacji do Unii nie będzie wnosić jakichkolwiek roszczeń, żądań lub skarg ani modyfikować lub wycofywać jakichkolwiek koncesji na podstawie art. XXIV ust. 6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu („GATT”) 1994 lub art. XXI Układu ogólnego w sprawie handlu usługami („GATS”).

    Artykuł 6

    Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej podpisania.

    Art. 3 i 4 są stosowane jednak od dnia 3 września 2016 r.

    Sporządzono w Brukseli dnia 11 kwietnia 2019 r.

    W imieniu Wybrzeża Kości Słoniowej

    Ally COULIBALY

    W imieniu Unii Europejskiej

    Cecilia MALMSTRÖM


    Top