Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005D0563

2005/563/: Decyzja nr 1/2005 Rady Stowarzyszenia UE-Tunezja z dnia 14 lipca 2005 r. wprowadzająca odstępstwo od przepisów dotyczących definicji pojęcia „produktów pochodzących” oraz metod współpracy administracyjnej określonych w Układzie Eurośródziemnomorskim, ustanawiającym Stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Tunezyjską, z drugiej strony

Dz.U. L 190 z 22.7.2005, p. 3–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Dz.U. L 334M z 12.12.2008, p. 263–268 (MT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/07/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/563/oj

22.7.2005   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 190/3


DECYZJA NR 1/2005 RADY STOWARZYSZENIA UE-TUNEZJA

z dnia 14 lipca 2005 r.

wprowadzająca odstępstwo od przepisów dotyczących definicji pojęcia „produktów pochodzących” oraz metod współpracy administracyjnej określonych w Układzie Eurośródziemnomorskim, ustanawiającym Stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Tunezyjską, z drugiej strony

(2005/563/WE)

RADA STOWARZYSZENIA WE-TUNEZJA,

uwzględniając Układ Eurośródziemnomorski ustanawiający Stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Tunezyjską, z drugiej strony (1), (dalej zwany „Układem”), w szczególności art. 39 protokołu nr 4 do tego Układu, dotyczący definicji pojęcia „produktów pochodzących” oraz metod współpracy administracyjnej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Wspólna deklaracja w sprawie art. 39 wymienionego protokołu stanowi, że Wspólnota zgłasza gotowość rozpatrzenia każdego wniosku Tunezji o przyznanie odstępstw od reguł pochodzenia po podpisaniu Układu.

(2)

Dnia 16 lutego 2005 r. Tunezja złożyła wniosek o odstępstwo od reguł pochodzenia w stosunku do ilości 8 040 ton spodni oraz 1 855 ton odzieży innego rodzaju, ujętej w działach 61 i 62 Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodyfikacji Towarów.

(3)

W oczekiwaniu na wejście w życie umowy o wolnym handlu między Tunezją a Turcją, podpisanej dnia 25 listopada 2004 r., oraz zmiany do wymienionego protokołu, w celu zastosowania kumulacji paneurośródziemnomorskiej, odstępstwo to umożliwiłoby wytwarzanie w Tunezji pochodzącej z Tunezji odzieży z tkanin pochodzących z Turcji, przeznaczonej do wywozu do Unii Europejskiej.

(4)

Odstępstwo to powinno mieć również zastosowanie do tkanin pochodzących z Turcji i wywiezionych do Tunezji ze Wspólnoty.

(5)

Do celów tego odstępstwa Tunezja i Turcja powinny stosować takie same reguły pochodzenia i przepisy dotyczące współpracy administracyjnej.

(6)

Odstępstwo to może zostać przyznane do czasu wejścia w życie protokołu paneurośródziemnomorskiego dotyczącego reguł pochodzenia pomiędzy trzema zainteresowanymi Stronami, a mianowicie Tunezją, Turcją i UE, oraz w każdym przypadku na okres nie dłuższy niż jeden rok,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Na zasadzie odstępstwa od przepisów szczególnych ujętych w wykazie znajdującym się w załączniku II do protokołu nr 4 Układu, odzież wymieniona w załączniku I do niniejszej decyzji i wyprodukowana w Tunezji z tkaniny pochodzącej z Turcji jest uważana za pochodzącą z Tunezji zgodnie z przepisami niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Odstępstwo przewidziane w art. 1 może być stosowane wyłącznie pod warunkiem że preferencyjne reguły pochodzenia, identyczne z regułami pochodzenia zawartymi w wymienionym protokole, dla określenia statusu pochodzenia tkanin pochodzących z Turcji, obowiązują w stosunkach między Turcją a Tunezją.

Artykuł 3

Dla celów niniejszej decyzji i na zasadzie odstępstwa od art. 18 ust. 4 i 5 wymienionego protokołu, organy celne jednego Państwa Członkowskiego Wspólnoty mogą wydać świadectwo przewozowe EUR1 dla tkanin pochodzących z Turcji do wywozu do Tunezji.

Artykuł 4

Komisja zarządza ilością wymienioną w załączniku I i w celu skutecznego zarządzania nią podejmuje wszelkie niezbędne środki administracyjne. Artykuły 308a, 308b i 308c rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2), dotyczące zarządzania kontyngentami taryfowymi stosują się mutatis mutandis do ilości, o których mowa w załączniku.

Artykuł 5

Organy celne Tunezji podejmują niezbędne kroki w celu przeprowadzenia ilościowych kontroli produktów wywożonych, o których mowa w art. 1. W tym celu wszystkie świadectwa wydane zgodnie z niniejszą decyzją muszą zawierać odniesienie do niej. Właściwe organy tunezyjskie przekazują Komisji co trzy miesiące oświadczenie o ilościach, dla których zostały wydane świadectwa przewozowe EUR1 na mocy niniejszej decyzji, oraz numer serii tych świadectw.

Artykuł 6

Rubryka nr 7 świadectw przewozowych EUR1 wydanych zgodnie z niniejszą decyzją zawiera następującą uwagę w jednym z języków Układu:

„Odstępstwo – Decyzja nr 1/2005”.

Artykuł 7

Tunezja oraz Państwa Członkowskie Wspólnoty Europejskiej podejmą niezbędne środki w celu wykonania niniejszej decyzji.

Artykuł 8

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia, a stosuje się ją od momentu, gdy warunki zawarte w art. 2 zostaną spełnione.

Niniejszą decyzję stosuje się do momentu wejścia w życie paneurośródziemnomorskiej kumulacji pochodzenia między Tunezją, Turcją i UE, ale w każdym przypadku nie dłużej niż przez okres jednego roku.

Sporządzono w Brukseli, dnia 14 lipca 2005 r.

W imieniu Rady Stowarzyszenia

J. STRAW

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 97 z 30.3.1998, str. 2. Układ zmieniony porozumieniem w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Tunezyjską w sprawie środków wzajemnie liberalizujących i w sprawie zmiany protokołów dotyczących rolnictwa załączonych do umowy o stowarzyszeniu WE/Republika Czeska (Dz.U. L 336 z 30.12.2000, str. 93).

(2)  Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 883/2005 (Dz.U. L 148 z 11.6.2005, str. 5).


ZAŁĄCZNIK

WYKAZ, O KTÓRYM MOWA W ART. 1

(produkty, których dotyczy odstępstwo)

Pozycja SZ

Opis

Ilości

(w tonach)

ex ex 620342 i ex ex 620462

Spodnie z bawełny, męskie lub chłopięce

Spodnie z bawełny, damskie lub dziewczęce

6 505

ex ex 620343

Spodnie z włókien syntetycznych, męskie lub chłopięce

674

ex ex 620341, ex ex 620349, ex ex 620461, ex ex 620463 i ex ex 620469

Spodnie z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej, męskie lub chłopięce

Spodnie z pozostałych materiałów włókienniczych, męskie lub chłopięce

Spodnie z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej, damskie lub dziewczęce

Spodnie z włókien syntetycznych, damskie lub dziewczęce

Spodnie z pozostałych materiałów włókienniczych, damskie lub dziewczęce

861

6208 i 6212

Koszulki trykotowe i pozostałe trykoty, półhalki, halki, majtki, figi, koszule nocne, piżamy, peniuary, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły z włókien chemicznych, damskie lub dziewczęce

Biustonosze, pasy, gorsety, szelki, podwiązki i podobne artykuły oraz części tych artykułów, także z dzianin

646

.6205 i .6206

Koszule męskie lub chłopięce

Bluzki, koszule i bluzki koszulowe, damskie lub dziewczęce

663

611231 do 611239 i 611241 do 611249

Stroje kąpielowe z włókien syntetycznych, męskie lub chłopięce

Stroje kąpielowe z pozostałych materiałów włókienniczych, męskie lub chłopięce

Stroje kąpielowe z włókien syntetycznych, damskie lub dziewczęce

Stroje kąpielowe z pozostałych materiałów włókienniczych, damskie lub dziewczęce

105

620451 do 620459

Spódnice i spódnico-spodnie, damskie lub dziewczęce

441

 

Razem

9 895


Top