This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R0216
Regulation (EU) 2019/216 of the European Parliament and of the Council of 30 January 2019 on the apportionment of tariff rate quotas included in the WTO schedule of the Union following the withdrawal of the United Kingdom from the Union, and amending Council Regulation (EC) No 32/2000
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/216 z dnia 30 stycznia 2019 r. w sprawie podziału kontyngentów taryfowych uwzględnionych w unijnej liście koncesyjnej WTO po wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z Unii oraz zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 32/2000
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/216 z dnia 30 stycznia 2019 r. w sprawie podziału kontyngentów taryfowych uwzględnionych w unijnej liście koncesyjnej WTO po wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z Unii oraz zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 32/2000
PE/71/2018/REV/1
Dz.U. L 38 z 8.2.2019, p. 1–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 04/02/2022
8.2.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 38/1 |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2019/216
z dnia 30 stycznia 2019 r.
w sprawie podziału kontyngentów taryfowych uwzględnionych w unijnej liście koncesyjnej WTO po wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z Unii oraz zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 32/2000
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 2,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 29 marca 2017 r. Zjednoczone Królestwo przekazało notyfikację o zamiarze wystąpienia z Unii na podstawie art. 50 Traktatu o Unii Europejskiej (TUE). TUE i Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) (zwane łącznie „Traktatami”) przestaną mieć zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa od dnia wejścia w życie umowy o wystąpieniu lub, w przypadku jej braku, dwa lata po tej notyfikacji, to znaczy od dnia 30 marca 2019 r., chyba że Rada Europejska, w porozumieniu ze Zjednoczonym Królestwem, podejmie jednomyślnie decyzję o przedłużeniu tego okresu. |
(2) |
Umowa o wystąpieniu uzgodniona między negocjatorami zawiera ustalenia dotyczące stosowania przepisów prawa Unii do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie po dniu, w którym Traktaty przestaną mieć zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie. Jeżeli umowa ta wejdzie w życie, rozporządzenie Rady (WE) nr 32/2000 (2) będzie miało zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie w okresie przejściowym zgodnie z tą umową i przestanie być stosowane z końcem tego okresu. |
(3) |
Wystąpienie Zjednoczonego Królestwa z Unii będzie miało wpływ na stosunki Zjednoczonego Królestwa i Unii ze stronami trzecimi, w szczególności w kontekście Światowej Organizacji Handlu (WTO), której zarówno Unia, jak i Zjednoczone Królestwo są pierwotnymi członkami. Ponieważ negocjacje w sprawie tego wystąpienia odbywały się w tym samym czasie, co negocjacje w sprawie wieloletnich ram finansowych (zwanych dalej „WRF”), a także biorąc pod uwagę udział sektora rolnego w WRF, sektor ten mógłby być w znacznym stopniu narażony. |
(4) |
Pismem z dnia 11 października 2017 r. Unia i Zjednoczone Królestwo poinformowały pozostałych członków WTO, że ich zamiarem jest, aby Zjednoczone Królestwo po opuszczeniu Unii w miarę możliwości odtworzyło swoje bieżące zobowiązania jako państwa członkowskiego Unii w nowej, odrębnej liście koncesyjnej dotyczącej handlu towarami. Jednakże z uwagi na fakt, że w przypadku zobowiązań ilościowych odtworzenie nie jest odpowiednią metodą, Unia i Zjednoczone Królestwo poinformowały pozostałych członków WTO, że zamierzają zapewnić, aby obecny poziom dostępu pozostałych członków WTO do rynku został utrzymany dzięki podziałowi unijnych kontyngentów taryfowych pomiędzy Unią i Zjednoczonym Królestwem. |
(5) |
Zgodnie z zasadami WTO taki podział kontyngentów taryfowych, które są częścią listy koncesyjnej Unii, będzie musiał zostać dokonany zgodnie z art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (zwanego dalej „GATT 1994”). Po zakończeniu wstępnych kontaktów Unia podejmie zatem negocjacje z członkami WTO, którzy są głównymi dostawcami lub znaczącymi dostawcami, lub posiadają pierwotne prawa negocjacyjne w odniesieniu do każdego z tych kontyngentów taryfowych. Negocjacje te powinny mieć nadal ograniczony zakres i nie powinny w żaden sposób obejmować renegocjacji ogólnych warunków lub stopnia dostępu produktów do rynku Unii. |
(6) |
Jednakże mając na względzie ograniczenia czasowe, jakim podlega ten proces z powodu negocjacji w sprawie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii, możliwe jest, że do dnia, w którym unijna lista koncesyjna WTO dotycząca handlu towarami przestanie mieć zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa, nie zostaną zawarte porozumienia ze wszystkimi zainteresowanymi członkami WTO w odniesieniu do wszystkich kontyngentów taryfowych. Z uwagi na potrzebę zapewnienia pewności prawa oraz ciągłego niezakłóconego przywozu do Unii i Zjednoczonego Królestwa w ramach kontyngentów taryfowych, konieczne jest, aby Unia mogła jednostronnie przystąpić do podziału kontyngentów taryfowych. Stosowana metoda powinna być zgodna z wymogami art. XXVIII GATT 1994. |
(7) |
Należy zatem zastosować następującą metodę: w pierwszej kolejności należy ustalić udział Zjednoczonego Królestwa w wykorzystaniu poszczególnych kontyngentach taryfowych. Udział ten, wyrażony w procentach, oznacza udział Zjednoczonego Królestwa w łącznym przywozie do Unii w ramach kontyngentu taryfowego w okresie ostatnich reprezentatywnych trzech lat. Udział ten należy następnie zastosować do całej przewidzianej wielkości kontyngentów taryfowych, z uwzględnieniem wszelkiego niepełnego wykorzystania, w celu ustalenia udziału Zjednoczonego Królestwa w danym kontyngencie taryfowym. Udział Unii obejmowałby pozostałą część danego kontyngentu taryfowego. Oznacza to, że ogólna wielkość danego kontyngentu taryfowego pozostaje bez zmian, to znaczy wielkość dla UE-27 odpowiada obecnej wielkości dla UE-28 po odjęciu wielkości dla Zjednoczonego Królestwa. Dane bazowe powinny pochodzić z odnośnych baz danych Komisji. |
(8) |
Metoda obliczania udziału w wykorzystaniu poszczególnych kontyngentów taryfowych została ustalona i uzgodniona przez Unię i Zjednoczone Królestwo, zgodnie z wymogami art. XXVIII GATT 1994, w związku z czym metoda ta powinna zostać w pełni utrzymana w celu zapewnienia jej spójnego stosowania. |
(9) |
W przypadkach, w których w reprezentatywnym okresie nie odnotowano obrotów handlowych w ramach danego kontyngentu taryfowego, należy zastosować dwie alternatywne metody w celu ustalenia udziału Zjednoczonego Królestwa w wykorzystaniu. W przypadkach gdy można wskazać inny kontyngent taryfowy z identycznie zdefiniowanymi produktami, udział w wykorzystaniu tego kontyngentu należy zastosować do kontyngentu, w ramach którego nie odnotowano obrotów handlowych w reprezentatywnym okresie. W przypadkach gdy nie można wskazać innego kontyngentu taryfowego z identycznie zdefiniowanymi produktami, należy zastosować wzór do obliczania udziału w wykorzystaniu w odniesieniu do przywozu do Unii w ramach odpowiednich pozycji taryfowych poza danym kontyngentem. |
(10) |
W odniesieniu do odnośnych kontyngentów taryfowych z sektora rolnictwa art. 184–188 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 (3) stanowią niezbędną podstawę prawną do celów zarządzania kontyngentami taryfowymi po ich podziale na mocy niniejszego rozporządzenia. W tym zakresie dane ilości objęte kontyngentem taryfowym określone są w części A załącznika do niniejszego rozporządzenia. Zarządzanie to powinno być zatem prowadzone z należytym uwzględnieniem celów wspólnej polityki rolnej ustanowionych w TFUE oraz wielofunkcyjnego charakteru działalności rolniczej. W odniesieniu do kontyngentów taryfowych dotyczących większości produktów rybołówstwa, produktów przemysłowych i niektórych przetworzonych produktów rolnych zarządzanie kontyngentami taryfowymi prowadzone jest zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 32/2000. Dane ilości objęte kontyngentem taryfowym określono w załączniku I do tego rozporządzenia, który to załącznik należy zastąpić ilościami określonymi w części B załącznika do niniejszego rozporządzenia. Cztery kontyngenty taryfowe dotyczące rybołówstwa nie są zarządzane na podstawie rozporządzenia (WE) nr 32/2000, lecz na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 847/2006 (4), które wdraża decyzję Rady 2006/324/WE (5). Odnośne ilości objęte kontyngentem taryfowym określone są w części C załącznika do niniejszego rozporządzenia. Należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w celu dostosowania przep isów rozporządzenia (WE) nr 847/2006 w odniesieniu do tych czterech kontyngentów taryfowych dotyczących rybołówstwa zgodnie z podzielonymi ilościami ustanowionymi w niniejszym rozporządzeniu. Te uprawnienia wykonawcze powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 (6). |
(11) |
W celu uwzględnienia faktu, że negocjacje z zainteresowanymi członkami WTO odbywały się jednocześnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą związaną z przyjęciem niniejszego rozporządzenia, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w celu wprowadzania zmian w częściach A i C załącznika do niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do ilości podzielonych kontyngentów taryfowych wymienionych w tym załączniku, aby uwzględnić wszelkie zawarte porozumienia lub istotne informacje, które Komisja mogłaby otrzymać w kontekście tych negocjacji, a które wskazywałyby na to, że z powodu nieznanych wcześniej szczególnych czynników wymagane jest skorygowanie podziału kontyngentów taryfowych między Unię a Zjednoczone Królestwo, przy jednoczesnym zachowaniu spójności ze wspólną metodą uzgodnioną wspólnie ze Zjednoczonym Królestwem. Te uprawnienia do przyjmowania aktów należy również przekazać Komisji w przypadku, gdy takie istotne informacje zostaną uzyskane z innych źródeł mających interes w danym kontyngencie taryfowym. Ponadto należy zmienić rozporządzenie (WE) nr 32/2000, aby przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w celu wprowadzenia zmian w załączniku I do tego rozporządzenia. |
(12) |
Zgodnie z zasadą proporcjonalności oraz mając na uwadze wystąpienie Zjednoczonego Królestwa z Unii konieczne i stosowne jest przyjęcie przepisów dotyczących podziału kontyngentów taryfowych uwzględnionych w unijnej liście koncesyjnej WTO. Niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia założonych celów, zgodnie z art. 5 ust. 4 TUE. |
(13) |
Zgodnie z art. 4 ust. 3 rozporządzenia Rady (EWG, Erratom) nr 1182/71 (7) zaprzestanie stosowania aktów ustalone na określoną datę przypada na moment upłynięcia ostatniej godziny dnia przypadającego na tę datę. Niniejsze rozporządzenie powinno być zatem stosowane od dnia następującego po dniu, w którym rozporządzenie (WE) nr 32/2000 przestanie mieć zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa, ponieważ począwszy od tego dnia zarówno Unia, jak i Zjednoczone Królestwo muszą wiedzieć, jakie są ich zobowiązania w ramach WTO. Jednakże przepisy niniejszego rozporządzenia określające przekazanie uprawnień oraz powierzenie uprawnień wykonawczych powinny mieć zastosowanie od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. |
(14) |
Biorąc pod uwagę, z jednej strony, wymogi proceduralne zwykłej procedury ustawodawczej oraz potrzebę późniejszego przyjęcia aktów wykonawczych w celu stosowania niniejszego rozporządzenia, a z drugiej strony konieczność wprowadzenia i stosowania podzielonych kontyngentów taryfowych w momencie, gdy Zjednoczone Królestwo przestaje być objęte unijną listą koncesyjną, co mogłoby nastąpić już w dniu 30 marca 2019 r., istotne jest, aby niniejsze rozporządzenie weszło w życie możliwie jak najszybciej, |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Kontyngenty taryfowe zawarte w liście koncesyjnej Unii załączonej do Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (zwanego dalej „GATT 1994”) zostają podzielone między Unię a Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej (zwane dalej „Zjednoczonym Królestwem”) zgodnie z następującą metodą:
a) |
ustala się wyrażony w procentach udział Unii w wykorzystaniu w przywozie w ramach poszczególnych kontyngentów taryfowych w okresie ostatnich reprezentatywnych trzech lat; |
b) |
wyrażony w procentach udział Unii w wykorzystaniu w przywozie zostaje zastosowany do całej przewidzianej wielkości kontyngentów taryfowych w celu ustalenia udziału Unii w wielkości danego kontyngentu; |
c) |
jeśli w reprezentatywnym okresie, o którym mowa w lit. a), nie odnotowano obrotów handlowych w ramach danego kontyngentu taryfowego, część przypadającą Unii ustala się w drodze zastosowania procedury określonej w lit. b), biorąc pod uwagę wyrażony w procentach udział Unii w wykorzystaniu w przywozie w ramach innego kontyngentu taryfowego z dokładnie tak samo zdefiniowanymi produktami lub w ramach odpowiednich pozycji taryfowych poza danym kontyngentem. |
2. Część przypadająca Unii w kontyngentach taryfowych, o których mowa w ust. 1, wynikająca z zastosowania metody, o której mowa w tym ustępie, jest następująca:
a) |
w odniesieniu do kontyngentów taryfowych dla produktów rolnych, jak określono w części A załącznika; |
b) |
w odniesieniu do kontyngentów taryfowych na produkty rybołówstwa, produkty przemysłowe i niektóre przetworzone produkty rolne, jak określono w częściach B i C załącznika. |
Artykuł 2
Przy zachowaniu spójności z metodą, o której mowa w art. 1 ust. 1, a w szczególności przy zapewnieniu, aby poziom dostępu do rynku Unii po wystąpieniu z niej Zjednoczonego Królestwa nie przekraczał poziomu odzwierciedlonego udziałem w przepływach handlowych w reprezentatywnym okresie, Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 3 w celu zmiany części A i C załącznika w celu uwzględnienia:
a) |
wszelkich umów międzynarodowych zawartych przez Unię na podstawie art. XXVIII GATT 1994 dotyczących kontyngentów taryfowych, o których mowa w tych częściach załącznika; oraz |
b) |
istotnych informacji, które Komisja może otrzymać w kontekście negocjacji na podstawie art. XXVIII GATT 1994 albo z innych źródeł mających interes w danym kontyngencie taryfowym. |
Artykuł 3
1. Powierzenie Komisji uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.
2. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 2, powierza się Komisji na okres pięciu lat od dnia 9 lutego 2019 r. Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące przekazania uprawnień nie później niż dziewięć miesięcy przed końcem okresu pięciu lat. Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na takie same okresy, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu przedłużeniu nie później niż trzy miesiące przed końcem każdego okresu.
3. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 2, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w późniejszym terminie określonym w tej decyzji. Nie wpływa ona na ważność już obowiązujących aktów delegowanych.
4. Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje się z ekspertami wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa (8).
5. Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.
6. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 2 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.
Artykuł 4
Komisja przyjmuje akty wykonawcze w celu dostosowania, zgodnie z częścią C załącznika do niniejszego rozporządzenia, wielkości kontyngentów taryfowych otwartych i zarządzanych na mocy rozporządzenia (WE) nr 847/2006. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 5 ust. 2.
Artykuł 5
1. Komisję wspomaga Komitet Kodeksu Celnego ustanowiony na mocy art. 285 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 (9). Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
Artykuł 6
W rozporządzeniu Rady (WE) nr 32/2000 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
dodaje się artykuły w brzmieniu: „Artykuł 10a Do celów podziału kontyngentów taryfowych uwzględnionych w unijnej liście koncesyjnej po wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z Unii oraz przy jednoczesnym zachowaniu spójności z metodą, o której mowa w art. 1 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/216 (*1), a w szczególności przy zapewnieniu, aby poziom dostępu do rynku Unii po wystąpieniu z niej Zjednoczonego Królestwa nie przekraczał poziomu odzwierciedlonego udziałem w przepływach handlowych w reprezentatywnym okresie, Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 10b w celu zmiany załącznika I do niniejszego rozporządzenia, w celu uwzględnienia:
Artykuł 10b 1. Powierzenie Komisji uprawnień do przyjmowania aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule. 2. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 10a, powierza się Komisji na okres pięciu lat od dnia 9 lutego 2019 r. Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące przekazania uprawnień nie później niż dziewięć miesięcy przed końcem okresu pięciu lat. Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na takie same okresy, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu przedłużeniu nie później niż trzy miesiące przed końcem każdego okresu. 3. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 10a, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w późniejszym terminie określonym w tej decyzji. Nie wpływa ona na ważność już obowiązujących aktów delegowanych. 4. Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje się z ekspertami wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa (*2). 5. Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. 6. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 10a wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady. (*1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/216 z dnia 30 stycznia 2019 r. w sprawie podziału kontyngentów taryfowych uwzględnionych w unijnej liście koncesyjnej WTO po wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z Unii oraz zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 32/2000 (Dz.U. 38 z 8.2.2019, s. 1)." |
2) |
załącznik I zastępuje się tekstem określonym w części B załącznika do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 7
1. Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
2. Art. 1 ust. 2 i art. 6 pkt 2 mają zastosowanie od dnia następującego po dniu, w którym rozporządzenie (WE) nr 32/2000 przestanie mieć zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa.
3. Artykuły inne niż te, o których mowa w ust. 2, mają zastosowanie od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 30 stycznia 2019 r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego
A. TAJANI
Przewodniczący
W imieniu Rady
G. CIAMBA
Przewodniczący
(1) Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 16 stycznia 2019 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia 28 stycznia 2019 r.
(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 32/2000 z dnia 17 grudnia 1999 r. otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi przyjętymi w ramach GATT oraz niektórymi innymi wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi i ustanawiające szczegółowe zasady dostosowywania kontyngentów i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1808/95 (Dz.U. L 5 z 8.1.2000, s. 1).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671).
(4) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 847/2006 z dnia 8 czerwca 2006 r. otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na niektóre przetworzone lub zakonserwowane ryby (Dz.U. L 156 z 9.6.2006, s. 8).
(5) Decyzja Rady 2006/324/WE z dnia 27 lutego 2006 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Królestwem Tajlandii zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczącego zmiany koncesji w harmonogramach Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Unii Europejskiej (Dz.U. L 120 z 5.5.2006, s. 17).
(6) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).
(7) Rozporządzenie Rady (EWG, Euratom) nr 1182/71 z dnia 3 czerwca 1971 r. określające zasady mające zastosowanie do okresów, dat i terminów (Dz.U. L 124 z 8.6.1971, s. 1).
(8) Dz.U. L 123 z 12.5.2016, s. 1.
(9) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1).
ZAŁĄCZNIK
CZĘŚĆ A
Opis produktu |
Jednostka |
Przewidziana ilość dla UE 28 |
Państwo (1) |
Nr porządkowy |
Udział UE-27 w wykorzystaniu kontyngentu (2) |
Wielkość kontyngentu taryfowego dla UE-27 |
||||
Bydło żywe |
głowa |
710 |
EO (3) |
090114 |
100 % |
710 |
||||
Bydło żywe |
głowa |
711 |
EO |
090115 |
100 % |
711 |
||||
Bydło żywe |
głowa |
24 070 |
EO |
090113 |
100 % |
24 070 |
||||
Mięso z bydła, świeże, schłodzone lub zamrożone Jadalne podroby z bydła, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t (masa produktu) |
7 150 |
AUS |
094451 |
34,7 % |
2 481 |
||||
Wysokiej jakości mięso, nawet z kością |
t (masa produktu) |
17 000 |
ARG |
094450 |
99,6 % |
16 936 |
||||
Wysokiej jakości mięso z bydła, bez kości, świeże lub schłodzone |
t (masa produktu) |
12 500 |
99,6 % |
12 453 |
||||||
Wysokiej jakości mięso, nawet z kością |
t (masa produktu) |
2 300 |
URY |
094452 |
87,9 % |
2 022 |
||||
Wysokiej jakości mięso z bydła, bez kości, świeże lub schłodzone |
t (masa produktu) |
4 076 |
87,9 % |
3 584 |
||||||
Mięso z bydła, świeże, schłodzone lub zamrożone Jadalne podroby z bydła, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t (masa produktu) |
11 500 |
USA/CAN |
094002 |
99,8 % |
11 481 |
||||
Wysokiej jakości mięso z bydła, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t |
|
PAR |
094455 |
71,1 % |
711 |
||||
Wysokiej jakości mięso z bydła, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t |
1 300 |
NZL |
094454 |
65,1 % |
846 |
||||
Mięso z bydła, bez kości, świeże, schłodzone lub zamrożone Jadalne podroby z bydła, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t |
10 000 |
BRA |
094453 |
89,5 % |
8 951 |
||||
Mięso z bydła, zamrożone Jadalne podroby wołowe, zamrożone |
t (masa bez kości) |
54 875 |
EO |
094003 |
79,7 % |
43 732 |
||||
Mięso z bawołów, bez kości, zamrożone |
t (bez kości) |
2 250 |
AUS |
094001 |
62,4 % |
1 405 |
||||
Mięso z bawołów, bez kości, zamrożone Mięso z bawołów, bez kości, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t (bez kości) |
200 |
ARG |
094004 |
100 % |
200 |
||||
Mięso z bydła, zamrożone Jadalne podroby wołowe, zamrożone |
t (masa z kośćmi) |
63 703 |
EO |
094057 |
30,9 % |
19 676 |
||||
Mięso z bydła, zamrożone Jadalne podroby wołowe, zamrożone |
t (masa z kośćmi) |
EO |
094058 |
|||||||
Jadalne podroby wołowe, zamrożone |
t |
800 |
OTH (4) |
094020 |
100 % |
800 |
||||
Jadalne podroby wołowe, zamrożone |
t |
700 |
ARG |
094460 |
100 % |
700 |
||||
Mięso ze świń, świeże, schłodzone lub zamrożone:
|
t |
15 067 |
EO |
090122 |
100 % |
15 067 |
||||
Mięso ze świń, świeże, schłodzone lub zamrożone:
|
t |
4 624 |
CAN |
094204 |
100 % |
4 623 |
||||
Mięso ze świń, świeże, schłodzone lub zamrożone:
|
t |
6 135 |
EO |
090123 |
100 % |
6 133 |
||||
Mięso ze świń, świeże, schłodzone lub zamrożone:
|
t |
7 000 |
EO |
090119 |
100 % |
7 000 |
||||
Mięso ze świń, świeże, schłodzone lub zamrożone:
|
t |
35 265 |
EO |
094038 |
36 % |
12 680 |
||||
Mięso ze świń, świeże, schłodzone lub zamrożone:
|
t |
4 922 |
US |
094170 |
36 % |
1 770 |
||||
Mięso ze świń, świeże, schłodzone lub zamrożone:
|
t |
5 000 |
EO |
090118 |
75,6 % |
3 780 |
||||
Przetworzone lub zakonserwowane mięso ze świń domowych |
t |
6 161 |
EO |
090121 |
100 % |
6 161 |
||||
Kiełbasy, suche lub do smarowania, niepoddane obróbce cieplnej Pozostałe kiełbasy |
t |
3 002 |
EO |
090120 |
5,5 % |
164 |
||||
Owce i kozy żywe, inne niż zwierzęta hodowlane czystej krwi |
t (masa tuszy) |
105 |
OTH |
092019 |
100 % |
105 |
||||
Owce i kozy żywe, inne niż zwierzęta hodowlane czystej krwi |
t (masa tuszy) |
215 |
MKD |
|
100 % |
215 |
||||
Owce i kozy żywe, inne niż zwierzęta hodowlane czystej krwi |
t (masa tuszy) |
91 |
EO |
092019 |
100 % |
91 |
||||
Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t (masa tuszy) |
23 000 |
ARG |
092011 |
73,9 % |
17 006 |
||||
Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t (masa tuszy) |
600 |
ISL |
090790 |
58,2 % |
349 |
||||
Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t (masa tuszy) |
850 |
BIH |
|
48,3 % |
410 |
||||
Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t (masa tuszy) |
19 186 |
AUS |
092012 |
20 % |
3 837 |
||||
Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t (masa tuszy) |
3 000 |
CHL |
091922 |
87,6 % |
2 628 |
||||
Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t (masa tuszy) |
100 |
GRL |
090693 |
48,3 % |
48 |
||||
Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t (masa tuszy) |
228 389 |
NZL |
092013 |
50 % |
114 184 |
||||
Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t (masa tuszy) |
5 800 |
URY |
092014 |
82,1 % |
4 759 |
||||
Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t (masa tuszy) |
200 |
OTH |
092015 |
100 % |
200 |
||||
Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t (masa tuszy) |
200 |
EO |
092016 |
89,2 % |
178 |
||||
Tusze kurczaków, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t |
6 249 |
EO |
094067 |
64,9 % |
4 054 |
||||
Kawałki kurczaka, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t |
8 570 |
EO |
094068 |
96,3 % |
8 253 |
||||
Kawałki mięsa z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, bez kości, zamrożone |
t |
2 705 |
EO |
094069 |
89,7 % |
2 427 |
||||
Kawałki mięsa z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zamrożone |
t |
9 598 |
BRA |
094410 |
86,6 % |
8 308 |
||||
Kawałki mięsa z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zamrożone |
t |
15 500 |
EO |
094411 |
86,9 % |
13 471 |
||||
Kawałki mięsa z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zamrożone |
t |
094412 |
||||||||
Mięso z indyków, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t |
1 781 |
EO |
094070 |
100 % |
1 781 |
||||
Kawałki indyka, zamrożone |
t |
3 110 |
BRA |
094420 |
86,5 % |
2 692 |
||||
Kawałki indyka, zamrożone |
t |
4 985 |
EO |
094421 |
85,3 % |
4 253 |
||||
Kawałki indyka, zamrożone |
t |
094422 |
||||||||
Mięso i jadalne podroby z drobiu, świeże, schłodzone lub zamrożone |
t |
21 345 |
USA |
094169 |
100 % |
21 345 |
||||
Mięso drobiowe, solone |
t |
170 807 |
BRA |
094211 |
76,1 % |
129 930 |
||||
Mięso drobiowe, solone |
t |
92 610 |
THA |
094212 |
73,8 % |
68 385 |
||||
Mięso drobiowe, solone |
t |
828 |
OTH |
094213 |
99,5 % |
824 |
||||
Przetworzone mięso z indyków |
t |
92 300 |
BRA |
094217 |
97,5 % |
89 950 |
||||
Przetworzone mięso z indyków |
t |
11 596 |
OTH |
094218 |
97,5 % |
11 301 |
||||
Mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, poddane obróbce termicznej |
t |
79 477 |
BRA |
094214 |
66,3 % |
52 665 |
||||
Mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, poddane obróbce termicznej |
t |
160 033 |
THA |
094215 |
68,4 % |
109 441 |
||||
Mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, poddane obróbce termicznej |
t |
11 443 |
OTH |
094216 |
74 % |
8 471 |
||||
Przetworzone mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, niepoddane obróbce cieplnej, zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów drobiowych |
t |
15 800 |
BRA |
094251 |
69,4 % |
10 969 |
||||
Przetworzone mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, niepoddane obróbce cieplnej, zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów drobiowych |
t |
340 |
OTH |
094261 |
69,4 % |
236 |
||||
Przetworzone mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zawierające 25 % masy lub więcej, ale mniej niż 57 % masy, mięsa lub podrobów drobiowych |
t |
62 905 |
BRA |
094252 |
94,9 % |
59 699 |
||||
Przetworzone mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zawierające 25 % masy lub więcej, ale mniej niż 57 % masy, mięsa lub podrobów drobiowych |
t |
14 000 |
THA |
094254 |
57,3 % |
8 019 |
||||
Przetworzone mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zawierające 25 % masy lub więcej, ale mniej niż 57 % masy, mięsa lub podrobów drobiowych |
t |
2 800 |
OTH |
094260 |
59,6 % |
1 669 |
||||
Przetworzone mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zawierające mniej niż 25 % masy mięsa lub podrobów, drobiowych |
t |
295 |
BRA |
094253 |
55,3 % |
163 |
||||
Przetworzone mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zawierające mniej niż 25 % masy mięsa lub podrobów, drobiowych |
t |
2 100 |
THA |
094255 |
55,3 % |
1 162 |
||||
Przetworzone mięso z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, zawierające mniej niż 25 % masy mięsa lub podrobów, drobiowych |
t |
470 |
OTH |
094262 |
55,3 % |
260 |
||||
Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, niepoddane obróbce cieplnej, zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów, drobiowych |
t |
10 |
THA |
094257 |
0 % |
0 |
||||
Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, poddane obróbce cieplnej, zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów, drobiowych |
t |
13 500 |
THA |
094256 |
63,5 % |
8 572 |
||||
Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, poddane obróbce cieplnej, zawierające 57 % masy lub więcej mięsa lub podrobów, drobiowych |
t |
220 |
OTH |
094263 |
72,1 % |
159 |
||||
Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, zawierające 25 % masy lub więcej, ale nie mniej niż 57 % masy, mięsa lub podrobów drobiowych |
t |
600 |
THA |
094258 |
50 % |
300 |
||||
Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, zawierające 25 % masy lub więcej, ale nie mniej niż 57 % masy, mięsa lub podrobów drobiowych |
t |
148 |
OTH |
094264 |
0 % |
0 |
||||
Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, zawierające mniej niż 25 % masy mięsa lub podrobów drobiowych |
t |
600 |
THA |
094259 |
46,4 % |
278 |
||||
Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, zawierające mniej niż 25 % masy mięsa lub podrobów drobiowych |
t |
125 |
OTH |
094265 |
46,4 % |
58 |
||||
Jaja drobiu w skorupkach, nadające się do spożycia |
t |
135 000 |
EO |
094015 |
84,9 % |
114 669 |
||||
Żółtka jaj Jaja ptasie bez skorupek |
t (ekwiwalent jaj w skorupkach) |
7 000 |
EO |
094401 |
100 % |
7 000 |
||||
Albumina jaja |
t (ekwiwalent jaj w skorupkach) |
15 500 |
EO |
094402 |
100 % |
15 500 |
||||
Mleko odtłuszczone w proszku |
t |
68 537 |
EO |
094590 |
99,998 % |
68 536 |
||||
Masło i pozostałe tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka |
t (w ekwiwalencie masła) |
11 360 |
EO |
094599 |
100 % |
11 360 |
||||
Masło, co najmniej sześciotygodniowe, o zawartości tłuszczu nie mniejszej niż 80 % masy, ale mniejszej niż 85 % masy, wytwarzane bezpośrednio z mleka lub śmietany bez zastosowania materiałów przechowywanych, w jednorazowym, autonomicznym i nieprzerwanym procesie. Masło co najmniej sześciotygodniowe, o wagowej zawartości tłuszczu nie mniejszej niż 80 %, ale mniejszej niż 85 %, produkowane bezpośrednio z mleka lub śmietany bez wykorzystania surowców przechowywanych, w jednym, niezależnym i niezakłóconym procesie, podczas którego śmietana może przejść przez etap, w którym tłuszcz z masła jest skoncentrowany i/lub rozbijany (procesy określane jako „Ammix” i „Spreadable”). |
t |
74 693 |
NZL |
094182 |
63,2 % |
47 177 |
||||
Masło, co najmniej sześciotygodniowe, o zawartości tłuszczu nie mniejszej niż 80 % masy, ale mniejszej niż 85 % masy, wytwarzane bezpośrednio z mleka lub śmietany bez zastosowania materiałów przechowywanych, w jednorazowym, autonomicznym i nieprzerwanym procesie. Masło co najmniej sześciotygodniowe, o wagowej zawartości tłuszczu nie mniejszej niż 80 %, ale mniejszej niż 85 %, produkowane bezpośrednio z mleka lub śmietany bez wykorzystania surowców przechowywanych, w jednym, niezależnym i niezakłóconym procesie, podczas którego śmietana może przejść przez etap, w którym tłuszcz z masła jest skoncentrowany i/lub rozbijany (procesy określane jako „Ammix” i „Spreadable”). |
t |
|
NZL |
094195 |
|
|
||||
Ser i twaróg:
|
t |
5 360 |
EO |
094591 |
100 % |
5 360 |
||||
Ser i twaróg:
|
t |
18 438 |
EO |
094592 |
100 % |
18 438 |
||||
Ser i twaróg:
|
t |
5 413 |
EO |
094593 |
100 % |
5 413 |
||||
Ser i twaróg:
|
t |
20 007 |
EO |
094594 |
58,7 % |
11 741 |
||||
Ser do przetworzenia |
t |
4 000 |
NZL |
094515 |
41,7 % |
1 670 |
||||
Ser do przetworzenia |
t |
500 |
AUS |
094522 |
100 % |
500 |
||||
Ser i twaróg:
|
t |
15 005 |
EO |
094595 |
99,6 % |
14 941 |
||||
Cheddar |
t |
7 000 |
NZL |
094514 |
62,3 % |
4 361 |
||||
Cheddar |
t |
3 711 |
AUS |
094521 |
100 % |
3 711 |
||||
Cheddar |
t |
4 000 |
CAN |
094513 |
0 % |
0 |
||||
Pozostałe sery |
t |
19 525 |
EO |
094596 |
100 % |
19 525 |
||||
Ziemniaki, świeże lub schłodzone, od 1 stycznia do 15 maja |
t |
4 295 |
EO |
090055 |
99,9 % |
4 292 |
||||
Pomidory |
t |
472 |
EO |
090094 |
98,2 % |
464 |
||||
Czosnek |
t |
19 147 |
ARG |
094104 |
100 % |
19 147 |
||||
Czosnek |
t |
ARG |
094099 |
|||||||
Czosnek |
t |
48 225 |
CHN |
094105 |
84,1 % |
40 556 |
||||
Czosnek |
t |
CHN |
094100 |
|||||||
Czosnek |
t |
6 023 |
OTH |
094106 |
61,6 % |
3 711 |
||||
Czosnek |
t |
OTH |
094102 |
|||||||
Marchew i rzepa, świeże lub schłodzone |
t |
1 244 |
EO |
090056 |
95,8 % |
1 192 |
||||
Ogórki, świeże lub schłodzone, od 1 listopada do 15 maja |
t |
1 134 |
EO |
090059 |
44,1 % |
500 |
||||
Pozostałe warzywa, świeże lub schłodzone (słodka papryka) |
t |
500 |
EO |
090057 |
100 % |
500 |
||||
Suszona cebula |
t |
12 000 |
EO |
090035 |
80,8 % |
9 696 |
||||
Maniok (cassava) |
t |
5 750 000 |
THA |
090708 |
53,8 % |
3 096 027 |
||||
Maniok (cassava) inny niż granulki z mąki lub mączki Maranta, salep i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości skrobi |
t |
825 000 |
IDN |
090126 |
0 % |
0 |
||||
Maniok (cassava) inny niż granulki z mąki lub mączki Maranta, salep i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości skrobi |
t |
350 000 |
CHN |
090127 |
78,8 % |
275 805 |
||||
Maniok (cassava) inny niż granulki z mąki lub mączki Maranta, salep i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości skrobi |
t |
145 590 |
OTH |
090128 |
85,5 % |
124 552 |
||||
Maniok (cassava) inny niż granulki z mąki lub mączki Maranta, salep i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości skrobi |
t |
30 000 |
NW |
090129 |
100 % |
30 000 |
||||
Maniok (cassava) inny niż granulki z mąki lub mączki Maranta, salep i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości skrobi |
t |
2 000 |
NW |
090130 |
84,6 % |
1 691 |
||||
Słodkie ziemniaki, inne niż przeznaczone do spożycia przez ludzi |
t |
600 000 |
CHN |
090124 |
42,1 % |
252 641 |
||||
Słodkie ziemniaki, inne niż przeznaczone do spożycia przez ludzi |
t |
5 000 |
OTH |
090131 |
99,7 % |
4 985 |
||||
Grzyby z gatunku Agaricus, przetworzone, zakonserwowane lub tymczasowo zakonserwowane |
t |
33 980 |
EO |
|
100 % |
33 980 |
||||
Grzyby z gatunku Agaricus, przetworzone, zakonserwowane lub tymczasowo zakonserwowane |
t |
1 450 |
CHN |
|
100 % |
1 450 |
||||
Migdały, inne niż gorzkie |
t |
90 000 |
EO |
090041 |
95,5 % |
85 958 |
||||
Pomarańcze słodkie, świeże |
t |
20 000 |
EO |
090025 |
100 % |
20 000 |
||||
Inne hybrydy cytrusowe |
t |
15 000 |
EO |
090027 |
99,5 % |
14 931 |
||||
Cytryny, od 15 stycznia do 14 czerwca |
t |
10 000 |
EO |
090039 |
81,6 % |
8 156 |
||||
Winogrona stołowe, świeże, od 21 lipca do 31 października |
t |
1 500 |
EO |
090060 |
59 % |
885 |
||||
Jabłka, świeże, od 1 kwietnia do 31 lipca |
t |
696 |
EO |
090061 |
95,7 % |
666 |
||||
Gruszki, świeże (inne niż gruszki na perry, luzem, od 1 sierpnia do 31 grudnia) |
t |
1 000 |
EO |
090062 |
81 % |
810 |
||||
Morele, świeże, od 1 sierpnia do 31 maja |
t |
500 |
EO |
090058 |
14,9 % |
74 |
||||
Morele, świeże, od 1 czerwca do 31 lipca |
t |
2 500 |
EO |
090063 |
55,5 % |
1 387 |
||||
Czereśnie, świeże, od 21 maja do 15 lipca |
t |
800 |
EO |
090040 |
13,1 % |
105 |
||||
Zakonserwowane ananasy, owoce cytrusowe, gruszki, morele, wiśnie, brzoskwinie i truskawki |
t |
2 838 |
EO |
090092 |
99,4 % |
2 820 |
||||
Sok pomarańczowy, zamrożony, o gęstości nieprzekraczającej 1,33 g/cm3 w temperaturze 20 °C |
t |
1 500 |
EO |
090033 |
100 % |
1 500 |
||||
Soki z owoców |
t |
7 044 |
EO |
090093 |
91,4 % |
6 436 |
||||
Sok winogronowy (włączając moszcz gronowy) |
t |
14 029 |
EO |
090067 |
0 % |
0 |
||||
Pszenica durum |
t |
50 000 |
EO |
090074 |
100 % |
50 000 |
||||
Pszenica wysokiej jakości |
t |
300 000 |
EO |
090075 |
100 % |
300 000 |
||||
Pszenica zwyczajna (średniej i niskiej jakości) |
t |
572 000 |
USA |
094123 |
99,99 % |
571 943 |
||||
Pszenica zwyczajna (średniej i niskiej jakości) |
t |
38 853 |
CAN |
094124 |
3,8 % |
1 463 |
||||
Pszenica zwyczajna (średniej i niskiej jakości) |
t |
2 371 600 |
OTH |
094125 |
96,4 % |
2 285 665 |
||||
Pszenica zwyczajna (średniej i niskiej jakości) |
t |
129 577 |
EO |
094133 |
100 % |
129 577 |
||||
Jęczmień |
t |
307 105 |
EO |
094126 |
99,9 % |
306 812 |
||||
Jęczmień browarny |
t |
50 890 |
EO |
090076 |
40,9 % |
20 789 |
||||
Preparaty składające się z mieszaniny kiełków słodowych i pośladu jęczmiennego przed procesem słodowania (mogące zawierać inne ziarna) z pozostałościami jęczmiennymi po procesie słodowania, oraz zawierające 12,5 % masy białka lub więcej Preparaty składające się z mieszaniny kiełków słodowych i pośladu jęczmiennego przed procesem słodowania (mogące zawierać ich ziarna) z pozostałościami jęczmiennymi po procesie słodowania, oraz zawierające 12,5 % masy białka lub więcej oraz nie więcej niż 28 % skrobi |
t |
20 000 |
EO |
092905 |
100 % |
20 000 |
||||
Preparaty składające się z mieszaniny kiełków słodowych i pośladu jęczmiennego przed procesem słodowania (mogące zawierać inne ziarna) z pozostałościami jęczmiennymi po procesie słodowania, oraz zawierające 15,5 % masy białka lub więcej Preparaty składające się z mieszaniny kiełków słodowych i pośladu jęczmiennego przed procesem słodowania (mogące zawierać ich ziarna) z pozostałościami jęczmiennymi po procesie słodowania, oraz zawierające 15,5 % masy białka lub więcej oraz nie więcej niż 23 % skrobi |
t |
100 000 |
EO |
092903 |
100 % |
100 000 |
||||
Kukurydza |
t |
277 988 |
EO |
094131 |
96,8 % |
269 214 |
||||
Kukurydza |
t |
500 000 |
EO |
Nr porządkowy |
100 % |
500 000 |
||||
Kukurydza |
t |
2 000 000 |
EO |
Nr porządkowy |
100 % |
2 000 000 |
||||
Gluten kukurydziany |
t |
10 000 |
USA |
090090 |
100 % |
10 000 |
||||
Ziarno sorgo |
t |
300 000 |
EO |
Nr porządkowy |
100 % |
300 000 |
||||
Proso |
t |
1 300 |
EO |
090071 |
68,3 % |
888 |
||||
Obrobione ziarna owsa, inne niż śrutowane |
t |
10 000 |
EO |
090043 |
2,3 % |
231 |
||||
Skrobia z manioku |
t |
8 000 |
EO |
090132 |
82,9 % |
6 632 |
||||
Skrobia z manioku |
t |
2 000 |
EO |
090132 |
82,9 % |
1 658 |
||||
Otręby, śruta i inne pozostałości odsiewu, przemiału lub innej obróbki zbóż, nawet granulowane |
t |
475 000 |
EO |
090072 |
96,4 % |
458 068 |
||||
Ryż niełuskany |
t |
7 |
EO |
090083 |
66,7 % |
5 |
||||
Ryż łuskany (brązowy) |
t |
1 634 |
EO |
094148 |
86,6 % |
1 416 |
||||
Ryż całkowicie lub częściowo bielony |
t |
63 000 |
EO |
|
58,3 % |
36 731 |
||||
Ryż całkowicie lub częściowo bielony |
t |
4 313 |
THA |
094112 |
84,9 % |
3 663 |
||||
Ryż całkowicie lub częściowo bielony |
t |
9 187 |
OTH |
|
74,7 % |
6 859 |
||||
Ryż całkowicie lub częściowo bielony |
t |
1 200 |
THA |
094112 |
84,9 % |
1 019 |
||||
Ryż całkowicie lub częściowo bielony |
t |
25 516 |
OT |
094166 |
88 % |
22 442 |
||||
Ryż łamany, przeznaczony do produkcji środków spożywczych objętych pozycją 1901 10 00 |
t |
1 000 |
EO |
094079 |
100 % |
1 000 |
||||
Ryż łamany |
t |
31 788 |
EO |
094168 |
83,6 % |
26 581 |
||||
Ryż łamany |
t |
100 000 |
EO |
|
93,7 % |
93 709 |
||||
Surowy cukier trzcinowy, do rafinacji |
t |
9 925 |
AUS |
094317 |
50 % |
4 961 |
||||
Surowy cukier trzcinowy, do rafinacji |
t |
388 124 |
BRA |
094318 |
92,4 % |
358 454 |
||||
Surowy cukier trzcinowy, do rafinacji |
t |
10 000 |
CUB |
094319 |
100 % |
10 000 |
||||
Surowy cukier trzcinowy, do rafinacji |
t |
372 876 |
EO |
094320 |
91,6 % |
341 460 |
||||
Cukier trzcinowy lub buraczany |
t (ekwiwalent cukru białego) |
10 000 |
IDN |
094321 |
58,4 % |
5 841 |
||||
Cukier trzcinowy lub buraczany |
t (ekwiwalent cukru białego) |
1 294 700 |
ACP |
nie dotyczy |
71,2 % |
921 707 |
||||
Pozostałe preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt: Niezawierające przetworów mlecznych lub zawierające tych przetworów mniej niż 10 % masy: |
t |
2 800 |
EO |
090073 |
98,1 % |
2 746 |
||||
Pozostałe preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt: Niezawierające produktów mlecznych lub zawierające tych produktów mniej niż 10 % masy |
t |
2 700 |
EO |
090070 |
98,9 % |
2 670 |
||||
Karma dla psów lub kotów |
t |
2 058 |
EO |
090089 |
67,7 % |
1 393 |
||||
Wino ze świeżych winogron (inne niż wino musujące i gatunkowe wino produkowane w określonych regionach) w pojemnikach o objętości ≤ 2 l i o mocy alkoholu ≤ 13 % obj. |
hl |
40 000 |
EO |
090097 |
11,7 % |
4 689 |
||||
Wino ze świeżych winogron (inne niż wino musujące i gatunkowe wino produkowane w określonych regionach) w pojemnikach o objętości > 2 l i o mocy alkoholu ≤ 13 % obj. |
hl |
20 000 |
EO |
090095 |
78,2 % |
15 647 |
||||
Wermut i pozostałe wina ze świeżych winogron, aromatyzowane roślinami lub substancjami aromatycznymi, w pojemnikach o objętości > 2 l i o mocy alkoholu ≤ 18 % obj. |
hl |
13 810 |
EO |
090098 |
99,99 % |
13 808 |
CZĘŚĆ B
Wykaz wspólnotowych kontyngentów taryfowych przyjętych w ramach GATT
Niezależnie od reguł wykładni Nomenklatury scalonej (CN), opis produktów należy traktować wyłącznie jako wskazówkę, podczas gdy system preferencyjny jest ustalany, w kontekście niniejszego załącznika, przez zakres kodów CN. W przypadku gdy przed kodem CN widnieje „ex”, system preferencyjny określany jest jednocześnie w oparciu o zakres kodu CN oraz zakres odpowiadającego mu opisu.
Nr porządkowy |
Kod CN |
Kod taryfowy |
Opis towarów |
Okres obowiązywania kontyngentu |
Wielkość kontyngentu |
Stawka należności celnej (%) |
||||
09.0006 |
0302 41 00 |
|
Śledź |
Od 16.6 do 14.2 |
31 888 ton |
0 |
||||
|
0303 51 00 |
|
||||||||
|
0304 59 50 |
|
||||||||
|
ex 0304 59 90 |
10 |
|
|
|
|
||||
|
0304 99 23 |
|
||||||||
09.0007 |
ex 0305 51 10 |
10 |
Dorsz z gatunków Gadus morhua i Gadus ogac oraz ryby z gatunku Boreogadus saida: |
Od 1.1 do 31.12 |
24 998 ton |
0 |
||||
|
|
20 |
||||||||
|
ex 0305 51 90 |
10 |
|
|||||||
|
|
20 |
||||||||
|
0305 53 10 |
|
||||||||
|
ex 0305 62 00 |
20 |
||||||||
|
|
25 |
||||||||
|
|
50 |
|
|
|
|
||||
|
|
60 |
||||||||
|
0305 69 10 |
|
||||||||
|
0305 72 00 |
10 |
||||||||
|
|
15 |
||||||||
|
|
20 |
||||||||
|
|
25 |
||||||||
|
|
30 |
||||||||
|
|
35 |
||||||||
|
|
50 |
|
|
|
|
||||
|
|
52 |
||||||||
|
|
56 |
||||||||
|
|
60 |
||||||||
|
|
62 |
||||||||
|
|
64 |
||||||||
|
0305 79 00 |
10 |
||||||||
|
|
15 |
||||||||
|
|
20 |
||||||||
|
|
25 |
|
|
|
|
||||
|
|
30 |
||||||||
|
|
35 |
||||||||
|
|
50 |
||||||||
|
|
52 |
||||||||
|
|
56 |
||||||||
|
|
60 |
||||||||
|
|
62 |
||||||||
|
|
64 |
||||||||
09.0008 |
0302 31 10 0302 32 10 0302 33 10 0302 34 10 0302 35 11 0302 35 91 0302 36 10 0302 39 20 0302 49 11 0302 89 21 0303 41 10 |
|
Tuńczyki (z rodzaju Thunnus) i ryby z rodzaju Euthynnus, na użytek przemysłu konserwowego (5) |
Od 1.1 do 31.12 |
17 221 ton |
0 |
||||
|
0303 42 20 0303 43 10 0303 44 10 0303 45 12 0303 45 91 0303 46 10 0303 49 20 0303 59 21 0303 89 21 |
|
|
|
|
|
||||
09.0009 |
ex 0302 54 19 |
10 |
Morszczuk srebrzysty (Merluccius bilinearis), świeży, chłodzony lub mrożony |
Od 1.1 do 31.12 |
1 999 ton |
8 |
||||
|
ex 0303 66 19 |
11 |
||||||||
|
|
19 |
||||||||
09.0013 |
ex 4412 39 00 |
10 |
Sklejka z gatunków drzew iglastych, bez dodatku innych substancji:
|
Od 1.1 do 31.12 |
482 648 m3 |
0 |
||||
|
ex 4412 99 85 |
10 |
||||||||
09.0019 |
7202 21 00 |
|
Żelazokrzem |
Od 1.1 do 31.12 |
12 600 ton |
0 |
||||
|
7202 29 |
|
||||||||
09.0021 |
7202 30 00 |
|
Żelazokrzemomangan |
Od 1.1 do 31.12 |
18 550 ton |
0 |
||||
09.0023 |
ex 7202 49 10 |
20 |
Żelazochrom o zawartości węgla nie większej niż 0,10 % i o zawartości chromu większej niż 30 %, ale mniejszej niż 90 % w masie (żelazochrom wysokiej czystości) |
Od 1.1 do 31.12 |
2 804 tony |
0 |
||||
|
ex 7202 49 50 |
11 |
||||||||
09.0045 |
ex 0303 19 00 |
10 |
Ryby, mrożone, z rodzaju Coregonus |
Od 1.1 do 31.12 |
1 000 ton |
5,5 |
||||
09.0046 |
ex 1605 40 00 |
30 |
Raki słodkowodne, gotowane z koprem, mrożone |
Od 1.1 do 31.12 |
2 965 ton |
0 |
||||
09.0047 |
ex 1605 21 10 |
40 |
Krewetki z gatunku Pandalus borealis, bez skorup, gotowane i mrożone, ale nie przetworzone w inny sposób |
Od 1.1 do 31.12 |
474 tony |
0 |
||||
|
ex 1605 21 90 |
40 |
||||||||
|
ex 1605 29 00 |
40 |
||||||||
09.0048 |
ex 0304 89 90 |
10 |
Filety rybne, mrożone, z gatunków Allocyttus spp. i Pseudocyttus maculatus |
Od 1.1 do 31.12 |
200 ton |
0 |
||||
09.0050 |
ex 5306 10 10 |
10 |
Niebielona przędza lniana (inna niż pakuły), nieprzeznaczona do sprzedaży detalicznej, mierząca 333,3 decyteksów lub więcej (nieprzekraczająca 30 jednostek metrycznych), przeznaczona do wytwarzania przędzy nitkowanej lub nitkowanej wielokrotnie dla przemysłu obuwniczego lub produkcji lin (5) |
Od 1.1 do 31.12 |
400 ton |
1,8 |
||||
|
ex 5306 10 30 |
10 |
||||||||
09.0051 |
7018 10 90 |
|
Drobnica szklana inna niż paciorki szklane, imitacje pereł i szlachetnych lub półszlachetnych kamieni |
Od 1.1 do 31.12 |
52 tony |
0 |
||||
09.0052 |
1806 20 |
|
Czekolada |
Od 1.7 do 30.6 |
2 026 ton |
38 |
||||
1806 31 00 |
||||||||||
1806 32 |
||||||||||
1806 90 |
||||||||||
09.0053 |
1704 |
|
Wyroby cukiernicze (z białą czekoladą włącznie), niezawierające kakao |
Od 1.7 do 30.6 |
2 245 ton |
35 |
||||
09.0054 |
1905 90 |
|
Inne niż chleb chrupki, piernik z dodatkiem imbiru i podobne wyroby, słodkie herbatniki, gofry i wafle, sucharki, tosty z chleba i podobne wyroby tostowe |
Od 1.7 do 30.6 |
409 ton |
40 |
||||
09.0084 |
1702 50 00 |
|
Fruktoza chemicznie czysta |
Od 1.1 do 31.12 |
1 253 tony |
20 |
||||
09.0085 |
1806 |
|
Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao |
Od 1.1 do 31.12 |
81 ton |
43 |
||||
09.0086 |
1902 11 00 |
|
Makarony, nawet gotowane, nadziewane lub przygotowane inaczej, oprócz makaronów nadziewanych objętych podpozycjami 1902 20 10 i 1902 20 30 ; kuskus, nawet przygotowany |
Od 1.1 do 31.12 |
497 ton |
11 |
||||
1902 19 |
||||||||||
1902 20 91 |
||||||||||
1902 20 99 |
||||||||||
1902 30 |
||||||||||
1902 40 |
||||||||||
09.0087 |
1901 90 99 |
|
Przetwory spożywcze ze zbóż |
Od 1.1 do 31.12 |
191 ton |
33 |
||||
1904 30 00 |
||||||||||
1904 90 80 |
||||||||||
1905 90 20 |
||||||||||
09.0088 |
2106 90 98 |
|
Pozostałe przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |
Od 1.1 do 31.12 |
702 tony |
18 |
||||
09.0091 |
1702 50 00 |
|
Fruktoza chemicznie czysta |
Od 1.7 do 30.6 |
4 504 tony |
|||||
09.0096 |
2106 90 98 |
|
Pozostałe przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, przyznany Stanom Zjednoczonym Ameryki |
Od 1.7 do 30.6 |
831 ton |
EA (7) |
CZĘŚĆ C
Opis produktu |
Jednostka |
Przewidziana ilość dla UE-28 |
Państwo |
Nr porządkowy |
Udział UE-27 w wykorzystaniu kontyngentu |
Wielkość kontyngentu taryfowego dla UE-27 |
Produkty rybołówstwa niewymienione w rozporządzeniu Rady (WE) nr 32/2000 |
||||||
Przetworzone lub zakonserwowane ryby (z wyłączeniem całych lub w kawałkach): z tuńczyka, bonito lub innych ryb z rodzaju Euthynnus |
t |
1 816 |
THA |
090704 |
100 % |
1 816 |
Przetworzone lub zakonserwowane ryby (z wyłączeniem całych lub w kawałkach): z tuńczyka, bonito lub innych ryb z rodzaju Euthynnus |
t |
742 |
EO |
090705 |
100 % |
742 |
Przetworzone lub zakonserwowane ryby (z wyłączeniem całych lub w kawałkach): z sardynek, bonito, makreli z gatunku Scomber scombrus i Scomber japonicus, ryb z gatunku Orcynopsis unicolor |
t |
1 410 |
THA |
090706 |
8,7 % |
123 |
Przetworzone lub zakonserwowane ryby (z wyłączeniem całych lub w kawałkach): z sardynek, bonito, makreli z gatunku Scomber scombrus i Scomber japonicus, ryb z gatunku Orcynopsis unicolor |
t |
865 |
EO |
090707 |
72,9 % |
631 |
(1) Oficjalne kody państw można znaleźć na stronie: http://www.nationsonline.org/oneworld/country_code_list.htm
(2) Wartości procentowe udziału UE-27 w wykorzystaniu kontyngentu zostały zaokrąglone do jednego miejsca po przecinku. Wielkość kontyngentu taryfowego dla UE-27 została jednak obliczona na podstawie dokładnych wartości procentowych.
(3) EO = erga omnes.
(4) OTH = inne.
(5) Obniżenie należności celnych podlega warunkom określonym w odpowiednich przepisach Unii Europejskiej z uwagi na kontrolę celną wykorzystania takich towarów (zob. art. 254 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1)).
(6) Zawieszenie cła specyficznego od dnia 1 lipca 1995 r.; cło ad valorem brane pod uwagę to cło obowiązujące, wymienione w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).
(7) Symbol „EA” oznacza, że towary są obciążone „elementem rolnym” ustalonym zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87.
Oświadczenie Komisji
Komisja w pełni przestrzega zasad lepszego stanowienia prawa oraz zobowiązań określonych w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa. W związku z tym Komisja dołoży starań, aby jak najszybciej przedstawić Radzie i Parlamentowi Europejskiemu wniosek ustawodawczy w celu dostosowania rozporządzenia (WE) nr 32/2000 do ram prawnych wprowadzonych na mocy Traktatu z Lizbony.